Вирджиния Хенли - Сокол и цветок

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокол и цветок"
Описание и краткое содержание "Сокол и цветок" читать бесплатно онлайн.
– Так, кажется, и убила бы, – прошипела она, стиснув зубы.
– Признай правду и посрами дьявола, – вмешалась Эстелла. – Тебе нравится с ним пикироваться.
– Мне еще больше понравилось бы, останься хоть раз последнее слово за мной, черт возьми, – взорвалась Джезмин, сбросив туфли и швыряя их через всю комнату.
Фолкон намеренно ввел Джезмин в заблуждение, упомянув о свидании. В действительности он был должен встретиться с рыцарями и окончательно решить, кто будет управлять делами в Хоторне.
Первым взял слово Рольф:
– Я отыскал священника. Он скрывался в семье одного из крепостных с тех пор, как полтора года назад Беламе захватил замок.
– Хорошо. Проследи, чтобы он немедленно переехал в замок и приступил к выполнению своих обязанностей. Необходимо вновь вернуть людей Хоторна на праведный путь, и как можно скорее, – кивнул де Берг.– Кстати, это напомнило мне еще об одном: Рольф, если тебе по душе та молодая вдова, с которой спишь, можешь жениться на ней и стать смотрителем замка. Но если не желаешь взваливать на себя бремя брачных уз, уедешь со мной. Выбирай, все зависит от тебя.
– Я остаюсь, – мгновенно выпалил сэр Рольф.
– Ладно. Кроме того, я оставляю здесь Руперта и Андре, а двоих возьму с собой. С завтрашнего дня начинай набирать солдат из людей Хоторна и всерьез займись их обучением. Мне они могут скоро понадобиться. Уильям Сейлсбери поставлен во главе армии и намеревается дать мне под начало пятьсот наемников. Без сомнения, их тоже нужно хорошенько вышколить, прежде чем я посчитаю, что они достаточно подготовлены.
~ Нам пришлось повесить трех приспешников Беламе, – объявил Руперт.– Здешние жители обвинили их в таких ужасных преступлениях, что у нас не было выбора, но остальные еще ждут своей участи. Один из них, прежний смотритель, клянется, что владеет тайной, которую раскроет только в том случае, если ему сохранят жизнь.
– Вы не нашли казну Беламе? – спросил Фолкон.
– Все обыскали, нигде нет, – доложил Рольф.
– Видно, старый смотритель должен знать, где спрятаны деньги. У меня законное право вершить здесь суд, и завтра я решу, что с ними делать. А пока доброй ночи.– И, подмигнув Рольфу, добавил:– Желаю супружеских радостей.
Джезмин, едва проснувшись, поспешила выполнить данное Фолкону обещание разобраться в ссорах и обидах обитателей замка и велела всем слугам прийти в зал. Одетая в самый роскошный наряд, вооруженная хрустальным шаром и сопровождаемая Эстеллой девушка уселась на возвышении, чтобы править суд. Ей нравилось сознание власти над окружающими. Глаза каждого из присутствующих были устремлены на нее, все жадно ловили любое слово госпожи. Как сказала позже повариха, пересказывая мужу события этого дня, – «стояла такая тишина, что, кажется, проползи таракан, и то услыхали бы».
Мельком взглянув в хрустальный шар, Джезмин подняла руки и объявила:
– Вижу свадебный пир. Скоро леди Джоан выйдет замуж за одного из рыцарей моего будущего мужа и в мое отсутствие вы все станете выполнять ее повеления.
– Ты говоришь наугад? – прошептала Эстелла.
– Сама учила меня, что одно из самых сильных орудий колдовства – умение угадывать... или, скажем, предполагать. Я только следую твоим наставлениям, – лукаво сверкнув глазами, тихо ответила Джезмин и, повысив голос, сказала:– Ну что же, пора рассудить первый спор.
Вперед вышли две чудовищно толстые женщины с ярко-красными от негодования и злости лицами. Обе были главными поварихами, и, по обычаю, невероятный вес свидетельствовал о высоких кулинарных достоинствах.
– Миледи, я была старшей кухаркой до того, как мерзкий Беламе захватил замок и поставил ее на мое место, – начала первая в полной уверенности, что получит прежнюю должность, поскольку практически каждый второй ставленник Беламе был смещен рыцарями де Берга.
Джезмин обратилась к другой толстухе, чтобы узнать, что та скажет.
– Я хорошо выполняю работу, миледи. И лучше, чем она. По чести, я могла бы приготовить обед вкуснее, даже стоя на голове и со связанными руками.
Представив такую картину, Джезмин не смогла сдержать смеха.
– Вчерашний ужин был превосходен, – решила она.– Не вижу нужды менять нынешнюю кухарку.
При этих словах одно багровое лицо просияло, другое, казалось, вот-вот взорвется. Но Джезмин поспешно добавила:
– У меня имеется еще одна важная должность, и я вижу, ты прекрасно подойдешь для нее. Госпожа Уинвуд знает магические свойства всех трав. Иди с ней в кладовую, она расскажет тебе, как готовить лекарства, чтобы ты могла заботиться о здоровье и благополучии всех обитателей Хоторна.
На этот раз и второе багровое лицо расплылось в улыбке. Подобным образом Джезмин удалось разрешить споры остальных слуг, причем чаще всего речь шла о том, кто кому должен подчиняться. Когда все были удовлетворены, она вновь подняла руки.
– Кто из вас умеет хорошо шить?– С полдюжины женщин выступили вперед, и еще четверо нерешительно показывали на себя.– Я заметила, что всем вам не помешает новая одежда.– И продолжала под восторженный шепоток:– Я хотела бы, чтобы у тех, кто прислуживает в зале, была ливрея поярче – желтая или зеленая, и уж конечно, не коричневая.
Она позаимствовала идею у Эвизы, чьи слуги носили ливреи.
– Те из вас, кому приходится часто пачкаться, получат вместе с новой одеждой и холщовые халаты.
Девушка улыбнулась собравшимся, зная, что завоевала их сердца, и решила, что, прибыв ко двору, станет помогать юной королеве судить подданных. Джезмин быстро приобретала вкус к власти.
Ужин в этот вечер превзошел тот, что был подан накануне. За столом Джезмин рассказала Фолкону о событиях дня и нерешительно добавила, что пообещала слугам новую одежду. Фолкон молча уставился на девушку, и та, посчитав, что он не собирается давать деньги на покупку тканей, упрямо подняла подбородок и прошипела, сверкнув глазами:
– Де Берг, ты с...
Нагнувшись поближе, тот предупредил:
– Надеюсь, твои слова будут нежны и мягки, дорогая, иначе тебе придется их проглотить.
– Ты можешь быть щедрым и великодушным господином, когда пожелаешь, и, конечно, не захочешь разочаровать своих людей.
Фолкон широко улыбнулся, прекрасно понимая, что у Джезмин чешутся руки влепить ему пощечину, и спокойно объявил:
– Хорошо еще, что я обнаружил, где де Беламе запрятал золото, иначе ты меня попросту разорила бы. Подумать только, поддайся я твоим чарам, проведи ночь в твоей опочивальне, мог бы никогда не отыскать тайник.
Он явно провоцировал Джезмин на резкий отпор, но та, прекрасно понимая его намерения, мило улыбнулась.
– Ах, милорд, ваша потеря – моя находка.
Зубы Фолкона блеснули в улыбке. Он был доволен, что девушка участвует в игре, и весело поддразнил:
– Моя находка может стать твоей. Кроме того, в тайнике хранились и кое-какие драгоценности. Одно украшение особенно оттенит твою красоту – это цветок из алмазов и сапфиров на тонкой цепочке.– И, улыбнувшись, вкрадчиво прошептал:– У тебя тоже есть драгоценность, которую я желаю больше нсего на свете... может, мы сумеем прийти к соглашению?
Глаза Джезмин блеснули серебристым льдом, густые ресницы поспешно опустились.
– Ах, сэр Фолкон, моя драгоценность гораздо ценнее твоей.
– Что, если, – дерзко сказал Фолкон, – твоя драгоценность всего лишь сказка, вроде того белого единорога, на котором ты ездишь? Люди редко бывают такими, какими кажутся с первого взгляда. Ты ныглядишь столь девственно-чистой, однако я впервые встретил тебя на оргии в Стоунхендже.
Глаза Джезмин широко раскрылись. Может, он сам был там, потому что поклонялся дьяволу? Она вздрогнула от ненависти и отвращения и, подняв подбородок, выпалила:
– Я устала от бесконечных колкостей! Твои слова больно ранят!
– Твоя девственность не будет вызывать сомнений, когда орудие моей мужской силы пронзит тебя, – издевательски бросил Фолкон.
Джезмин мгновенно потеряла голову от ярости. Будь она проклята, если на этот раз позволит, чтобы последнее слово осталось за ним!
– Всей душой надеюсь, что я бесплодна, – грубо сказала она, – потому что наверняка возненавижу своего ребенка, как ненавижу тебя!
Веселые искорки в глазах Фолкона мгновенно исчезли, ему явно стало не до шуток.
– Извинись, – потребовал он, до боли сжав ее руку.
Джезмин казалось, что тонкие косточки сейчас хрустнут и сломаются, но гнев и оскорбленная гордость заставляли сопротивляться.
– Простите, милорд... я так сожалею... что стану ненавидеть вашего ребенка.
Неожиданно взметнувшись из-за стола, он подхватил ее на руки, словно викинг – добытую в битве пленницу, и, не обращая внимания на раскрытые от удивления рты собравшихся, широкими шагами вышел из зала. Но на этот раз Фолкон не остановился у двери опочивальни, а переступил порог и громко хлопнул дверью, желая предостеречь Эстеллу от вмешательства. Швырнув Джезмин на постель, он холодно процедил:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокол и цветок"
Книги похожие на "Сокол и цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Хенли - Сокол и цветок"
Отзывы читателей о книге "Сокол и цветок", комментарии и мнения людей о произведении.