» » » » Лиз Карлайл - Верь только сердцу


Авторские права

Лиз Карлайл - Верь только сердцу

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Карлайл - Верь только сердцу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Карлайл - Верь только сердцу
Рейтинг:
Название:
Верь только сердцу
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-019801-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Верь только сердцу"

Описание и краткое содержание "Верь только сердцу" читать бесплатно онлайн.



Дьявол не сравнится с оскорбленной женщиной, а уж если женщина молода, красива и соблазнительна, – берегись, обидчик!

Но трижды берегись – джентльмен, который протянет ей руку помощи в минуту несчастья... Капитан Коул Амхерст, встретившись с Дженет Роуленд, вдовой погибшего при загадочных обстоятельствах маркиза, вовсе не намерен был поддаваться ее чарам. Но случилось иначе.

Эта женщина, вопреки всем доводам рассудка, пробудила в его сердце удивительную нежность и пылкую страсть, да и сама Дженет – впервые в жизни! – познала НАСТОЯЩУЮ ЛЮБОВЬ...






Вечером Коул и Эллен Камерон ужинали вдвоем. Эллен против обыкновения была молчалива, и Коулу показалось, что она чем-то расстроена, но благоразумие подсказало ему не допытываться о причинах. И кроме того, у него не было никакого желания разговаривать. Коула самого очень расстраивало то, что он чуть было не совокупился с Дженет средь бела дня. Да еще той хватило наглости отправиться на ужин к Делакорту.

После мясного блюда Эллен все-таки начала отрывочно рассказывать о том, как прошел у нее день. А после того как подали фрукты, Эллен неожиданно откинулась на спинку стула и приложила ладонь ко лбу. Вот тут Коул впервые за весь вечер внимательно посмотрел на нее. И все его мысли о собственных неприятностях тут же улетучились.

Бледность лица Эллен настораживала, на лбу у нее поблескивали капельки пота.

– Прошу простить, капитан Амхерст, – запинаясь, сказала она, – но мне что-то не по себе.

Коул тут же вскочил и махнул рукой, подзывая слугу. Обеспокоенный, он подошел к Эллен и прикоснулся рукой к ее лбу.

– Кокс, да у нее жар, – шепотом сообщил Коул слуге. – Пригласите поскорее мистера Дональдсона.

Однако события стремительно развивались к худшему. Оказалось, что Дональдсон и сам почувствовал себя плохо и четверть часа назад лег в постель. За ним последовали кухарка, буфетчица и мальчишка-посыльный. В отсутствие Дженет в доме быстро воцарился хаос, а Нанна, Коул и швейцар сновали вверх и вниз по лестнице, разнося по комнатам кувшины с водой и ночные горшки. Все это походило на внезапную эпидемию, и Коула охватил страх.

Ему все же удалось выбрать время и отозвать Нанну в сторонку. Старушка выглядела испуганной и усталой. Коул и сам был в панике. Он не сталкивался с холерой со времен войны, но слишком хорошо знал симптомы этой болезни, и, на его взгляд, все происходящее очень напоминало вспышку холеры.

– Что это? – тихо спросил Коул у Нанны. – Какие у вас соображения?

Тяжело дыша, няня покачала головой и вытащила из кармана фартука носовой платок.

– Ничего не могу сказать, сэр, – ответила она, отирая пот со лба. – Но что бы это ни было, недуг распространяется очень быстро.

Коул с тревогой посмотрел на ее носовой платок.

– Боже мой, а вы-то сами?.. Нанна снова покачала головой:

– Нет, со мной все в порядке, но нам очень нужен доктор, а я не знаю, где его искать.

Коул задумался. Эллен им не помощница, а остальные домочадцы в доме новоселы и не знают местных врачей. Но можно было обратиться к доктору Грейвзу, другу полковника Лодервуда. Он жил недалеко от дома Мерсеров и бывал здесь раньше. Не придумав ничего лучшего, Коул назвал швейцару адрес доктора Грейвза и приказал немедленно отправляться за ним. Когда парень со всех ног бросился выполнять приказ, Коул вернулсяк разговору с Нанной.

– Может быть, это яд? – прошептал он. В глазах няни появились слезы.

– Да какой же зверь мог сотворить такое? – Ей, как и Коулу, явно не хотелось думать о худшем. – Надеюсь, это всего лишь несварение желудка... Хотя одному Богу известно, может, и это очень опасно. – Нанна скомкала носовой платок и бросила на Коула взгляд, полный отчаяния. – Мальчики...

Коул рассказал ей, что запер детей в комнате Стюарта и приставил к двери швейцара. Но когда через час швейцар, охранявший комнату Стюарта, занемог, а заменивший его слуга тоже не смог из-за плохого самочувствия выполнять свои обязанности, паника Коула усилилась.

Черт побери! Где же Дженет, когда она так нужна дома? Мысль о том, что сейчас она ужинает наедине с Делакортом – если она действительно отправилась на ужин, – отозвалась острой болью в сердце Коула. Все домочадцы страдают от неизвестного недуга, а он понятия не имеет, что делать. Если бы знать, что это такое...

Вскоре слегла горничная Агнесса, и Коул отнес ее в комнату прислуги на чердаке. Ему казалось, что теперь только вопрос времени, когда заболеют мальчики, да и он сам. И что тогда будет? Кто будет охранять дом? Коул снова остановил в коридоре Нанну.

– Я хочу, чтобы вы хорошенько припомнили все события двух последних дней. Были ли в доме посторонние? Может, какую-то пищу подавали только нам, а другие ее не ели? – Старушка молчала и лишь испуганно моргала. – Вспомните, Нанна. Я пытаюсь определить, кто еще из нас заболеет, а кого болезнь может обойти. Если мы этого не выясним, то, боюсь, нам придется увезти мальчиков из дома.

– Посторонние? – Нанна облизнула губы и кивнула: – Да, был трубочист. И миссис Трелони, кухарка из дома напротив, она заходила вчера и принесла нашей кухарке взбитые сливки. – Старушка помолчала. – Больше никого, сэр, насколько я знаю.

Слава Богу, доктор Грейвз явился довольно быстро. Осмотрев больных одного за другим, он встретился в коридоре с Коулом. Они прошли в гостиную, где Коул щедро разлил по бокалам бренди и указал доктору на кресло. Грейвз устало опустился в него, поставил рядом свой черный докторский саквояж и тяжело вздохнул.

– Состояние прислуги тяжелое, капитан Амхерст, – с мрачным видом констатировал он. – Вам следует предупредить ее светлость, что следующие несколько дней будут очень трудными.

Коул тоже опустился в кресло. Ему не нравился вопрос, который предстояло задать следующим.

– Доктор, скажите, пожалуйста, я должен знать... возможно ли, что это яд?

– Яд? – Доктор провел ладонью по лицу. – Странный вопрос. Но, наверное, в данных обстоятельствах... – Грейвз замолчал, не закончив фразу.

– Что? – Коул вцепился пальцами в подлокотник кресла. – Вы хотите сказать, что это возможно?

Доктор медленно покачал головой.

– Обычно подобные мысли не приходят мне в голову, капитан. И, честно говоря, на взгляд не определишь. Однако, судя по симптомам, могу предположить, что это вспышка дизентерии.

– Дизентерии? Доктор кивнул.

– Конечно, это опасно, но если больные не страдают другими заболеваниями, они вполне могут с ней справиться.

Коул с бокалом в руке вскочил и принялся расхаживать по комнате. Ему следовало знать точно, что детям ничего не угрожает. Резко обернувшись, он устремил пристальный взгляд на Грейвза.

– Вам следует знать, доктор, что юный лорд Мерсер и его брат находятся наверху. И вам хорошо известно, что в этом доме, возможно, уже состоялось одно отравление. Поэтому мне нужно получить от вас заверения, что дети вне опасности.

Грейвз с печальным видом покачал головой:

– Нет, сэр, я был бы глупцом, если бы дал вам заверения в том, что мальчики в безопасности. В доме может быть любая инфекция, в том числе и в еде. Мне хотелось бы вас успокоить, но я не могу.

Коул допил бренди и со стуком поставил бокал на стол.

– Тогда прошу простить, сэр, но у меня еще масса дел. И большое спасибо, что пришли.

Понадобилось менее десяти минут, чтобы вытряхнуть содержимое из большого чемодана Коула, а затем набить его одеждой, необходимой для длительного путешествия. К тому времени, как он стащил чемодан вниз, дорожный экипаж Дженет уже поджидал у крыльца. Затем он снова торопливо взбежал наверх, отпер верхний ящик своего стола и достал из него пистолеты. Однако сейчас было мирное время, и Коул почувствовал себя очень неловко, доставая оружие. Без сомнения, кучеру Дженет полагалось путешествовать с оружием, и все же Коул ничего не мог поделать с собой. Он сунул пистолеты в седельную сумку, потому что интуиция ему подсказывала, что война объявлена. Но в отличие от тех битв, в которых он сражался, в этой войне враг был неизвестен.

Нанна вывела из дома детей и усадила их в карету, и Коул велел кучеру ехать к дому Делакорта.

Карета двинулась по Брук-стрит, постепенно набирая скорость, затем свернула на Керзон-стрит, на которой находился дом виконта. У Коула кровь похолодела в жилах при мысли о том, какое унижение ему предстоит пережить. Возможно, Делакорт даже вызовет его на дуэль. Но Коул решил, что пожертвует своей честью и не примет его вызова, ведь сейчас ему следовало забыть о собственной гордости. Мысли Коула нарушил заспанный детский голос.

– Сэр, а куда мы едем? – спросил Стюарт. Прежде чем ответить, Коул тщательно откашлялся.

– Понимаете, джентльмены, это будет сюрприз. – «Да, черт побери, огромный сюрприз, особенно для меня», – мысленно добавил он.

– О, я понял! – воскликнул Роберт, хлопая в ладоши от радости. – Это сюрприз мне на день рождения, правда? Я так и знал, что вы с мамой придумаете что-нибудь интересное!

– У вас... день рождения? – удивился Коул.

– На следующей неделе, – ответил за брата Стюарт.

– Да, да, в следующий четверг, – подхватил Роберт. – Мне будет уже восемь лет! Я очень хотел, надеялся, даже молился, чтобы случился какой-нибудь чудесный сюрприз. А поскольку я ужасно устал сидеть дома взаперти, то молил о поездке за город, где можно будет играть и ездить верхом. Значит, мы едем за город, да, кузен Коул?

– За город? – пробормотал Коул. Роберт с улыбкой кивнул:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Верь только сердцу"

Книги похожие на "Верь только сердцу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Карлайл

Лиз Карлайл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Карлайл - Верь только сердцу"

Отзывы читателей о книге "Верь только сердцу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.