» » » » Вера Хенриксен - Королевское зерцало


Авторские права

Вера Хенриксен - Королевское зерцало

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Хенриксен - Королевское зерцало" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство ТЕРРА, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Хенриксен - Королевское зерцало
Рейтинг:
Название:
Королевское зерцало
Издательство:
ТЕРРА
Год:
1995
ISBN:
5-300-00198-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевское зерцало"

Описание и краткое содержание "Королевское зерцало" читать бесплатно онлайн.



Роман «Королевское зерцало» повествует о смелом Харольде Суровом, о котором сложено немало саг и скальдических строф. Известен он был службой в Византии и жестокой христианизацией Севера. Об этом и о его великой любви к русской княжне Елизавете вы сможете узнать из романа Веры Хенриксен.






— Ты сейчас сложил эту вису? — спросила я.

— Да, сейчас, — ответил Харальд. — Ну как, подхожу я тебе?

— Хочу еще вису! — сказала я.

— Я сражался в дружине Олава Святого, в его последней битве, — сказал Харальд. — Мне было тогда пятнадцать лет, и эта битва пошла мне на пользу.

— А ты можешь сложить вису об этой битве?

Харальд задумался, потом сказал:

Тренды [25] вышли сильные, слишком много их было; бились мы с ними крепко, битва была суровая. Юным расстался я с хёвдингом славным, пал он в той битве.

— И это все? — удивилась я, когда он умолк.

— Ты права, — засмеялся Харальд. — Я забыл припев. Слушай:

И все-таки Герд золотых колец
делает вид, что я ей не нужен.

— Кто тебе сказал, что ты мне нужен?

— По глазам вижу. А ты разбираешься в поэзии, если поняла, что в висе чего-то не хватает. — В его голосе слышалось одобрение.

— У нас гостят иногда исландские скальды.

— Вот как? — Харальд приподнял одну бровь, позже я узнала, что он всегда так делал, если был в хорошем расположении духа.

Он сложил еще несколько вис. Почти во всех говорилось о его подвигах в Византии. И каждая кончалась припевом:

И все-таки Герд золотых колец
делает вид, что я ей не нужен.

Мы долго разговаривали в тот вечер и много смеялись.

— Так что же мне сказать твоему отцу? — спросил наконец Харальд.

Солнце садилось, сумерки тенью крались по степи. Громче стало раздаваться пенье птиц.

— Не знаю, — ответила я. — По-моему, отец прав: будущее с тобой очень ненадежно.

Он посмотрел на меня долгим взглядом.

— Стало быть, князь Ярослав велел тебе отказать мне? Теперь я понимаю.

— Я этого не сказала.

— Видно, он хочет выдать тебя за какого-нибудь дряхлого конунга, что пускает слюни при виде молоденьких девушек. — В голосе Харальда звучало презрение.

— А ты сам не пускаешь слюни?

— Черт меня побери, если ты не права.

— Или тебя больше прельщает мое приданое?

— Хорошее приданое не помешает, — сказал Харальд. — Только знай, твой отец может подавиться твоим приданым, лишь бы я получил тебя. Да ведь ты не посмеешь перечить отцу, не скажешь ему правду, что хочешь выйти за меня.

— Я не боюсь отца, — ответила я.

— Значит, я могу сказать, что ты дала мне согласие?

Я медлила — будущее путало меня. Но оно было бы таким же, за кого бы я ни вышла.

— Хорошо, скажи.

Он откинул голову и засмеялся от радости.

— Теперь я знаю, что удача будет сопутствовать мне, когда я вернусь в Норвегию, — сказал он.

Отец был рассержен, и это неудивительно.

Он сказал, что я совершила предательство. Но я стояла на своем.

Даже если бы я под нажимом отца и отказала Харальду, он все равно так просто не отступился бы.

Ему понадобилось не много времени на то, чтобы умилостивить моих родителей. Однако с него взяли слово, что он проживет в Киеве по меньшей мере год. И они долго обсуждали приданое и свадебные дары жениха, прежде чем пришли к согласию.

После этого Харальд пожелал немедленно справить свадьбу, но не тут-то было. Родители и слышать не хотели об этом. Уж коли князь Ярослав выдавал дочь замуж, все должно было совершаться как подобает, а не наспех или втихомолку, будто невеста согрешила до свадьбы.

И на этот раз Харальд вынужден был уступить.

Олав снова пришел к Эллисив, и она продолжила рассказ.

Приготовления к свадьбе заняли почти все лето.

Харальда я видела чуть не каждый день. Мы были обручены, и Харальд имел право встречаться со мной. Разумеется, отец отверг норвежский обычай, по которому жених и невеста могут спать в одной постели, и это приводило Харальда в неистовство.

Однако отец был непреклонен. Наши встречи с Харальдом даже не могли проходить с глазу на глаз.

В то лето Предслава немало времени просидела за прялкой чуть поодаль от нас, стараясь не глядеть в нашу сторону. А я близко узнала соратников Харальда — Халльдора и Ульва.

Воинов из дружины моего отца я часто видела в нашем доме, но близко их не знала. Теперь же я услыхала шутки ратников, нередко очень грубые, увидела, что они бывают даже жестоки друг к другу. Впрочем, Харальд не собирался так скоро посвятить меня во все подробности их жизни. Эти трое говорили между собой на странном наречии: смеси греческого, норвежского и славянского; они и не подозревали, что я понимаю их разговоры. И хотя мой книжный греческий не вполне совпадал с тем языком, на котором изъяснялись они, я очень скоро привыкла к их произношению и начала понимать почти все. Поскольку никто из них не поинтересовался, понимаю ли я, о чем они говорят, я не считала нужным признаваться в этом.

Чего только я не узнала в ту пору о жизни и повадках мужчин!

Они то и дело подтрунивали друг над другом — над Харальдом, например, по поводу его любовных похождений: видно, их было немало. Чаще всего говорилось о какой-то Марии, которую он посещал. Не раз ему приходилось скрываться от ее мужа. Однажды он вынужден был выбраться из дома через отхожее место, где в полу была сделана дыра прямо над морем. Харальду явно не нравилось, когда ему напоминали об этом бесславном событии. Но Халльдор и Ульв были неумолимы.

Больше всего меня удивили намеки на его близость с царицей Зоей. По возрасту она ему в матери годилась.

— Придворный племенной жеребец! — бросил ему как-то раз Халльдор.

— Лучше покрывать царицу, чем ходить под нею, — отрезал Харальд.

Я рассмеялась и тем самым выдала себя. Все трое уставились на меня.

— Ты понимаешь, о чем мы говорим? — спросил Харальд, когда пришел в себя от удивления.

— Конечно.

— Ты знаешь греческий?

— Достаточно, чтобы понимать вас. Впрочем, вы говорите не только на греческом.

— Почему же ты так долго молчала? — Харальд даже рассердился.

— Каждый имеет право позабавиться, — ответила я.

Они переглянулись. Потом дружно расхохотались. С того дня они стали считать меня чуть ли не своим товарищем.

— Мне рассказывали один случай про отца и царицу Зою, — сказал Олав. — Интересно, правда ли это.

— Какой случай?

— Отец однажды очень дерзко ответил ей.

— Кажется, я знаю, о чем ты говоришь.

— Тогда расскажи.

Эллисив пожала плечами.

— Пожалуйста. — Но на мгновение она замялась. — Царица Зоя не пропускала ни одного мужчины и отличалась разнузданностью, — начала Эллисив. — Своего первого мужа она убила, чтобы выйти за любовника. Сначала она пыталась постепенно отравить мужа, но он оказался так живуч, что у нее лопнуло терпение, и она приказала умертвить его в бане.

Тот случай, о котором ты говоришь, произошел много времени спустя после приезда Харальда в Царьград. Он был тогда предводителем царской стражи, набранной из варягов. Варяги часто собирались на большом дворе, окруженном стеной. Там они постоянно упражнялись во владении оружием и устраивали состязания. При этом неукоснительно соблюдалось одно правило: запрещалось по-настоящему ранить друг друга.

Однажды Харальд и другие воины стояли, окружив состязавшихся. Мимо проходила царица Зоя со своими служанками. Они тоже остановились посмотреть.

Зоя обратила внимание на высокого белокурого Харальда — его просто нельзя было не заметить.

Зоя подошла к нему.

— Подари мне свой локон, северянин, — попросила она.

Харальду это не понравилось.

— Идет. Локон за локон, я тебе — с головы, ты мне — с другого места, — ответил он.

Зоя ничего не сказала и ушла.

Ты про этот случай слышал?

— Да. И о Марии тоже — только не так, как ты рассказывала. Мария была дочерью брата Зои…

— У Зои не было братьев, — прервала его Эллисив.

— Я говорю, что слышал. Мария была племянницей Зои, и это сам царь чуть не застал Харальда у Марии. Но, к счастью, у нее в комнате в полу имелось отверстие, только никто не говорил, что это было в отхожем месте.

Эллисив рассмеялась.

— Эта история стала известна с легкой руки Халльдора. Он распустил ее нарочно, чтобы посмеяться над Харальдом. К тому времени твой отец уже стал конунгом, и упоминание о его подлинном бесславном бегстве могло стоить рассказчику жизни. Однако Халльдор считал, что конунгу негоже напрочь забывать прежние подвиги. Поэтому он приукрасил историю присутствием царя и царицы и пустил ее среди дружинников. Конунг мрачнел при одном упоминании имени Марии. Но был бессилен: не мог же он открыть, почему именно он так сердится.

Истину знали только сам Харальд, Ульв с Халльдором и я.

— А что еще случилось с отцом в Царьграде? — спросил Олав.

— Да ты небось знаешь. Разве отец тебе не рассказывал?

— Рассказывал, только мало.

Эллисив удивилась. Возможно, к тому времени, когда Олав и Магнус достаточно повзрослели, скальды и сказители уже превратили Харальда в такого героя, каким он на самом деле не был. Поначалу, наверное, он не возражал против некоторых преувеличений, может, даже сам подливал масла в огонь. Так со временем он стал пленником преданий о себе и уже не мог рассказывать правду.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевское зерцало"

Книги похожие на "Королевское зерцало" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Хенриксен

Вера Хенриксен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Хенриксен - Королевское зерцало"

Отзывы читателей о книге "Королевское зерцало", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.