Чарльз Хоус - Черный фрегат

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черный фрегат"
Описание и краткое содержание "Черный фрегат" читать бесплатно онлайн.
Кого оставят равнодушным романтика дальних стран, морских путешествий, тайны затонувших кораблей и полные опасностей приключения? Всем этим богата история пиратов.
Классический период пиратской традиции — XVII век, а места действия — Карибское море и Индийский океан. Руководимые жестокими вожаками, пираты наводили ужас на фрегаты, каракки и галионы, бороздившие океаны. Об удачливых разбойниках слагали легенды и сочиняли истории. Генри Морган, Френсис Дрейк, Том Уард, Мэри Рид и Анна Бонни, Черная Борода и Ситцевый Джек — их имена предстают с пожелтевших страниц книг, дневников и старинных карт.
Действие романа Ч. Хоуса «Черный фрегат» происходит во времена правления короля Карла I. Автор повествует о судьбе английского моряка, попавшего на пиратский корабль.
У шпиля на главной палубе стояло несколько человек. С баков доносились голоса. На носу, облокотившись на край, стоял человек и смотрел, как приближаются двое из гавани. На вид ему было лет за тридцать. У него было проницательное и решительное лицо. На нем был добротный сюртук, а по манере держаться он напоминал короля небольшого острова. Они подошли к кораблю. Мартин снял шляпу и изобразил на лице самую льстивую улыбку.
— Имею честь обратиться к вам, сэр. Не вы ли капитан Кэндл с фрегата «Роза Девона»?
— Я капитан Кэндл.
— Доброе утро, сэр. Нас прислал господин Стефан Гэнгли из Ливерпуля…
— Да, я получил его письмо. Я не знаю его, но, похоже, он знаком с моими друзьями. Ты слишком тяжел для моряка, а вот твой приятель мне подойдет.
Мартин даже поперхнулся и побагровел от злости. Капитан заметил это и улыбнулся.
— Ладно, — сказал он. — У меня найдется место для двоих. Если судить по твоему виду, ты не очень-то проворен. Но если ты не сможешь ловко обращаться с парусами, мы найдем тебе более достойное применение. Будешь поваром. Бьюсь об заклад, ты знаешь толк в хорошей еде и в ее количестве.
По лицу Мартина он видел, как в нем борется благоразумие и злость. Лицо самого капитана не выражало никаких чувств, но что-то в нем было такое, что заставило Фила поверить, что в душе он смеется. Фил сразу же проникся к нему симпатией. Капитан отвечал ему тем же, если судить по одному-двум взглядам, которые тот бросил на Фила.
— Вы можете подписать бумаги в таверне. Вон там. Вы как раз вовремя. Через час мы отчаливаем, чтобы застать прилив.
Фил пошел вслед за Мартином в таверну. По дороге он заметил какую-то суету и суматоху на улице, но быстро забыл об этом. В таверне они сели у огня и стали ждать, когда придет капитан и агент с бумагами. Наконец они появились. С ними был еще один моряк. Они разложили бумаги на дубовом столе так, чтобы каждый по очереди мог их подписать. Когда подошел черед Мартина, он попытался было завести разговор о жаловании, но капитан ткнул пальцем в цифру и заставил его подписать. Прежде чем Мартин успел сообразить, все уже было сделано. Он встал, ругаясь про себя. Филу капитан назначил более высокое жалование и тогда бормотание Мартина стало еще более отчетливым. Капитан и агент строго посмотрели в его сторону. Мартин улыбнулся и покрутил головой, как будто выискивал, откуда идет этот раздражающий звук, но обмануть ему никого не удалось.
Когда все было закончено, они вышли из таверны и молча пошли за капитаном в гавань, где стоял корабль. Их ботинки стучали по булыжной дороге. На корабле уже были люди. Настроение у всех было разное. Некоторые смотрели друг на друга с любопытством. Так бывает, когда человек чувствует, что ему придется провести не один месяц бок о бок с незнакомыми людьми. Другие же, наоборот, опускали глаза, будто чувствовали неловкость из-за неопределенности своей участи. Тем самым они признавались себе, что никто не знает, какие неожиданности готовят им дальние моря и земли.
Так они пришли к кораблю и поднялись на борт. Капитан Кэндл внимательно смотрел на них, когда они проходили мимо него. Кто-то окликнул юношу, который стоял, облокотившись на шкафут.
— Вот так встреча, Вилли Конти!
Фил взглянул наверх и увидел молодого паренька одного с ним возраста. Он поприветствовал моряка, который его окликнул. Глаза юношей встретились. Похоже, они почувствовали друг в друге что-то общее, потому что на палубе они разговорились.
— Ты пришел позже, — сказал тот, кто откликнулся на имя Вилли Конти. — Если я не ошибаюсь, вчера тебя не было на борту.
Он был высок, худощав и держался очень прямо. Он так задирал голову, что на первый взгляд могло показаться, что он не прочь потешить свое тщеславие. Выражение его лица было спокойное и сдержанное, но, все равно, он казался хорошим парнем и, самое главное, тем человеком, кому можно довериться.
— Я ни разу не ступал на эту палубу прежде, — ответил Фил. — Но я видел много других судов в свое время и осмелюсь предположить, что «Роза Девона» крепкий корабль, а Кэндл — капитан, что надо.
— Да, и то, и другое верно. Я знаю, потому, что уже плавал раньше на этом корабле с капитаном Кэндлом.
С баков раздался приказ. На корабле засуетились и их разговор прервался, но им было суждено провести вместе еще много времени.
По команде матросы отдали швартовы. Со всех сторон раздавались крики:
— Дружно! Взяли ребята! Разом!
Кто-то поднял якорь, остальные суетились на шпиле. Старый фрегат задвигался и отошел от причала. Медленно покачиваясь на волнах, он двинулся навстречу приливу.
— Натянуть паруса на грот-мачте!
И дружный хор голосов в ответ:
— Есть! Есть!
— Расправить паруса на нок-рее — приготовить такелаж!
— Есть! Есть! — отвечали то тут, то там.
— Приподнять паруса — приготовиться расправить!
— Есть! Есть!
— Готовить реи!
— Есть! Есть!
— Вернуть кабельтов на шпиль! Боцман, поднять якорь на борт! Расчистить место! Наверх на кливер! — Ослабить паруса бом-кливера!
— Есть! Есть!
Первый человек, который оказался у линя, начал карабкаться по такелажу. Это был Филип Маршам. Море было для него родным домом и в самую темную ночь он без труда мог передвигаться по кораблю. Его ловкость не ускользнула от зоркого взгляда капитана Кэндла. Сейчас капитан стоял на палубе, скрестив руки на груди, а его помощник отдавал приказы:
— Давайте, ребята, поднимайте якорь! Давайте, все разом! Кто сказал «Аминь»? Якорь на концевой отсек!
— Есть! Есть!
— Расправить гром-марсель! Натяни свой парус! Отпустить фор-марсель! У штурвала — держать прямо по ветру!
Моряки со всех судов в гавани, люди на пристани и на улицах останавливались и смотрели, как снимается с якоря «Роза Девона». Они стояли молча, не шевелясь. Вдруг на пристани возникла какая-то суета и двое мужчин стали выкрикивать что-то и размахивать руками вслед уходящему кораблю.
— Это церковный сторож и констебль, — забормотали моряки. — Кто-то из нас, похоже, уходит в море, чтобы скрыться от закона?
Помощник повернулся к капитану, но тот решительно покачал головой.
— Вперед, надо поймать прилив. Мы не будем никого дожидаться.
— Поднять паруса бом-кливера! Спустить паруса на грот-мачте!
Матросы наверху опустили паруса. Внизу сложили их и убрали. Помощник выкрикивал распоряжения одно за другим:
— Свернуть кабельтов и уложить в бухту! Держи по ветру, парень! Эй ты, с фалинем, убирай якорь!
Затем раздался голос капитана. Помощник эхом повторял за ним:
— Опустить грот!
И эхо:
— Опустить грот!
— Есть! Есть!
— Расправить паруса!
— Есть! Есть!
Орудия в ряд выстроились на палубе, выставив вперед фитильные пальники, прибойники и дула. Это был не простой показ военной мощи. Их зловещие голоса могли сослужить добрую службу в море, ибо то были дикие и беззаконные времена.
Мир уже забыл это величественное зрелище: фрегат, подобный «Розе Девона» посреди открытого моря. Эти корабли ушли в прошлое. Ушли вместе с затерянной землей Атлантиды.
Остались в прошлом их высокие палубы со стройными мачтами и треугольными кливерами, высокие баки и острые бушприты, на которых гордо развевались четырехконечные паруса. «Роза Девона» была средневековым судном и плавала во времена, когда король Карл сменил на престоле умершего короля Якова. Но это был превосходный корабль, и прочный, несмотря на годы. На солнце новая резьба отливала золотом, а по бортам шла темно-красная полоса. Корабль распустил паруса и ринулся в пучину волн Бристольского канала. Почтительно кланяясь старику Нептуну, «Роза Девона» вступила в его владения.
Как я уже сказал, это было отважное судно. Резьба и темно-красная полоса придавали «Розе Девона» величие. Темные борта были выкрашены в черный цвет. Как тень прошлых времен, «Роза» спустилась на воду и отправилась в открытое море.
ГЛАВА 7
КОРАБЕЛЬНЫЙ ВРУН
Смерть на суше всегда заставляет задуматься и порождает много изменений. Но мне кажется, что смерть на море — вещь еще более устрашающая. Вокруг на много миль — одинокая водная пустыня и лишь один корабль. Опустевшая койка дни, недели, месяцы напоминает человеку о том, что случилось. Смерть на море порождает так же много изменений, как и смерть на суше.
Прошла неделя с тех пор, как «Роза Девона» покинула Англию. Неожиданно на мачте оборвалась веревка и боцман сорвался вниз. На лету он ухватился за парус, но это не спасло его и он упал в воду. Что могли сделать моряки, чтобы спасти его? Он так и не появился из воды. Там, наверху, болталась оборванная веревка. Ее концы раскачивались на ветру. Внизу осталась его пустая койка. Грозный старина боцман с раскатистым голосом и тонким слухом пал жертвой несчастного случая, который мог произойти с каждым. И все это понимали. Но все, что они говорили сводилось приблизительно к следующему: «Вы видели какие у него были безумные глаза, когда он падал?», или «Боюсь, что мы еще услышим ночью звук его трубы», или «Странно осознавать, что Недди Харт лежит сейчас в подводном дворце в окружении русалок и поджидает своих морских товарищей».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черный фрегат"
Книги похожие на "Черный фрегат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Чарльз Хоус - Черный фрегат"
Отзывы читателей о книге "Черный фрегат", комментарии и мнения людей о произведении.