Линда Хилтон - Обольщение под звездами

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Обольщение под звездами"
Описание и краткое содержание "Обольщение под звездами" читать бесплатно онлайн.
Действие романа разворачивается в конце XIX в. в маленьком американском городке. Скучная и однообразная жизнь местных обывателей нарушается приездом странствующего фокусника и шарлатана. Во время представления начальник местной полиции ловит малолетнего карманника, который при ближайшем рассмотрении оказывается молоденькой девушкой. Сжалившись над преступницей, полицейский берет ее в прислуги, но вскоре замечает, что не в состоянии противиться очарованию пробуждающейся женственности…
– Счастье, что не погиб никто из наших, – заключил Элиас Дакворт.
Слоун бросил взгляд в сторону «Луизианы». Прошлой ночью она ничуть не пострадала. Даже стекла были целы, а уж о запасе спиртного и говорить нечего…
– Где был ночью Бенуа?
Мэр на секунду заколебался.
– Думаете, он приложил к этому руку?
– Я только спрашиваю, где он был.
Элиас пожал плечами.
– Насколько я знаю, он находился в «Луизиане». Говорили, что Харгроув запер дверь и никого не впускал и не выпускал, пока все не кончилось.
Как удобно, подумал Слоун. Полное алиби и человек двадцать свидетелей, что он не имел ничего общего с погромщиками.
– Ладно, Элиас, я пошел спать. Все равно сегодня больше ничего не сделаешь.
Он видел томящуюся на крыльце Нериду, но заставил себя подавить нетерпение, зайти на участок и удостовериться, что у Кепплера и приданного ему в помощь Тодда Ньюкомба все в порядке. Начинался цейтнот. До выборов оставались считанные дни, а события последних двадцати четырех часов должны были заставить выборщиков хорошенько призадуматься.
Когда Макдонох вышел из участка, Нерида стояла на том же месте. Утренний ветерок трепал ее волосы. Она подняла руку и заправила за ухо непослушный завиток. Этот невинный жест заставил Слоуна проглотить слюну.
Не успел начальник полиции шагнуть на мостовую, как его перехватили две женщины. Он вежливо ответил на их вопросы о положении в городе, но намекнул, что не прочь поспать. Дамы любезно извинились и заверили, что настроят мужей проголосовать на субботних выборах «как положено». Наконец Слоун добрался до крыльца.
– Горячая ванна готова, – сказала Нерида, глядя на него снизу вверх. – И завтрак тоже.
– Звучит чудесно.
На самом деле его не заботили ни еда, ни ванна. Одного взгляда хватило, чтобы понять. Она хочет того же, что и он, и так же борется с этим желанием. Слоун обнял бы девушку прямо на крыльце, но она быстро вошла в дом. Там было тихо. Слишком тихо.
– А где все?
Нерида прошла на кухню. Весело горела плита, над ванной поднимались клубы пара.
– Я выпустила собак погулять. Нечего им напрыгивать…
Она была права. Слоун так измотался, что Джесс и Капитан просто опрокинули бы его. Горячая ванна становилась все более желанной. На плите кипятились еще два котла с водой.
– Дедушка и Джози еще спят. Ночь была тревожная.
Первым делом он снял ремень с кобурой и швырнул его на стол, потом скинул сапоги и принялся расстегивать рубашку.
– Ты собираешься остаться?
Нерида подошла к плите и потрогала котлы. Вода еще не нагрелась. Что ему ответить? Правду? А вдруг Слоун засмеется? Она не вынесет унижения. Но если она правильно поняла выражение его глаз, Макдонох стремится к тому же…
– Могу остаться и потереть тебе спину.
Голос его предательски дрогнул и перешел в хриплый шепот.
– С удовольствием…
Душа ушла в пятки. Нерида схватила котел с кипящей водой.
– Полезай в ванну, а я тем временем поджарю бекон. Кофе готов. Хочешь сейчас или выпьешь после ванны?
Хочу сейчас, только не кофе, подумал он, стаскивая пропахшую дымом и потом рубашку. И, черт побери, не собираюсь ждать ни минуты.
– Пожалуй, выпью чашечку прямо в ванне.
Девушка бросила на сковородку несколько толстых ломтей бекона и – то ли от скромности, то ли от страха – повернулась к Слоуну спиной. Тот следил за каждым ее движением. Управившись с беконом, Нерида сняла с крючка полотенце, и ее пальцы осторожно сжали ручку кофейника. Слоун отвел взгляд. Не надо вспоминать о том, как искусны эти пальцы…
Нерида поставила кофейник на стол, рядом с тарелкой, чашкой и серебряной вилкой. Краем глаза она видела, как Слоун снимает брюки, и чуть не рас-. плескала кофе. Пришлось отвернуться, чтобы не давать воли воображению. Брюки с шумом упали на пол.
Погрузившись в ванну, он издал блаженный вздох, неотличимый от вздоха любовного экстаза. Каждый мускул его измученного, избитого тела понемногу расслаблялся. Бейли советовал не мочить порезанное во время взрыва колено, и Слоун, погрузившись по шею, перекинул правую ногу через край ванны.
Он закрыл глаза и открыл их только тогда, когда услышал голос Нериды:
– Подними голову, я подложу под нее полотенце…
Затем девушка наклонилась и поставила чашку на пол. Слоун снова закрыл глаза: при виде Нериды его бросало в дрожь. Ужасно хотелось поцеловать ее, но не успел Макдонох пошевелиться, как она вновь отошла к плите.
– Скверный порез…
– Это еще ничего. Могло быть хуже.
Он потянулся за кофе.
– Ох, извини. Я забрызгал всю кухню.
– Неважно. Мыть тебя?
– Подожди минутку, но последи, чтобы я не уснул. Хорошенькая смерть для начальника полиции – захлебнуться в собственной ванне на следующее утро после битвы!
Она расхохоталась на всю кухню, но спохватилась и сделала серьезное лицо.
– Не останавливайся, – попросил Слоун.
Нерида обернулась. Сквозь прозрачную воду просвечивало его обнаженное тело. В жилах забурлила кровь. Что же будет, если она прикоснется к нему?
– Мне нравится, когда ты смеешься. Это бывает не часто.
– Не хочу будить Джози.
Воцарилось молчание, но Слоун слишком дорожил временем, чтобы медлить.
– Ты сказала, что она плохо спала. Почему?
Брызнувшее масло обожгло руку, но Нерида не обратила на это внимания.
– Когда ты прогнал меня…
– Прогнал?
Ясное дело, он ничего не помнил.
– Да. Но я не ушла, пока доктор не сказал, что ты больше не наделаешь глупостей.
– Каких глупостей?
– Зачем ты сунулся в темный салун, весь засыпанный битым стеклом и забитый барахлом? Если бы я не вытащила тебя, когда все взорвалось…
– Так это ты вытащила меня?
Она воинственно взмахнула вилкой.
– А то кто же? Не тебе одному опалило брови, Слоун Макдонох!
– Но как же ты успела? В последний раз я видел тебя за полквартала от салуна.
Тело Слоуна наконец-то прикрыла мыльная пена. Теперь можно было смотреть на него без опаски, однако Нериде пришлось дважды облизать губы.
– Эта старая ведьма схватила меня, но я вырвалась и побежала за тобой. Должно быть, ты только что вошел, поэтому и не слишком пострадал.
– Да. Отделался царапиной. Теперь припоминаю. Но постой, я ведь велел тебе уйти!
– Велел, да я не послушалась, схватила тебя за руку и потащила. Слава Богу, ты не упал.
– Слава Богу… А кто же спас дочку Хобсона? Наверно, Берлингейм.
– Не знаю. Когда я вернулась домой, Джози ужасно шумела наверху, потом спустилась вниз, порылась в кладовке и с руганью поднялась обратно.
– Наверно, искала виски. – Слоун задумчиво намыливал плечо. Что-то довело Джози до белого каления. – Она тебе ничего не говорила?
Нерида кратко изложила рассказ Джози о Рэндалле и Сан-Ривере. Когда она закончила, Слоун спокойно заметил:
– Что ж, это правда. Конечно, о многом она умолчала…
– Это было еще до моего ухода. Когда я вернулась, она набросилась на меня и стала спрашивать, где виски.
– И ты сказала?
Нерида нерешительно кивнула. Правильно ли она поступила?
– Она велела принести бутылку и поставить ее у двери. Я так и сделала, и она приказала мне убираться.
– Ты хотела потереть мне спину, – напомнил Слоун.
Она со стоном опустилась на колени и намылила мочалку.
– Ничего, что я принесла Джози виски? – пробормотала девушка, рассматривая мускулистое тело, которое знала лишь на ощупь. Это зрелище было таким захватывающим, что она едва услышала ответ.
– Все в порядке. Но вот что вывело ее из себя, хотел бы я знать.
– Может быть, известие о Фиске?
– Как она разнюхала? Об этом знали только мы с Бобом, Дакворт и почтмейстер Прайн!
Нерида потерла Слоуну спину и от греха подальше отошла к плите за котлом.
– Прайн и сказал, – ответила она. – Наклони голову, а то мыло в глаза попадет… Вчера днем я следила за ней. Она зашла на почту и спросила, забрал ли Кепплер телеграмму. Тут-то он ей и раз болтал про Фиска… Вставай, я окачу тебя.
Слоун отжал волосы.
– Едва ли эта слежка имела смысл, Нерида.
Он был голоден, слаб, измучен, и Нерида бессовестно воспользовалась этим. Она опустилась на колени и поцеловала его. А Макдонох вместо того, чтобы оттолкнуть девушку, крепко прижал ее к себе.
– В ванне мы не поместимся… – прошептала она.
– Можно попробовать.
– Завтрак остынет…
– Ну и черт с ним!
Он крепко поцеловал Нериду, но все же выпустил.
– Джози и дедушка могут проснуться…
– Тогда что ты предлагаешь? Идея была твоя.
– Ну, – прошептала она, сгорая от стыда, – ведь есть еще и конюшня.
Слоун заглянул в пустующее стойло и хмыкнул. Там было готово уютное, благоухающее сеном гнездышко.
– Все рассчитала заранее? – спросил он, привлекая девушку к себе.
Нерида покорно кивнула.
– Когда Джози утихомирилась, делать было нечего, и я решила покормить мулов и лошадь. Сидеть и ждать было невозможно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Обольщение под звездами"
Книги похожие на "Обольщение под звездами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Хилтон - Обольщение под звездами"
Отзывы читателей о книге "Обольщение под звездами", комментарии и мнения людей о произведении.