Мэри Кэри - Тайна зловещих копей
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна зловещих копей"
Описание и краткое содержание "Тайна зловещих копей" читать бесплатно онлайн.
Заброшенная шахта скрывает страшную тайну: мертвец ждет своего часа. Смертельная опасность угрожает очаровательной женщине. Чтобы спасти ее трем сыщикам придется спустится в темный и опасный лабиринт.
Мэри Вирджиния Кэри
Тайна зловещих копей
Предисловие Альфреда Хичкока
Приветствую вас, любители всяческих тайн!
Я снова приглашаю Вас принять участие в похождениях Трех Сыщиков — трио предприимчивых молодых детективов, которые специализируются на раскрытии тайн необычного, если не сказать причудливого, свойства. Я надеюсь, что те из вас, чьи сердца переполняет отвага, получат незабываемое удовольствие от поездки с сыщиками к отдаленному шахтерскому городку в штате Нью-Мексико, где в заброшенной шахте мертвец ждет своего часа, чтобы разоблачить и поныне живущего негодяя, и где таинственная женщина… но не будем забегать вперед!
Если вы случайно еще не знакомы с Тремя Сыщиками, позвольте мне описать их: Юпитер Джонс, лидер группы — это упитанный парень с превосходной памятью и поразительными дедуктивными способностями; Пит Креншоу быстр и атлетичен, но в наиболее ответственные моменты он, как правило, сетует на способность Юпитера нарываться на всякие неприятности; Боб Эндрюс — прилежный мальчик, который отвечает за рутинную работу и составление отчетов. Ребята живут в Калифорнии в Роки-Бич[1], но никогда не отказываются покинуть родные места, чтобы расследовать очередную тайну.
Но довольно предисловий. Приступайте к первой главе и немедленно окунитесь с головой в жизнь героев.
Альфред Хичкок
1. Приглашение
— Эй, Юп! Угадай, кто тебя разыскивает! — сказал Пит Креншоу. Он приподнял люк в полу и забрался в штаб Трех Сыщиков.
— Нечего тут гадать. И так знаю, — отозвался Юпитер Джонс. Он откинулся на спинку стула, и тот жалобно скрипнул под тяжестью его солидной фигуры. — Сегодня тетя Матильда встала аж в шесть, — Юпитер, как всегда, стал обстоятельно излагать свои мысли, — она приготовила плотный завтрак и отослала дядю Титуса на распродажу гаражей в Окснарде. Я сразу заключил, что тетя много чего запланировала на день. — Юпитер посмотрел на часы. — Теперь час пятнадцать. Из твоего заявления я заключил, что дядя Титус вернулся, что в Окснарде он отоварился, а посему тетя Матильда хочет, чтобы я помог разгрузить машину
— Да ты просто гений, Юпитер Джонс! — усмехнулся Боб Эндрюс, худощавый очкарик, внимательно изучавший картотеку.
Трое ребят находились в старом разбитом трейлере, который тетя и дядя Юпа предоставили им для использования в качестве своего рода клуба. Он стоял в дальнем углу склада Джонсов, скрытый штабелями старых досок, балок и железного лома. Склад был забит почти до отказа. Кроме обычного хлама тут были и всякие диковины, извлеченные из полуразвалившихся домов: старинные солнечные часы, мраморные ванны, резные дверные рамы, витражи. Все это добро притягивало, как магнит, людей со всего Тихоокеанского побережья, поэтому дядя и тетя Юпитера в заботах о складе и клиентах совсем забыли про трейлер.
Ребята приспособили его под штаб своей молодой детективной фирмы «Три Сыщика». Штаб состоял из крошечной фотолаборатории и офиса с обшарпанным столом и стульями. Имелся даже телефон. В большом шкафу с выдвижными ящиками хранились записи по всем проведенным ребятами делам, составленные Бобом Эндрюсом с присущей ему дотошностью. Юпитер, руководитель трио, проводил здесь большую часть свободного времени, обдумывая дела фирмы и упражняя свои выдающиеся мыслительные способности.
Юпитер гордился своим сверхъестественным умением строить умозаключения. И теперь, когда Пит и Боб посмеивались над ним, мальчик нахмурился.
— Меня искала не тетя Матильда? — спросил он.
— Не стоит огорчаться, — сказал Пит. — Уж если нас ищет тетя Матильда, это означает только одно — надо повкалывать! На этот раз — нет. Этим утром я был на рынке Роки-Бич и натолкнулся на Элли Джеймисон.
Юп внезапно выпрямился на стуле. Боб поднял глаза от своих бумаг. Элли Джеймисон, дочь одного из самых богатых бизнесменов Роки-Бич, была их клиентом прошлым летом. В деле, которое ребята назвали «Тайной поющей змеи», они помогли ей избавиться от одной тёмной личности, гостившей в ее доме, и раскрыли дьявольский план шантажа. Но общаться с этой девчонкой было не так уж и приятно. Она вела себя импульсивно, всегда делала все по-своему и не любила выслушивать неприятную правду.
— Ничего себе, утешеньице! — заметил наконец Юп. — Я думал, она сейчас с дядей в Нью-Мексико. Дом Джеймисонов заперт, а мистер и миссис Джеймисон в Японии!
Пит кивнул
— Я знаю. Но сейчас Элли здесь — в Роки-Бич. Она сообщила мне, что им с дядей нужно взята кое-что из дома и что у дяди есть дело в городе. А сама она явно что-то затевает. Ее прямо-таки распирало от каких-то невероятных новостей.
Боб вздохнул.
— А ведь это лето сулило выдаться таким спокойным.
— Да ладно, — проговорил Юпитер. — Она все-таки уезжает, и будем надеяться — скоро! Пит, как долго Элли пробудет здесь?
— Всего лишь до завтрашнего дня! — раздался голос из-за занавески, которая отделяла лабораторию от офиса. Занавеска приподнялась с одной стороны, и внутрь с усмешкой вошла Элли Джеймисон. Пит застонал. Элли в своих выцветших джинсах и рубашке, какие носят только на Западе, выглядела форменным юным ковбоем. Лицо ее было покрыто загаром, а в длинных рыжеватых волосах играли солнечные блики. — Вы что, не рады меня видеть? — спросила она с невинным видом, но ее карие глаза искрились коварством.
— Как ты сюда забралась? — спросил Пит.
Элли рассмеялась. Она уселась на стол и закинула ногу на ногу.
— Я забралась сюда раньше всех вас, — объяснила она. — В задней части двора на заборе нарисован пожар Сан-Франциско, и в этой картине есть маленькая собачка, наблюдающая за огнем.
Юп устало ссутулился:
— А в глазу собаки имеется отверстие. Ты вставила в него палец, открыла щеколду на внутренней части забора и раздвинула доски. — Элли обнаружила Ред Гейт Ровер[2] — так мальчики назвали один из нескольких секретных входов на склад
— Правильно мыслишь, — признала Элли. — Прошлым летом я видела, как вы, ребята, открывали этот проход, по меньшей мере раз десять. И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что у вас здесь какое-то секретное логово,
— Ну а дальше, Элли, — сказал Пит. — Как ты тут очутилась?
Элли, не скрывая самодовольства, продолжила:
— Вы, парни, не такие уж и башковитые, как думаете! На вершине груды хлама, как раз напротив прохода, есть надпись, которая гласит «Офис». А стрелка указывает вовсе не на контору склада. Вот я и предположила, что она должна указывать на ваш детективный штаб. И оказалась права! Я просто прошла по направлению стрелки сквозь всякий хлам и в конце концов очутилась перед этой задвижной панелью. — Элли указала на панель в задней части трейлера. — Ну как вам мое расследование?
— Мы должны заколотить эту панель, — сказал Юп.
— Да, и снять указатель! — подхватил Пит.
— Не беспокойтесь, — огрызнулась Элли. — Я действительно уезжаю завтра, и меня ничуть не интересуют ваши глупые секреты. — Она дерзко мотнула головой. — Кроме того, у меня найдутся дела и поважнее.
— Какие например? — начал допытываться Пит. Элли подчеркнуто наклонилась вперед.
— Мне нужно кое-что выяснить, — сказала она. — И я собираюсь это сделать сама, не все же вам заниматься такими вещами. И я постараюсь, чтобы дядю Гарри не обвели вокруг пальца.
— Да? — хмыкнул Юп. — Этот твой дядя что — не может сам о себе позаботиться?
Лицо Элли стало серьезным.
— Мой дядя — Гаррисон Осборн, и он вовсе не набитый дурак, как вы подумали, — сообщила она им. — До того, как выйти на пенсию, он сколотил на рынке ценных бумаг пару состояний и купил ферму по выращиванию рождественских елок в Нью-Мексико. Но вот когда дело касается живых людей, он, пожалуй, может и сглупить!
— А ты в этом смысле умнее? — засмеялся Пит.
— Я чую фальшь сразу, — сказала Элли. — Когда-то мой дядя приобрел у одной добывающей компании шахту «Смертельная ловушка».
— Какое громкое название, — подтрунил Пит. — И что же было в этой шахте? Кости динозавров?
— Серебро, — ответила Элли. — Но оно давно уже выработано, и теперь шахта заброшена. А назвали ее так, потому что в ней однажды заблудилась женщина, упала в штольню и погибла. Старожилы Твин-Лейкс — это городишко, где дядя Гарри купил себе участок земли, — рассказывают, что призрак женщины до сих пор бродит по шахте. Конечно, я не верю ни одному их слову. Но что-то подозрительное там есть. Один тип выкупил у дяди шахту и порядочный кусок земли вокруг нее.
При упоминании об этом «типе» девочка даже раскраснелась от злости.
— Он что-то затевает, — проговорила она, — какую-то непонятную игру. И, между прочим, он родом из Твин-Лейкс, понимаете?
— Разве это преступление? — спросил озадаченно Боб.
— Нет, Но есть здесь нечто странное: человек, родившийся в этом городе и покинувший его еще в раннем детстве, возвращается в него через многие и многие годы миллионером и не упускает ни единого случая, чтобы показать, как он рад вернуться домой. Только ведет он себя не более дружелюбно, чем гремучая змея. А что самое важное — он открыл шахту. Вход в нее был заделан железной решеткой, но новый владелец открыл его и купил для охраны сторожевую собаку. Что можно охранять в заброшенной шахте? К тому же он шляется по своему участку в новенькой спецовке и даже раздобыл где-то каску вроде тех, в каких ходят строители. Просто дурацкий маскарад! У него ведь маникюр на ногтях!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна зловещих копей"
Книги похожие на "Тайна зловещих копей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Кэри - Тайна зловещих копей"
Отзывы читателей о книге "Тайна зловещих копей", комментарии и мнения людей о произведении.