» » » » Андреа Кейн - Изумрудный сад


Авторские права

Андреа Кейн - Изумрудный сад

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Изумрудный сад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Изумрудный сад
Рейтинг:
Название:
Изумрудный сад
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-017285-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Изумрудный сад"

Описание и краткое содержание "Изумрудный сад" читать бесплатно онлайн.



С самого раннего детства эти трое были неразлучны — сводные братья Дезмонд и Квентин из старинного знатного рода и их маленькая подружка Бранди, дочь виконта.

Но… годы идут. И совсем незаметно малышка Бранди превращается в девушку ошеломительной красоты, а детская дружба оборачивается страстной, пылкой любовью. Мгновение — и братья становятся неистовыми соперниками, не выбирающими средств в борьбе за драгоценную награду — любовь Бранди…






— Пусть.

— Репутация Брандис…

— Это моя проблема.

— А что будет, когда ты вернешься в армию?

— Это касается меня и Бранди.

Дезмонд коварно нанес последний удар:

— Ты собираешься залезть в постель дочери Ардсли под кровом своей драгоценной мамочки? Наступила зловещая тишина.

— За такие слова я мог бы свернуть тебе шею, — процедил сквозь зубы Квентин, — но из уважения к отцу не стану. Ты жалок. Всю жизнь потратил на то, чтобы выказывать презрение моей матери и мне. И за что? То, что, по-твоему, мы у тебя украли, существует только в твоем воображении.

В ответ раздался язвительный смешок.

— Ты сам не знаешь, что говоришь, Квентин.

— Мы вновь вернулись к Бранди? Давай не притворяться. Она тебе безразлична, ты никогда не думал о ней. Тебе просто хочется сделать ее своей собственностью, вылепить из нее безукоризненную герцогиню Колвертон. Что ж, сотни женщин с восторгом отнесутся к перспективе играть эту роль. Только подумай, какие возможности перед тобой открываются. — Квентин с отвращением наблюдал, как Дезмонд осушил очередной бокал. — Одно только сознание этого должно заполнить пустоту, которую не в состоянии залить вся твоя выпивка. Ведь, по правде говоря, отец невольно оставил тебе все, к чему ты так стремился: деньги, поместья и этот чертов титул.

— Если и так, то не по собственному выбору.

— Не будь дураком, Дезмонд. Если бы отец не хотел передать титул тебе, то ты не назывался бы теперь герцогом.

Дезмонд лишь злобно улыбнулся:

— Убирайся, Квентин. Ступай к своему драгоценному солнышку. Как ты заметил в начале разговора, у меня деловая встреча в городе.

— Кстати, когда поедешь обратно в Колвертон, захвати с собой Хендрика.

— Хендрика? Зачем это?

— Поймешь, когда побеседуешь с ним. У меня нет ни времени, ни желания объяснять тебе. Тем более что ты опрокинул три бокала мадеры за столько же минут и вряд ли способен воспринять сколько-нибудь важные факты. — Квентин взялся за дверную ручку. — Я предлагаю тебе отставить эту дурацкую бутылку, одеться и выехать в Лондон. Чем скорее ты встретишься с Эллардом, тем скорее привезешь его в Котсуолд. И помни, Дезмонд, что я сказал. — Тон Квентина и неподвижный взгляд были полны угрозы. — Забудь все помыслы о том, чтобы управлять жизнью Бранди. Или разделить с ней собственную жизнь.

— Вижу, ты получил мою записку. Хорошо. Нам нужно многое обсудить. — Хендрик, не вставая с кресла, подался вперед, наблюдая, как Дезмонд нетвердым шагом пересекает его кабинет. — Опять пил.

— Блестящее наблюдение. И во время нашей беседы я тоже буду пить. — Он плеснул в рюмку коньяка и начал ходить от стены к стене.

— Что-нибудь случилось?

— Да. В Брандис стреляли.

— Что? — Хендрик был поражен. — Она пострадала?

— По словам Квентина, она быстро поправится. Видимо, пуля едва задела висок. Но мой брат убежден, что кто-то пытался убить ее.

— Квентин был с Брандис, когда это произошло?

— Нет. Она была одна. В лесу возле Изумрудного домика. Квентин бросился к ней в ту же секунду, как вернулся из Лондона, — легендарный рыцарь в блестящих доспехах. — Дезмонд ухмыльнулся. — А тебя, как видно, не особенно шокирует подозрение Квентина.

— Ты прав. Брандис, несомненно, рассказала ему, что мы с ней обсуждали, когда она приехала ко мне вчера. Это само по себе может дать пищу для размышлений.

— Брандис приезжала к тебе? — изумленно переспросил Дезмонд. — Сюда?

— Вот именно. — Хендрик жестом указал Дезмонду на стул. — Как я уже сказал, нам многое нужно обсудить. — Он подождал, пока Дезмонд тяжело опустился на стул и поставил рюмку на край стола. — Брандис появилась в моей конторе вчера ближе к вечеру, — продолжил поверенный. — Она привезла с собой весьма интересную папочку, которую обнаружила в Таунзбурне. В письменном столе своего отца, — добавил он с нажимом.

— Не могу поверить. — Дезмонд осушил рюмку одним глотком. — Неужели Брандис в самом деле ездила в Таунзбурн и обыскивала стол Ардсли?

— Как видишь. Ты знал о существовании этой папки?

— Я… — Дезмонд потер виски. — Теперь мне кажется, что знал. В голове у меня немного неясно.

— Черт возьми, Колвертон, у тебя в голове не то чтобы немного неясно, а сплошной туман. Думай же!

Дезмонд нахмурился:

— Да, я действительно вспомнил, как Ардсли упоминал что-то насчет тайника в столе с личными бумагами.

Хендрик стукнул кулаком по столу:

— Так почему же, черт возьми, ты не вынул их сразу же после оглашения завещания? Как можно быть таким беспечным?

— А зачем? Что в этой папке такое?

— Записная книжка, дурак. Подробнейший отчет о всех последних деловых операциях виконта с указанием огромных потерь, которые он якобы понес.

— Господи. — Дезмонд сразу сник. — И Брандис пришла прямо к тебе с этой книжкой?

— У нее не было другого выбора, — строго ответил Хендрик. — Ты был, как она правильно предположила, пьян. Квентин находился в отъезде. Поэтому да, она пришла прямо ко мне.

— Какое везение, — облегченно вздохнул Дезмонд. — Ладно, Квентин уже вернулся. Поэтому давай немедленно уничтожим книжку.

— А какой в этом толк? Брандис уже видела проклятые цифры.

— Так давай их изменим так, чтобы они совпадали с цифрами документов, которые хранятся у тебя. Квентин решит, что Брандис все перепутала.

— Ты недооцениваешь ум Брандис.

— Она женщина, Хендрик. Исключительная или заурядная, она все равно не способна вести дела, в отличие от мужчины.

— В самом деле? А вот у нее хватило ума, чтобы забрать книжку с собой.

Дезмонд недоуменно уставился на поверенного:

— И ты позволил ей?

— А ты бы как поступил — отобрал бы книжку силой?

— Постарался бы убедить Брандис, что записи нужно оставить у тебя. — Дезмонд вскочил и закружил вокруг стула. — Ради Бога, Хендрик, ты же юрист.

— А Квентин, как ты выразился, ее рыцарь в блестящих доспехах. И если ты не в состоянии тягаться с его авторитетом, то как, черт возьми, могу я?

— Квентин. — Дезмонд схватил пустую рюмку и разбил ее о стену. — Квентин. Квентин. Квентин. Куда бы я ни повернулся, везде он. И шагу не могу ступить, чтобы не наткнуться на своего образцового брата Квентина.

— Ты закончил свою истерику? — холодно поинтересовался Хендрик. — Потому что если да, то нам предстоит решить одну проблему. Записная книжка — это только начало. Самое главное — план Брандис.

— План? — Дезмонд резко повернулся и посмотрел ему в глаза. — Что еще за план?

— План, о котором, как, несомненно, решил Квентин, я упомянул в своей записке, когда вызывал тебя в Лондон. — Хендрик хмуро наблюдал, как Дезмонд вернулся к буфету и недоуменно пошарил вокруг.

— Где, черт возьми, моя рюмка?

— Ты разбил ее несколько минут назад, — напомнил ему Хендрик ледяным тоном. — О стену. И впредь прошу воздержаться от подобных поступков. Здесь мой деловой кабинет, а не лондонская пивная. Не будь сегодня у Питерса выходной, нам бы пришлось объяснять ему твою детскую выходку. А так я просто впишу стоимость рюмки в твой счет.

— Очень смешно.

— Я намеревался предостеречь тебя, а не развлекать. Поэтому предлагаю серьезно отнестись к моему совету. Поверь мне, Дезмонд, выпивка поможет тебе сейчас меньше всего. А теперь садись.

Пропустив выговор мимо ушей, Дезмонд взял себе другую рюмку и до края наполнил ее коньяком.

— Я хочу услышать, какой план придумала Брандис, — сказал он, вновь опускаясь на стул.

Хендрик бросил недовольный взгляд на рюмку, но воздержался от дальнейших нравоучений.

— Брандис пришла к выводу, что Ардсли был слишком дальновидным деловым человеком, чтобы вкладывать деньги так бездарно, как о том свидетельствуют записи. И это, как мы знаем, правда.

Дезмонд дернул головой и крепче вцепился в рюмку.

— Ты не подтвердил это Брандис?

— Я не осел, Колвертон, — сухо ответил Хендрик. — И не пьяница. — Он выразительно сверкнул глазами, взглянув на рюмку Дезмонда. — Я попытался заверить Брандис, что у ее отца была полоса невезения. Но у нее остались сомнения. Она подозревает, что один из компаньонов Денерли обманул его. Она намерена опросить каждого, собрав всех вместе. Здесь. В моей конторе. На этой неделе, если удастся.

Тихо выругавшись, Дезмонд залпом выпил рюмку.

— А когда же она собиралась рассказать об этом мне?

— Видимо, когда ты оторвешься от бутылки, — Хендрик отмахнулся, перехватив разозленный взгляд Дезмонда. — Или полагаешь, Брандис не заметила, как часто ты стал пить? Она очень беспокоится о тебе… из-за того, что ты вечно под винными парами. Однако мне удалось убедить ее, что тебе следует принять участие в этом собрании. Я напомнил ей, что как ее официальный опекун и преемник в делах Денерли ты будешь вдвойне заинтересован стать участником собрания — во-первых, ради ее безопасности в этой, возможно, рискованной ситуации и, во-вторых, ради сохранности ее наследства, а также будущих капиталовложений.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Изумрудный сад"

Книги похожие на "Изумрудный сад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Изумрудный сад"

Отзывы читателей о книге "Изумрудный сад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.