Авторские права

Марша Кэнхем - Ветер и море

Здесь можно скачать бесплатно "Марша Кэнхем - Ветер и море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марша Кэнхем - Ветер и море
Рейтинг:
Название:
Ветер и море
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-034419-8, 5-9713-1099-2, 5-9578-3203-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер и море"

Описание и краткое содержание "Ветер и море" читать бесплатно онлайн.



Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.

Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.

Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?

Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..






Почувствовав, как ее руки медленно скользят вниз, Питт тяжело сглотнул и застонал.

– Что-то не так, мистер Питт? Неужели вы думаете, я не отблагодарю человека, который мне поможет?

Питт стоял разинув рот, пока ловкие пальцы Миранды искали петлю у него на ремне, а потом вытянул мускулистые руки, чтобы сжать ее плечи. Ее рука метнулась, и он задохнулся. Миранда быстро отступила назад, чтобы цепкие, как когти, пальцы не впились ей в плечи, и бесстрастно наблюдала, как его костлявая рука, сжав перламутровую рукоятку кинжала, тщетно пытается выдернуть торчащий из живота клинок. Питт издал глухой изумленный стон и упал на колени. Секунду он покачивался, удивленно глядя на забрызганный кровью подол юбки Миранды, а затем рухнул на пол.

Миранда подождала, пока прекратятся предсмертные судороги, затем наклонилась, забрала кинжал, спокойно вытерла его о рукав рубашки Питта и снова заткнула за пояс юбки. Порывшись у караульного в карманах, она нашла кольцо с медными ключами, один из которых подошел к левой двери.

Отис Фолуорт уже был на ногах, и, судя по выражению его лица, он слышал, что происходило в коридоре.

– О Боже, – пробормотал он, глядя на тело в луже крови.

– Бог тут ни при чем, – язвительно заметила Миранда. – Оттащи тело с дороги.

– Ты сошла с ума? Кто-нибудь скоро хватится его. Обыскав караульный пост, она добавила к своему набору оружия длинноствольный револьвер.

– Я не собираюсь долго оставаться здесь, чтобы волноваться о том, что его кто-то найдет. Сегодня ночью я... мы уходим с этого корабля.

– Сегодня ночью? – Фолуорт растерянно посмотрел на нее.

– Здесь есть нижний выходной люк, которым можно воспользоваться. До берега плыть двадцать ярдов, а там нас скроют тростник и кусты. Завтра Гаррет выводит «Ястреб» из залива, так что это наш единственный шанс.

– Шанс сделать – что? Идти – куда? Мы неизвестно где.

– В «неизвестно где» есть деревни и порты. Я достаточно знаю язык, чтобы туда добраться.

– Но... здесь ведь кочевники, берберы и...

– И у меня нет времени спорить, – обрезала Миранда, уперев руки в бедра. – Я покидаю этот корабль. Ты идешь со мной или нет?

Когда она, повернувшись, собралась уйти, Фолуорт быстро схватил ее за локоть.

– Хорошо, хорошо, я пойду. Подожди, я только затащу тело в каюту и накрою.

Вскоре они уже торопливо шли по полутемному коридору. Остановившись у кормового трапа, Миранда приложила палец к губам, призывая Фолуорта к тишине. Они были прямо под люком – маленькой квадратной дверцей в правом борту, прорезанной в обшивке между двумя большими тридцатидвух-фунтовыми орудиями. На нижней палубе по обе стороны люка между оставшимися восемнадцатью пушками были натянуты гамаки, в которых спала команда. Вероятность того, что кто-то из моряков не спит, была крайне мала, а дверь, оставленная открытой для вентиляции, была единственным неохраняемым выходом с корабля.

– Ты сумасшедшая, – объявил Фолуорт после того, как оказался на нижней ступеньке трапа. – Нужно пересечь десять футов открытой палубы, а луна освещает дорогу как маяк.

– Мой лейтенант, вы однажды заявили, что ради меня готовы на все. – Миранда улыбалась, ее глаза горели от возбуждения. – Или это были пустые слова похотливого самца, сказанные в минуту страсти?

Фолуорт всматривался в ее лицо, едва различимое в слабом свете, падавшем с нижней палубы. Ее губы, влажные и темные, были чуть приоткрыты, грудь натягивала ткань блузки, поднявшиеся соски напомнили ему обо всем, что у них было раньше.

– Я просто пойду первой, мой храбрый лейтенант, – шепнула она, – а ты можешь последовать за мной – или остаться здесь.

Взмахнув юбкой, Миранда стремительно поднялась по крутому трапу, замерла на мгновение наверху, а затем изящные икры исчезли в темноте. Фолуорт смотрел на верх лестницы, водя языком по губам, и медленно проводил руками по бриджам, пытаясь стереть с ладоней пот. Он не был готов к столь крутому повороту событий.

– Проклятие! – пробормотал он, взявшись руками за перила, и уже поднял ногу, чтобы встать на следующую ступеньку, как движение в темноте за спиной отвлекло его и нога, промахнувшись мимо ступеньки, тяжело соскользнула вниз.

– Что...

Увидев Адриана Баллантайна, полуголого и мокрого, он хотел отойти от лестницы, чтобы его пропустить.

– Не двигайтесь, – предупредил Адриан. – Оставайтесь на свету и держите руки так, чтобы я их видел.

– Адриан! Откуда вы взялись? Как вам удалось уйти от остальных?

– «Как» – не важно, – тихо ответил Адриан. – Скорее, вас могло бы заинтересовать – «почему».

– Боже правый, старина, сейчас ничто не имеет значения, кроме того, что мы оба на свободе и имеем возможность спастись. – Фолуорт взглянул наверх, но никаких признаков Миранды не обнаружил. – Пойдемте с нами. Я подкупил Миранду, чтобы она помогла мне добраться до берега...

– Нет, – усмехнулся Адриан и одной рукой схватил Фолуорта за шею, а другой приставил холодный нож к его горлу. – Вы пойдете со мной.

Фолуорт сопротивлялся только до тех пор, пока нож не вонзился глубже.

– Да! Да! Я пойду с вами куда скажете.

Адриан повел его обратно в темноту коридора, и Фолуорт услышал тихий звук, как будто рядом распахнули дверь. Это было хранилище запасных парусов, сейчас почти пустое, но нельзя сказать, чтобы вообще незанятое. На полке в куске воска был закреплен огарок свечи, но свет был слишком слабым, и можно было различить лишь тени. Одной из них было лежащее на полу тело корсара, его руки и ноги были скрючены, а голова странно откинута к плечу.

– Вы собираетесь рассказать мне, что все это значит? – Фолуорт снова облизнул губы. – Ради Бога, мы же в одной лодке!

Нож снова пришел в движение, и Фолуорт почувствовал острый укол лезвия.

– Чья это лодка, лейтенант? – презрительно усмехнулся Адриан. – Какая из них платит больше?

Фолуорт вздохнул, стараясь подавить панику, от которой пот заструился по его спине. Он ощущал, как что-то теплое и мокрое скатывается по его шее и пропитывает воротник рубашки.

– Прошу вас, – прохрипел он, – позвольте мне все объяснить.

– Именно за этим я и пришел – за объяснениями. Начинайте с «почему».

– Почему? – в испуге повторил Фолуорт; ему стало трудно дышать, и на лбу тоже выступил обильный пот. Он осознал, что нет никакого смысла увиливать или лгать, ему следовало бы знать, что рано или поздно это случится. Будь проклят Шо за то, что не...

– Я жду, лейтенант!

– Долги! – с трудом выдавил Фолуорт. – У меня были долги, которые я не мог вернуть. Долги, которые я не надеялся когда-нибудь заплатить.

– И поэтому вы продали свою страну и свою команду?

– Нет! – Нож врезался глубже, и кровь потекла тонкой струйкой. – Во всяком случае... не сразу. Прошу вас... Я расскажу вам все... все! Только не убивайте меня – здесь и вот так.

– Ваш кузен в морском министерстве – это он был вашим информатором?

– Да, но...

– Имя! – потребовал Адриан, глядя на него холодными как сталь глазами.

– У-уинтроп. Чарльз Уинтроп. Но клянусь, он ничего об этом не знал. Его единственное преступление в том, что он любит похвастаться. Он думал... он думал, что меня интересует только его положение.

– Продолжайте.

– Ч-что еще вы хотите знать?

– Как вы осуществляли контакт с врагами?

– В таверне. Я... я встречался там с Англичанином...

– С Англичанином? Вы хотите сказать, что никогда не имели дел непосредственно с Фарроу?

– Позвольте мне объяснить, – пролепетал Фолуорт сквозь зубы, не решаясь открыть рот под угрожавшим ему ножом.

Немного отодвинув стальное лезвие, Адриан изменил положение, и Фолуорт оказался плотно прижатым к стене. Теперь ему ничего не оставалось, кроме как читать свою судьбу в ледяных глубинах глаз Адриана.

– Объясняйте, – приказал Баллантайн.

– Я имел дело только с Англичанином. Он так называл себя – Англичанин. Я не знаю, кто он. Я не знаю, как он выглядит. Я всегда только слышал его голос. Он был очень бдителен и никогда не позволял мне увидеть его. По тому, что я знаю, это могли быть и вы.

– Как вы познакомились с этим... Англичанином?

– Я... из-за долга старшему лейтенанту «Орла». Я не мог заплатить, и он пригрозил опозорить меня как мошенника и лжеца. В то время мы были в Гибралтаре, и... я заплатил шайке бандитов несколько монет, указав им время и место, где они смогут захватить лейтенанта. – Фолуорт с трудом проглотил слюну, сопротивляясь давлению на горло.

– Вы негодяй!..

– В следующий раз, когда мы были в порту, я встретился еще с одним человеком. С тем, кто... кто...

– С тем, кто предложил вам большие деньги за пустяковую информацию?

– Д-да, – согласился Фолуорт, глядя на Адриана сквозь заливавший глаза пот. – Как вы узнали?

– Я не знал, – презрительно ответил Баллантайн. – Но это нетрудно предположить. Обычно так это и начинается: сначала легкий шантаж, потом больше, потом вы оказываетесь у них в руках и отказаться уже нельзя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер и море"

Книги похожие на "Ветер и море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марша Кэнхем

Марша Кэнхем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марша Кэнхем - Ветер и море"

Отзывы читателей о книге "Ветер и море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.