Хизер Кэлмен - Вчерашние розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вчерашние розы"
Описание и краткое содержание "Вчерашние розы" читать бесплатно онлайн.
Хелли Гардинер обращается к богачу Джейку Парришу за финансовой помощью для благотворительного приюта, в котором она работает. Могла ли она подумать, что ее помощь и участие нужны ему гораздо больше, чем ей благотворительные взносы…
— …Этот человек неоднократно вламывался в дом и нападал на своего зятя. И… бедный мистер Парриш! Он еще так слаб от печального инцидента, который с ним произошел, когда он боролся за сохранение единства страны.
Джейк и офицер Ригли в изумлении уставились на Хелли: полицейский — разинув рот, а Джейк — выгнув бровь от удивления.
С выбившимися из тугих кос пучками волос и грязными туфлями, видневшимися из-под полы обрызганного кровью халата, она была похожа на разъяренного оборванца. Когда выстрелили в Джейка, Хелли была в таком неистовстве, что и не подумала переодеться.
Дьюи Ригни пришел в себя. Он тактично отвернулся от неприлично одетой Хелли и обратился к Джейку:
— Это… хм… правда, мистер Парриш?
Джейк боролся с зевком.
— Конечно, правда.
Хелли видела, что у Джейка слипаются глаза. Он мотнул головой и снова открыл их. «Боже! Что Хо Ян дал ему?» Полицейский прочистил горло.
— Хм… да. Конечно. — Он что-то записал в блокнот, послюнявил карандаш и вернулся к допрашиваемому; — А теперь, сэр, не могли бы вы рассказать, что случилось?
— Он вывез дочку на прогулку, где и нашел свою жену уже мертвой. Понимаете, офицер Ригни, бедный ребенок провел беспокойную ночь, и мистер Парриш подумал, что свежий воздух будет девочке очень полезен. Джейк Парриш оказался любящим отцом.
Услышав, что Джейк хмыкнул, Хелли бросила на него предупреждающий взгляд.
— А вы что скажете, мистер Парриш? — Ригни строго глянул на Хелли, призывая к молчанию. Но это не сработало.
— Ему нечего сказать. Он в состоянии шока, бедняга. Вы тоже на его месте вели бы себя так же. Представьте, в вас стреляет маньяк, а потом вы выдерживаете операцию без обезболивания.
При этих словах Ригни заметно побледнел.
— Хм… я не понял… — Несомненно.
Хелли прищурилась.
— Скажите, офицер Ригни, у вас есть дети?
— Пятеро.
— Тогда вам как отцу понятно, насколько тяжело, когда болеет ребенок. Мистер Парриш всю ночь укачивал дочку, никому не позволяя сменить себя. А теперь бедная крошка осталась без матери.
«Какая драматичная лгунишка!» — думал Джейк зевая. Ведь она практически довела очерствевшего полицейского до слез. Следует напомнить своей леди Миссионерке, что ложь — это грех. Он снова зевнул и почувствовал, что глаза у него закрываются. Черт подери! Все как раз становится занимательным, а он не может даже бороться со сном.
— Это правда, мистер Парриш?
Полицейский смотрел на Джейка Парриша с уважением.
— Конечно.
— Хорошо.
Ригни еще что-то нацарапал в своем блокноте и нахмурился.
— Хм… извините, сэр. Но каким образом мистер Тайлер оказался с вами в момент, когда вы нашли свою жену? Когда он нас вызвал, то упоминал, что может свидетельствовать о вашей… хм… невиновности.
— Мистер Тайлер? — Хелли осуждающе посмотрела на Джейка. Значит, Сет был с ним, и именно он послал за полицией. Вот почему он чуть не до дыр протоптал внизу ковер в холле. О черт! Почему Джейк не сказал ей о роли Сета Тайлера во всем этом деле?
Джейк уставился на Ригни затуманенным взглядом зеленых глаз, и у Хелли перехватило дыхание. Бог знает, что он может сказать в таком состоянии.
— Сет Тайлер любит детей, — ответил он наконец, закрывая глаза и устало потирая их. — Понимаете, мистер Тайлер — мой деловой партнер, к мы обычно встречаемся рано утром, чтобы спланировать день. Не исключается, что Сет сопровождает меня и дочурку на прогулку. Малышка, кажется, очарована им, как и все леди; хотя ей всего два месяца.
— Хорошо. Очень хорошо!
Полицейский захлопнул свой блокнот и засунул его обратно в карман.
— Не вижу оснований продолжать… хм… допрос. Вашего и мистера Тайлера слова для меня вполне достаточно. — Он поднялся. — Хм… насчет Сайруса Кинга. Вы будете настаивать на возбуждении дела?
Джейк тяжело вздохнул:
— Нет. Просто подержите его денек у себя, это даст ему время собраться с мыслями.
— Как пожелаете, — Офицер на прощание вежливо пожал Джейку руку. — Желаю вам хорошо отдохнуть, сэр. Извините, что пришлось допросить вас. Это… хм… обычная процедура, понимаете.
— Разумеется, Благодарю, офицер Ригни. Вы будете держать меня в курсе относительно этого дела?
— Само собой разумеется. — И, кивнув Хелли, он вышел. Хелли уставилась на сонного Джейка:
— У вас было алиби?
— Да. Мы с Сетом устроили состязания в гребле, и не меньше, как против судьи Дорнера и шефа полиции Делвина. К черту алиби, вы не согласны? — Джейк ухмыльнулся, как полоумный идиот. — Мы выиграли гонки.
— Почему вы не сказали мне?
— Но вы же не спрашивали. И, кроме того, я вряд ли был в состоянии это сделать, пока вы копались в моей ране.
Хелли раздраженно фыркнула. Положительно фырканье входит у нее в привычку.
— Вы могли остановить меня прежде, чем я завязла в своей лжи.
— Верно, — подтвердил он и зевнул. — Но я не хотел, чтобы вы останавливались.
— Радуетесь, что заставили леди Миссионерку лгать? — Она мягко оторвала его руку от раны и сжала в своей. — Я знаю, что она болит, но вы будете чувствовать себя еще хуже, если не перестанете ее трогать.
— Хорошо, не буду. Но и не извинюсь, что заставил вас лгать. Я всегда боролся за других и пытался помочь тем, кто нуждался в моей помощи. И вот первый раз, когда кто-то решил сделать это ради меня. И, могу добавить, с блеском!
— Джейк…
В ответ раздался тихий храп. Хелли заботливо укрыла его одеялом и отвела волосы от лица. С минуту она рассматривала Джейка, запоминая каждую черточку его прекрасного облика. Во сне он выглядел почти ребячливо: длинные иссиня-черные ресницы и полуоткрытый рот.
Хелли наклонилась и поцеловала его.
— Я люблю тебя, Джейк Парриш, — лихорадочно прошептала она. — Я тебя люблю.
И когда Хелли наконец на цыпочках вышла из комнаты, Джейк Парриш тихо улыбнулся.
Глава 11
Джейк проснулся от испуга. В камине громко треснуло полено. «Стрельба». С минуту он соображал, что случилось, пытаясь стряхнуть с себя остатки сна.
«Пушки. Пожар. Ужас. Боль. Господи!» Он задыхается в пороховом дыму от тысяч ружей. Его оглушают крики умирающих. Все напоминает сцену из дантова ада. Горящие ветви дерева рухнули на сухую траву возле них. Пламя пожирало раненых солдат, и запах паленого мяса бил Джейку в нос. Он задыхался, его тошнило.
«Надо бежать… выбраться отсюда». Джейк попытался шагнуть вперед, но ноги будто вросли в землю, отяжелели, как чугунные, да и руки безжизненно болтались по бокам. Повсюду царила смерть, а он не мог убежать.
Джейк зарыдал, почувствовав под рукой кожаную обивку любимого кресла. Слава Богу! Всего лишь сон. Ему снова снилась Виргиния. Ад. Уилдернес. «Неужели эти кошмары никогда не кончатся?»
Кошмары? Но эти картины всегда так реальны! И они так сильны, что часто преследуют его и днем. Память о них омрачает тепло утреннего солнца.
«Прочь! Оставьте меня в покое!» — приказал Джейк призракам, и они отступили. Но покоя он не почувствовал.
Откинув голову на спинку кресла и безвольно опустив руки, Джейк смотрел на камин и лениво размышлял, кто же развел огонь. Но кто бы это ни был, ему пришлось проникнуть в комнату тихо, как ночь.
В дверь еле слышно постучали, и, чуть скрипнув, она открылась.
— Джейк?
В дверях стояла Хелли, держа полный поднос. Джейк видел, как она закусила губу. Несмотря на полумрак комнаты и солидное расстояние, он прочитал на ее лице озабоченность.
Остановившись в дверях, Хелли ждала от Джейка какого-нибудь ободряющего знака, Но его не последовало. Тогда медленно, стараясь привыкнуть к полумраку, она подошла к Джейку посмотреть, уж не спит ли он.
Джейк прислушивался к шуршанию ее юбок и, когда оно смолкло, понял, что Хелли уже рядом.
— Все кончилось? — тихо спросил он, не отрывая глаз от камина.
— Да. Ушли последние гости.
— Хорошо.
— Все говорят, что похороны были чудесными. Джейк хохотнул и недоверчиво посмотрел на нее.
— Чудесными? Я как-то не заметил в смерти ничего чудесного.
— Они же друзья, Джейк, и не имели в виду ничего плохого.
Чувствуя себя весьма неуютно из-за его хмурого настроения, Хелли поспешила поставить поднос. Она этого ожидала.
— Друзья? Черт побери! Да я половину из них и не видел никогда, — с возмущением воскликнул Джейк. — Большинство — собиратели сплетен или просто любопытные. Полагаю, что людям ничего не нравится больше, чем падение сильных мира сего. — У рта пролегли иронические складки. — Другие в лучшем случае знакомые. И, конечно же, есть такие, кто пришли поесть на дармовщинку.
— Что и тебе не мешало бы сделать, — проговорила Хелли, указывая на поднос. Джейк даже не взглянул на него.
— Селина сказала, что это твое любимое блюдо. Посмотри, она даже испекла ревеневый пирог. — И, чтобы запахи разбудили его аппетит, Хелли сунула принесенное ему под нос.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вчерашние розы"
Книги похожие на "Вчерашние розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хизер Кэлмен - Вчерашние розы"
Отзывы читателей о книге "Вчерашние розы", комментарии и мнения людей о произведении.