Ширл Хенке - Виконт из Техаса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Виконт из Техаса"
Описание и краткое содержание "Виконт из Техаса" читать бесплатно онлайн.
Дикарь, не имеющий представления о светских приличиях и никогда не бывавший в высшем обществе, — таково первое впечатление очаровательной учительницы Сабрины Эджуотер от приехавшего из далекого Техаса Джошуа Кантрелла, неожиданно унаследовавшего титул виконта.
И из этого человека ей предстоит сделать истинного английского джентльмена?!
Сабрина вне себя от ужаса. Более того, она начинает понимать, что «техасский виконт» испытывает к ней не почтение ученика, а пылкую, чувственную страсть мужчины, готового любой ценой завладеть женщиной своей мечты…
Сабрина повернулась и пошла через холл. Но Эдмунд бросился за ней.
— Назад! — зашипела на него Сабрина. — Или забыл, что тебя разыскивают?
Эдмунд испуганно огляделся по сторонам и шмыгнул за пальмы.
«Хорошо, что эту сцену никто не видел!» — подумала Сабрина.
Но она ошибалась. В холле был человек, который видел все. Более того, наблюдал за обоими с того момента, как они подъехали к гостинице…
За служебной дверью ковров на полу уже не было. По обеим сторонам узкого, длинного коридора тянулся ряд однотипных дверей. Сабрина толкнулась в одну из них. Она оказалась запертой. Как и следующая… И третья…
Наконец уже в дальнем углу коридора ей удалось войти в одну из комнат. И Сабрина поняла, что попала как раз туда, куда было надо.
С двух сторон вдоль стен стояли вешалки с разнообразной рабочей одеждой. Сабрина довольно быстро подобрала себе форму горничной, которая сидела на ней, как будто была сделана на заказ. На глазок выбрав мужскую форму гостиничного посыльного, Сабрина аккуратно повесила ее на спинку стоявшего у двери стула, осторожно открыла дверь в коридор и, убедившись, что там никого нет, запомнила номер комнаты и вернулась в холл.
— Иди туда, откуда я вышла, найди комнату за номером 14 и возьми висящий на спинке стула мужской костюм посыльного. Думаю, он будет тебе в самый раз!..
Эдмунд, боязливо озираясь, проследовал до двери и через пять с небольшим минут вышел, облаченный в костюм посыльного с вышитой чуть ниже левого плеча эмблемой гостиницы «Метрополь». После этого вместе с кузиной встал около входных дверей, встречая гостей.
Джошуа наблюдал всю эту сцену, спрятавшись за одной из восьми широких мраморных колонн, подпиравших потолок. «Что происходит? — думал он. — Сабрина, одетая в форму горничной, стоит вместе с Эдмундом, наряженным посыльным, около дверей и делает вид, будто кого-то поджидает…»
Конечно, Джошуа следовало бы тут же схватить парня за шиворот и притащить к графу. Но этим он скомпрометировал бы Сабрину. А Кантрелл все еще не верил в ее предательство. И позволить себе арестовать ни в чем не повинного человека, а тем более Сабрину, он не мог. Но виновна она или нет? Как это узнать наверняка?
Джошуа задумался. И вдруг его осенило: если Сабрина замешана в заговоре, то они с Эдмундом тут же пойдут к Заренко и станут вместе с ним обсуждать свои преступные планы. Почему они приехали сюда? Не за тем ли переодевались и явно старались прятать лица? Вот оно что! Значит, чтобы узнать правду, Джошуа надо проследить, действительно ли они направляются к Заренко. Итак, решено: он незаметно пойдет за ними. И если кузены действительно приехали к Заренко, то все станет ясно. И тогда Джошуа будет иметь полное не только юридическое, но и моральное право арестовать обоих за государственную измену и заключить в тюрьму, чтобы затем предать суду!
Пока Джошуа размышлял о том, виновата Сабрина или нет, кузены раздумывали, как разыскать того русского. В конце концов Сабрина остановила одну из горничных и спросила, на каком этаже гостиницы живут приезжие из России.
Та сначала недоверчиво рассматривала горничную и ее спутника, которых видела впервые. Сабрина поняла ее колебания и объяснила, что оба они только сегодня впервые вышли на работу и пока никого здесь не знают. Горничная смилостивилась и сказала, что русские живут на втором этаже.
— Пойдем! — сказала Сабрина Эдмунду, взяв его за рукав.
Поднимаясь по лестнице, они не заметили, что за ними крадется Джошуа. На верхней площадке кузены остановились, не зная, в какую сторону идти. Но тут дверь ближайшего номера отворилась, и на пороге появилась молоденькая девушка в белом передничке и с кружевной наколкой на голове. Очевидно, она работала официанткой в ресторане на первом этаже.
— Извините, где мне найти русских? — умоляющим голосом обратился к ней Эдмунд.
— Каких? — удивленно спросила официантка.
— Любых!
Девушка посмотрел на Эдмунда как на сумасшедшего. Помолчав немного, она пожала плечами:
— Да здесь они везде живут. А вам какой номер нужен?
— Э-э-э… Не знаю! — смешался Эдмунд. Официантка громко рассмеялась:
— Ну, если так, то заверните за угол, идите вдоль коридора и стучитесь во все двери подряд. Не бойтесь ошибиться. Здесь в каждом номере говорят по-русски!..
Сабрина с Эдмундом послушно завернули за угол коридора и стали стучаться в каждую дверь. Джошуа же, улучив момент, спрятался за стоявший у стены большой шкаф, откуда и продолжал с саркастической улыбкой наблюдать за кузенами.
Было решено, что стучать в двери и вести переговоры с обитателями номеров будет Сабрина. Ибо костюм гостиничной горничной давал ей возможность свободно заходить в любой номер под самыми различными предлогами — уборка комнат, заправка постелей, смена белья, чистка раковин, ванн и все такое прочее. Поэтому появление ее в дверях ни у кого не вызовет подозрений. Эдмунд же должен был всматриваться в обитателей номеров и пытаться узнать среди них того человека, с которым он встречался в парке и которому передавал украденные документы. Но при этом ни в коем случае не показывать своего лица, чтобы самому не засветиться.
Первые четыре комнаты оказались запертыми. В следующих двух жили женщины. А вот дальше…
…На стук Сабрины, несомненно, по-русски ответил мужской голос:
— Войдите!
Сабрина поняла, что ей разрешается войти, что она и сделала, легким толчком отворив незапертую дверь.
Навстречу ей поднялся высокий молодой человек и начал яростно жестикулировать. Сабрина некоторое время смотрела на него, не понимая, что бы это могло значить. И вдруг до нее дошло: этот человек просто не говорит по-английски. Правда, несколько слов он все-таки усвоил. Сочетая их с очень энергичными жестами, молодой человек кое-как сумел объяснить Сабрине, что сам он — слуга, а хозяин еще не пришел.
Однако ложь слуги была тут же опровергнута. Внутренняя дверь в комнату неожиданно открылась и на пороге появился сам хозяин. Лицо его было смято, глаза казались мутными, он едва держался на ногах. Он либо еще не отошел от ночной бурной пьянки, либо добавил с утра. Эдмунд впился в него глазами, совершенно забыв об осторожности. Хотя, как понял выглянувший из-за шкафа Джошуа, сразу же признавший в хозяине номера Николая Заренко, вряд ли тот был в состоянии узнать даже собственную сестру — русскую прима-балерину…
— Это он! — шепнул Эдмунд Сабрине…
— Эдмунд! Немедленно — на вокзал! — приказала Сабрина, выскочив из номера в коридор. — И первым же поездом — в Беркшир!
— А ты?
— Мне надо ненадолго задержаться здесь.
— Зачем?
— Когда этот алкоголик проспится и выйдет, я незаметно последую за ним. Он непременно пойдет к своим сообщникам. Это даст мне возможность увидеть их и помочь разоблачить всю шайку.
— Но ведь это же очень опасно! Я не могу оставить тебя здесь одну!
— Не старайся казаться глупее, чем ты есть на самом деле! Неужели ты не понимаешь, что твой арест здесь тут же повлечет за собой и мой, как сообщницы?!
Этот разговор они вели на нижних ступеньках лестницы, спускавшейся в холл. Теперь им предстояло вернуться в гардеробную для слуг и переодеться из гостиничной одежды в свою. Поэтому Сабрина прервала разговор и потащила кузена к уже знакомой обоим служебной двери.
Разумеется, Джошуа, продолжавший следить за кузенами, не мог этого не видеть. Сначала он не хотел вмешиваться и решил было позволить обоим пройти в помещение для слуг. Но уже в следующую минуту понял, что если дать им спокойно туда войти, то Эдмунд непременно сбежит через служебный выход. Тогда задержать его будет очень непросто. Поэтому Джошуа подозвал нескольких слуг и от имени хозяина гостиницы велел перекрыть служебный выход. И если мужчина и женщина, которые только что пошли в гардеробную, попытаются воспользоваться черным ходом, то их надлежит задержать и не отпускать до прихода полиции. После этого Джошуа тут же бросился вслед за кузенами и успел догнать их у самой двери. Он осторожно тронул Сабрину за руку:
— Не торопитесь, мисс Эджуотер!
— Что вы здесь делаете? — в негодовании воскликнула Сабрина настолько громко, что несколько стоявших неподалеку дам удивленно на нее посмотрели. — Что надо здесь вам, подлый обманщик, низкий лжец?! — повторила Сабрина уже полушепотом. — Если уж вы…
— Ах вот как! — прервал ее Джошуа. — А не кажется ли вам, что если здесь кто-то и был введен в заблуждение, так это я?! Не меня ли обвел вокруг пальца ваш дражайший кузен Эдмунд? Уж не говоря о моем милом дядюшке!
— Вы подло использовали меня. Интереса для вас я не представляла. Вам нужен был бедный глупышка Эдди, которого вы решили погубить, и я, не отдавая себе в том отчета, должна была помочь вам в этом!
Сабрина сжала кулаки и чуть было не ударила Джошуа по лицу, но тот сумел ловко увернуться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Виконт из Техаса"
Книги похожие на "Виконт из Техаса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ширл Хенке - Виконт из Техаса"
Отзывы читателей о книге "Виконт из Техаса", комментарии и мнения людей о произведении.