Авторские права

Линда Ховард - Если повезет

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Ховард - Если повезет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Ховард - Если повезет
Рейтинг:
Название:
Если повезет
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-037452-6, 5-9713-2819-0, 5-9578-4373-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если повезет"

Описание и краткое содержание "Если повезет" читать бесплатно онлайн.



Кто бы мог подумать, что внешне хрупкая и нежная Лили Мэнсфилд — лучший из киллеров, выполняющих секретные задания спецслужб? Агент Лукас Суэйн, получивший задание либо приструнить взбунтовавшуюся Лили, либо убрать ее, отказывается верить услышанному… Однако приказ есть приказ. И Лукас вынужден вступить с Лили в опасную игру, в которой причудливо переплетаются внезапное влечение и хитрость, страсть и предательство. Но любовь все расставляет по своим местам…






Набирая номер, он улыбался. Но то не была веселая улыбка, она скорее походила на улыбку акулы, собирающейся пообедать. Прислушиваясь к гудкам в трубке, Суэйн взглянул на часы: 1.43. Хорошо. Он, верно, поднимет его с постели. Так ему и надо. Не нужно было трубку бросать.

— Да?

Голос прозвучал настороженно, но Суэйн узнал его.

— Здравствуйте, — бодро по-английски приветствовал Суэйн. — Я никого там не разбудил? Не вздумайте вешать трубку. Оставайтесь на линии, и все обойдется телефонным звонком; попробуете отключиться — и я нагряну к вам лично.

Последовала пауза.

— Чего вы хотите? — Мужчина на другом конце провода в отличие от Суэйна говорил по-французски. Суэйн порадовался, что его познаний французского хватало, чтобы уловить смысл.

— Не много. Лишь то, что известно вам.

— Одну минуту. — Суэйн услышал, как мужчина тихо переговаривается с женщиной. И хотя расслышать его слова было сложно — мужчина держал трубку на отлете, — Суэйну показалось, будто он уловил что-то вроде «взять трубку внизу».

Ага, значит, он дома.

ал имя «крота», хотя Су-Через какое-то время Суэйн услышал оживленный голос:

— Да, чем могу быть полезен?

«Дымовая завеса для жены», — подумал Суэйн.

— Для начала можете назвать имя.

— «Крота»? — Человек перешел на английский: должно быть, жена теперь не могла его слышать.

— Разумеется, но сейчас я имел в виду ваше имя. Мужчина помолчал.

— Вам лучше его не знать.

— Это вам так лучше, но я не стремлюсь к этому.

— Да, н оя стремлюсь, месье. — Теперь в голосе собеседника появились железные нотки. Сейчас это уже не был слабак. — Я рискую своей семьей. Родриго Нерви не оставляет предательство безнаказанным.

— Вы на него работаете?

— Нет. И это не имеет значения.

— Что-то я никак не возьму в толк. Так он вам платит или нет?

— Я предоставляю ему определенную информацию, месье, а он за это не убивает мою семью. Да, он мне платит. По-вашему, эти деньги делают меня преступником? — В его тихом голосе сквозила горечь. — Но это гарантия моего молчания.

— Понимаю. — Суэйн оставил роль крутого парня, с которым шутки плохи, во всяком случае, умерил свой пыл, хотя эта роль давалась ему так легко, что, возможно, он вовсе и не играл. — Во всей этой истории меня интересует одно: откуда Нерви, прежде чем заинтересоваться мной, вообще узнал, что я здесь? Ведь, насколько я понимаю, сначала всплыло мое имя, а уж потом вы достали мой телефон?

— Нерви устанавливал личность одного из ваших внештатных агентов. Полагаю, это было сделано с помощью компьютерной программы по идентификации внешности. «Крот» получил доступ к личному делу этой женщины, где было также отмечено, что вы направлены с поручением урегулировать проблему, которую она создала.

— Откуда он узнал, что она внештатный агент?

— Он не знал. Просто устанавливал ее личность по разным каналам.

Так вот как, оказывается, к Родриго попал снимок Лили без косметики и других ухищрений, изменяющих внешность. Значит, теперь он знал, как выглядит Лили на самом деле и каково ее настоящее имя.

— Нерви известно мое имя? — спросил Суэйн.

— Не могу сказать. Я только посредник между ЦРУ и Нерви, но вашего имени не называл. Хотя он спрашивал, как с вами связаться.

— Да зачем, черт побери?

— Чтобы предложить вам сделку, полагаю. Крупную сумму денег в обмен на любую имеющуюся у вас информацию о местонахождении той женщины, которую он разыскивает.

— Почему он решил, будто я соглашусь?

— Вы ведь работаете по контракту?

— Нет.

— Вы не внештатный агент?

— Нет, — ограничился кратким ответом Суэйн. Если он на задании от ЦРУ и при этом не является внештатным агентом, то остается единственная категория, под которую он подпадает, — оперативный сотрудник. Собеседник Суэйна производил впечатление достаточно толкового человека, чтобы это сообразить.

— А! — Человек шумно вздохнул. — Тогда я принял верное решение.

— Какое именно?

— Я не дал ему номер вашего телефона.

— Даже несмотря на опасность, которой подвергается ваша семья?

— У меня появилось прикрытие. Младший Нерви, Деймон… отличается от остальных членов семейства. Он умен и благоразумен. Он понял, когда я объяснил ему, какие последствия повлечет за собой его контакт с преданным своему руководству сотрудником ЦРУ. Ведь тот сразу бы сообразил, что телефон Родриго мог получить только через одного из сотрудников ЦРУ. Деймон согласился со мной и решил передать Родриго, будто человек из ЦРУ — то есть вы — арендовал здесь телефон и еще не выходил на штаб-квартиру управления, так что его нынешний номер неизвестен.

В этих объяснениях, хотя и сумбурных, была своя логика. Родриго мог и не знать, что оперативные сотрудники за пределами своей страны пользуются либо безопасными международными сотовыми телефонами, либо спутниковой связью.

Еще один фрагмент мозаики точно укладывался в общую картину. Чтобы получать секретную информацию из ЦРУ для Родриго Нерви, собеседник Суэйна должен был иметь полномочия ее запрашивать, а в случае провала иметь что терять.

— Откуда вы? — спросил Суэйн. — Из Интерпола?

В трубке послышался резкий вдох, и Суэйн торжествующе мысленно воскликнул: «Вот оно!» Попал с первого раза. Похоже, Сальваторе Нерви удалось опутать своими щупальцами даже то, что не имело никакого отношения к его делам.

— Значит, — продолжил Суэйн, — вы хотите достать Нерви, не подвергая свою семью опасности. Открыто отказать вы ему не можете?

— У меня дети, месье. Возможно, вам не понять…

— У меня самого двое, поэтому я вас отлично понимаю.

— Он убьет их без малейших колебаний, если я откажусь с ним сотрудничать. Я и его брату не мог отказать.

— И вы решили, раз уж у вас все равно есть мой номер, предупредить меня о «кроте» анонимно.

— Да. Расследование, инициированное изнутри организации, сильно отличается от того, которое спровоцировано извне, разве не так?

— Согласен. — Человек очень хотел, чтобы «крота» поймали, тогда бы он наконец освободился от необходимости служить осведомителем. Предательство долгие годы тяжким грузом лежало на его совести, и теперь он пытался каким-то образом искупить свою вину. — Насколько велик нанесенный вами ущерб?

— Национальной безопасности — очень невелик, месье. Мне удавалось предоставлять по требованию лишь видимость достоверной информации, но наиболее секретные сведения я изымал.

Суэйна ответ устроил. У человека, в конце концов, есть совесть, иначе он не позвонил бы ему, чтобы предостеречь.

— Вам известно имя «крота»?

— Нет, мы никогда не называем имен. Моего он тоже не знает. Я имею в виду наши настоящие имена. Псевдонимы у нас, конечно, есть.

— Как осуществляется передача информации? Полагаю, он отправляет вам ее по обычным каналам связи и поступающая к вам информация либо передается по факсу, либо сканируется.

— Я установил на своем домашнем компьютере ложный идентификатор, чтобы меня нельзя было вычислить по электронной почте, по ней почти все поступает. Сообщения по факсу передаются редко. Конечно, отследить можно все, если знать, что искать. Я могу получить допуск к счету со своего… слово вылетело из головы. Маленький такой карманный компьютер, в который вносят планируемые встречи…

— КПК, — подсказал Суэйн.

— Да. КПК. — Название было произнесено с сильным французским акцентом.

— Номер, по которому вы с ним связываетесь…

— Наверное, это мобильник, потому что я могу с ним связаться в любой момент.

— Вы отследили номер?

— Мы не расследуем, месье, мы координируем.

Суэйн прекрасно понимал, что законы Интерпола полностью запрещают организации проводить собственные расходования. Этот человек подтвердил, что он из Интерпола, хотя Суэйн и так в этом не сомневался.

— Я уверен, что мобильник зарегистрирован на подданное лицо, — продолжал француз. — Думаю, для него это не составляет труда.

— Раз плюнуть, — согласился Суэйн, потирая переносицу. Раздобыть поддельные водительские права, чтобы зарегистрировать номер, проще простого, тем более людям их профессии. Даже Лили, спасаясь от Родриго, воспользовалась тремя документами на разные имена. Так трудно ли это для того, кто работает в Лэнгли?

Суэйн попытался прикинуть, как можно задержать «крота».

— Вы часто контактируете с ним?

— Иногда связи не бывает по месяцам. А за последние два дня мы общались дважды.

— Значит, третий контакт через столь небольшой промежуток времени покажется ему чем-то из ряда вон выходящим?

— Несомненно. Но заподозрит ли он что-то? Не уверен. А что вы думаете?

— Я думаю, что вы, месье, оказались между молотом и наковальней и очень хотите выкарабкаться из этой ситуации. Я прав?

— Между молотом и?.. А, понимаю. Да, мне бы очень этого хотелось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если повезет"

Книги похожие на "Если повезет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Ховард

Линда Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Ховард - Если повезет"

Отзывы читателей о книге "Если повезет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.