Авторские права

Марша Кэнхем - Ветер и море

Здесь можно скачать бесплатно "Марша Кэнхем - Ветер и море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марша Кэнхем - Ветер и море
Рейтинг:
Название:
Ветер и море
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-034419-8, 5-9713-1099-2, 5-9578-3203-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер и море"

Описание и краткое содержание "Ветер и море" читать бесплатно онлайн.



Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.

Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.

Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?

Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..






– Я знал, что ты придешь ко мне, – едва слышно прошептал он. – Я знал, что ты хочешь меня. Да... да...

Гаррет со стоном погрузил пальцы в черные волосы. Его бедра побуждали Миранду ускорить ритм, пока он не достиг предела, грозившего лишить ноги Гаррета способности его держать. Угроза превратилась в реальность, он задохнулся, но его руки были не в состоянии, да и не желали, отодвинуть настойчивый рот. Гаррет стиснул зубы, у него на шее вздулись жилы, похожие на синих змей, синие глаза закатились к небу.

Заставив могущественного короля пиратов, дрожа, опуститься на колени, Миранда удержалась от торжествующего смеха и даже не позволила себе удовлетворенной улыбки – она только удвоила свои старания, зная, что каждый его стон поможет ей подписать приговор Кортни Фарроу.

Глава 17

Кортни, сжавшись, стояла в темноте на палубной надстройке, от ночного воздуха ее руки покрылись гусиной кожей, она чутко прислушивалась к звукам прибоя за бортом, к зловещим крикам ночных существ и осторожным шагам патрулирующих корабль моряков.

Она простояла так минут десять, ожидая, чтобы ее глаза и уши привыкли к темноте и затишью на корабле. На ней были черные бриджи и черная шелковая рубашка, которые она нашла в сундуке Гаррета, а ноги были босыми, чтобы она могла двигаться бесшумно. Ей предстояло выполнить сложную задачу, и потому все ее чувства обострились, а инстинкт был готов предупредить об опасности. Это была игра, в которую она часто играла с отцом, – игра, которую он изобрел, чтобы научить ее бесшумно красться и правильно вести себя в опасной ситуации. Она с удовольствием играла в эту игру, проигрывая Дункану иногда всего лишь несколько секунд.

Задача состояла в том, чтобы пробраться на палубу, отыскать там спрятанный предмет и уйти незамеченной и не пойманной. В данном случае игру предстояло вести в трудных условиях и нельзя было попасться на глаза никому из охранников. Темнота была лучшим союзником Кортни. Луны на небе не было, но тихую бухту освещал свет мириад ярких звезд. Ящики, кабестаны, бухты канатов выглядели уродливыми и непропорциональными, мачты и реи вздымались над ее головой, словно высокие стражи в лесу. Просмоленная парусина над загоном пленников образовывала пики и долины, напоминая дюны в пустыне.

Кортни развернулась и осторожно подобралась к внешнему ограждению. Преодолев ползком последние пять футов, она нашла узкую щель и змейкой проскользнула под канатами и между ящиками, а потом снова замерла и подождала, пока глаза не привыкнут к кромешной тьме. Большинство раненых янки спали, и она могла определить их местонахождение по отрывистому тяжелому дыханию и непроизвольным стонам, раздававшимся при нечаянном прикосновении к ранам. Кортни не видела, где ползет, и продвигалась медленно из-за необходимости тщательно ощупывать небольшое пространство вокруг себя, прежде чем двинуться дальше. Зловоние, исходившее от больных и немытых людей, помогало ей не натыкаться на распростертые тела.

Кортни осторожно прокладывала путь по жалкому пространству загона, не представляя, как сможет узнать фигуру Баллантайна в такой темноте, а потому доверилась своему инстинкту. Если Баллантайн так же бдителен, как и она, и так же следит за стражниками, тогда скорее всего для него не останется незамеченным ползущий под навесом человек. Кортни очень надеялась на это. Если Баллантайн такой сообразительный, как говорил Фолуорт – а у нее не было причин в этом сомневаться, – то он уже должен совершенно точно знать, что она здесь, и постараться быстро ее перехватить.

Но рука, которая метнулась к ней и зажала рот, оказалась для нее неожиданностью, как и та, которая, обвившись вокруг ее талии, приподняла ее и бесшумно затащила в закуток, образованный двумя перевернутыми ящиками. Мужчина всем весом навалился на нее, и его пальцы мгновенно сжали ей горло, одновременно лишив Кортни возможности и дышать, и шепнуть, что это она. Она не могла разглядеть черты Баллантайна, но ей показалось, что за мгновение до того, как внешний мир закружился и у нее перед глазами поплыли красные огни, она успела заметить белую повязку на лбу мужчины.

– Какого черта!.. – воскликнул Баллантайн не громче, чем звук дыхания, когда понял, что извивающееся под ним тело не принадлежит ни одному из крепких охранников. Он отодвинулся от нее и немного разжал руку на горле, чтобы дать ей возможность вздохнуть, а затем, прижавшись губами к уху Кортни, выдохнул грозное предупреждение.

У Кортни округлились глаза, и она в ответ дернула головой. Он убрал руку, зажимавшую ей рот, и Кортни, благодарно вздохнув, оттолкнула стальные пальцы со своего горла. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем мышцы шеи обрели способность ее поворачивать, а горло смогло выплюнуть проклятия, вертевшиеся у нее на языке.

– Сукин сын! По-моему, вы должны быть связаны!

– А вы, по-моему, должны сладко спать в своей каюте, – прошипел Баллантайн. – Какого черта вы рыщете здесь в два часа ночи?

Кортни с трудом сглотнула и потерла ноющую шею. Баллантайн замолчал, и она почувствовала его руку на своем плече и пальцы, нежно поглаживающие недавно жестоко сжатые мышцы.

– Что вы здесь делаете? – спросил он.

– Я пришла, чтобы перерезать ваши веревки, – недовольно буркнула она.

– Вы – что?

– Вы же слышали меня! – Возглас заглох под его рукой – на этот раз более нежной, – но не потерял своей выразительности. Кортни почувствовала в темноте движение рядом с Адрианом и увидела, как он повернул голову и прошептал два коротких слова. – Доктор Рутгер? – едва слышно спросила она, когда Баллантайн убрал руку с ее рта. Доктор, возможно, ответил, но она не услышала его из-за глухого стука в ушах, однако увидела, как он снова исчез в темноте, вероятно, чтобы стать на страже.

– Вы говорили?.. – Голос Адриана звучал четко, его рот находился на расстоянии доли дюйма от ее рта. – Только тихо.

– «Ястреб» готов к отплытию. Шо выводит его утром вместе с «Орлом». Это ваш последний – и единственный – шанс убежать и спастись до того, как на вас наденут наручники раба.

– Вы хотите помочь мне сбежать? – В его голосе звучала насмешка. – Почему вы решили это сделать?

– Не воображайте, что это как-то связано с тем, что произошло сегодня. Меня мало заботит, продаст ли Шо вас в рабство Караманли или Абхат-Хану.

– Тогда почему вы это делаете?

– А это имеет значение? – Она раздраженно вздохнула.

– Возможно.

– Вы боитесь, что это ловушка? – Она оттолкнула пальцы, поглаживавшие синяки на ее шее. – Вы думаете, я для этого явилась сюда, рискуя своей головой и своим положением на борту этого корабля?

– Если бы дело обстояло так, в этом не было бы большого риска, верно?

Его голос прозвучал холодно и спокойно, а его рука снова вернулась к ней на шею, но у Кортни возникло ощущение, что нежность его превратится в жестокость при малейшем намеке на предательство, и у нее сверкнули глаза.

«Я хочу помочь тебе, болван! Я хочу спасти тебе жизнь, хотя один Бог знает почему!» – хотелось закричать ей, но вслух она сказала другое:

– Давайте просто решим, что я плачу свои долги. Вы спасли мне жизнь, и я делаю вам такое же одолжение. Когда вы убежите с этого корабля, то все долги будут аннулированы. Если мы снова встретимся, мы будем врагами и я убью вас. Достаточно откровенно?

– Откровенно, – протянул он.

– Как насчет того, чтобы спрятаться в пустыне, Янки?

– Сносно.

– Не сомневаюсь. У вас есть оружие?

– Есть, – после короткой паузы ответил он, и Кортни могла поклясться, что он улыбается.

– Тогда если вы и доктор готовы...

Последовала еще одна пауза, напугавшая Кортни, но Баллантайн не стал утруждать себя вопросом о ее внезапном великодушии.

– Мэтт? – прошептал он во тьму.

Рутгер отвернулся от ограждения; он не слышал приглушенного разговора, их голоса были слишком тихими.

– Давай, Мэтт, мы уходим отсюда.

– Уходим отсюда? – Доктор вгляделся в темноту. – Как?

– Конечно, через борт. Ты готов плыть? Мэтью медлил, и Кортни начала волноваться.

– Я не могу оставить людей, – наконец ответил Рутгер. – Я единственное, что стоит между ними и парусиновым мешком. За ними и так почти не ухаживают, а если меня не будет, они не получат вообще ничего.

– Ты не сможешь ничего сделать для них, если будешь в цепях раба, – тихо произнес Адриан без всякого намека на попытку убедить друга. Он просто констатировал факт.

Кортни поморщилась, но у нее не было желания высказывать свое мнение по этому поводу.

– У вас нет времени спорить, – сердито прошептала она. – Если вы не убежите сейчас, вы погибнете.

– Значит, я погибну, – беспечно отозвался Мэтт. Кортни взглянула на Адриана, надеясь найти в нем поддержку, но он оставался неясной безмолвной тенью. Она снова повернулась к доктору, несмотря на то что с каждой секундой опасность возрастала, и в последний раз попыталась уговорить его бежать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер и море"

Книги похожие на "Ветер и море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марша Кэнхем

Марша Кэнхем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марша Кэнхем - Ветер и море"

Отзывы читателей о книге "Ветер и море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.