Вирджиния Хенли - Дерзкая пленница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дерзкая пленница"
Описание и краткое содержание "Дерзкая пленница" читать бесплатно онлайн.
Отчий замок саксонки Лили Годстоун достался норманнскому рыцарю Ги де Монтгомери. Но мужественный завоеватель и сам покорен, ибо прелестная пленница пробудила в нем пылкую, неистовую страсть — и столь же страстно ответила на его чувство. Однако в мире, где правит жестокий закон войны, счастье нелегко дается в руки, а друг в одночасье может стать врагом, желающим завладеть чужой возлюбленной…
В трапезном зале царило веселье. Ги сидел подле Лили и не сводил с нее глаз. Напряжение между ними росло с каждым часом. Обоим не хотелось есть, и хотя на столе стояло множество их любимых кушаний, они только слегка прикоснулись к ним. Наконец Ги не выдержал:
— Робер…
Лили широко раскрытыми глазами посмотрела прямо ему в глаза.
— Обращался со мной, как отец, — твердо сказала она.
Боль в глазах Ги исчезла, и Лили убедилась, что поступила правильно, скрыв правду, ибо это была ложь во спасение.
— Я должен кое-что сказать вам, cherie.
— А я показать, милорд.
Ги не терпелось объявить Лили, что она его законная жена, увидеть, как счастье озарит ее лицо. Ей же не терпелось передать в руки Ги их сына.
Он гадал: захочет ли она разделить с ним ложе? И когда Лили погладила его по руке, он сразу же пришел в возбуждение. Она улыбалась, опустив глаза. И Ги понял, что Лили чувствует его состояние и наслаждается этим.
Наконец она проговорила:
— Пойдемте, уже поздно. Я провожу вас в вашу опочивальню, а вы поведаете мне то «кое-что», которое целый день не дает вам покоя, не так ли?
— Вы ужасная насмешница, мадам! Закрыв дверь, Ги яростно схватил ее в объятия.
Его губы впились в ее губы, а руки уже срывали с нее одежду.
— Говорите же, — пробормотала Лили, пытаясь остановить его.
Но Ги так долго жаждал ее, что был не способен внимать словам. Он должен восстановить свои права на ее тело и душу, поставить на ней свою метку, свое клеймо, чтобы весь мир знал, что это его женщина, только его…
Вскоре и мысли Лили разбежались, и огненная страсть накрыла ее так же, как Ги. Он раздел Лили донага, и она застонала, протестуя против того, что он долго раздевается. Его плоть грозила расплавить их обоих, и когда он упал на нее и овладел ею, она отдалась ему полностью, желая только одного — вечно лежать вот так, и чтобы он брал ее снова, и снова, и снова… А Ги уносил ее все дальше, за пределы возможного. Потом они долго ласкали друг друга — медленно, сладко и нежно.
Только после того, как яростный огонь страсти был немного утишен, Ги и Лили смогли наконец раскрыть друг другу свои тайны. Он пропустил сквозь пальцы прядь ее великолепных волос, падающих ему на грудь, и сказал:
— Милая, мадам Монтгомери умерла до того, как мы обвенчались. Наша свадебная церемония была настоящей. Ты — моя жена перед Богом и перед людьми.
— О любимый!.. — Лили заплакала, и слезы, как звезды, сияли в ее глазах. — Подожди минутку, я хочу что-то показать тебе…
Ги неохотно отпустил ее. Накинув легкое платье, Лили убежала. Когда она вернулась, держа на руках их сына, Ги стал перед ней на колени и поцеловал край ее платья. Потом бережно и осторожно взял у Лили дитя, и ему показалось, что его сердце сейчас разорвется от счастья. Младенец закричал, и Лили, сев на кровать, дала ему грудь.
Ги зачарованно любовался ими.
— Вот и еще один норманн пришел, чтобы завоевать тебя, любовь моя!..
Лили счастливо рассмеялась, унесла ребенка и тут же вернулась в объятия мужа.
— Ах, Лили, я люблю тебя больше жизни! — прошептал Ги.
«Наконец-то я покорила его!» — подумала Лили.
Но когда его руки вновь стали страстно ласкать ее тело, она блаженно улыбнулась: «Но слава Богу, я никогда не смогу его укротить!»
Примечания
Note1
Руны — у древних скандинавов письмена, вырезанные на камне, дереве, металле. Служили предметом культа. — Примеч. ред.
Note2
Примерно 177 — 178 см. — Примеч. пер.
Note3
девица в отчаянии (фр.).
Note4
уже виденного (фр.).
Note5
дорогая (фр.).
Note6
малышка (фр.).
Note7
конечно (фр.).
Note8
«Беовульф» — древний англо-саксонский эпос. Назван по имени главного героя — легендарного скандинавского короля. — Примеч. ред.
Note9
брат мой (фр.).
Note10
Вильгельм, прозванный Незаконнорожденным. — Примеч. пер.
Note11
11 ноября — Примеч. пер.
Note12
Я в отчаянии (фр.).
Note13
моя крошка (фр.).
Note14
Староанглийское название Рождества — Примеч пер.
Note15
свершившимся фактом (фр.).
Note16
Кандык — корень целебного растения. — Примеч. ред.
Note17
Я тебя люблю! (фр.).
Note18
Здесь: Моя душечка! (фр.)
Note19
паучья лапка (фр.).
Note20
Здесь: возделывание огорода (фр.).
Note21
не так ли? (фр.)
Note22
Я тебя люблю, я тебя обожаю (фр.)
Note23
Бабочки (фр.).
Note24
Боже мой (фр.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дерзкая пленница"
Книги похожие на "Дерзкая пленница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вирджиния Хенли - Дерзкая пленница"
Отзывы читателей о книге "Дерзкая пленница", комментарии и мнения людей о произведении.