» » » » Джорджетт Хейер - Гибельная страсть


Авторские права

Джорджетт Хейер - Гибельная страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Гибельная страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Гибельная страсть
Издательство:
неизвестно
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гибельная страсть"

Описание и краткое содержание "Гибельная страсть" читать бесплатно онлайн.



Сэр Ричард Уиндэм стоял на пороге важнейшего в своей жизни решения. Он должен был жениться на девушке, которую не любил. Ричард с отвращением размышлял о предстоящей помолвке, но он и не предполагал, что через несколько дней его жизнь круто изменится, потому что в жизни каждого человека всегда остается место головокружительной страсти и главному – поиску настоящей любви.






– А где же, – спросил сэр Ричард, – ваша компаньонка?

– Она решила вернуться домой, – ответила Пен. – Осмелюсь заметить, мисс устала ждать вашего возвращения.

– Без сомнения! Но уж не вы ли, случайно, намекнули, что ей следовало бы уйти?

– Нет, в этом не было необходимости. Ей очень хотелось поскорее попасть домой. Она сказала, что жалеет о том, что пришла сюда.

– А она сказала вам, зачем она приходила?

– Нет. Я, конечно, спрашивала, но она – просто маленькая, глупая мисс, которая может только плакать и говорить о том, что она – безнравственная, испорченная девушка. Знаете, что я думаю, Ричард?

– Нет.

– Я думаю, что она пришла, чтобы с кем-то тут встретиться. Она, как мне показалось, из той породы женщин, которых охватывает романтическое настроение, едва на небе появляется полная луна. Иначе зачем ей вообще выходить из дому в такое время?

– Действительно, зачем? – согласился сэр Ричард. – Я так понимаю, что вы сами вовсе не способны совершать подобные глупости?

– Совершенно, – ответила Пен. – Я думаю, что это не только глупо, но еще и неприлично.

– Вы суровы, мисс!

– Судя по вашему голосу, вы опять смеетесь надо мной. Думаю, вы сейчас вспомнили о том, как я вылезала из окна. Но я не собиралась встречаться с любимым по ночам! Какая чепуха!

– Да, это действительно звучит напыщенно, – согласился сэр Ричард. – А она не сказала, с кем она собиралась встретиться?

– Нет, но она сказала, что ее зовут Лидия Добни. И едва она это произнесла, как ее тут же охватил очередной приступ истерики: она заголосила, причитая, что лучше бы вообще мне этого не говорила. Я и вправду была очень рада, когда она решила уйти домой, не дожидаясь вас.

– Да, у меня тоже сложилось впечатление, что ее общество пришлось вам не по вкусу. Но, думаю, это мало что значит. Она не произвела на меня впечатление женщины, которая в состоянии удержаться от болтовни.

– Ну, не знаю, – в раздумье сказала Пен. – Она была так перепугана, что, думаю, может и не заикнуться о том, что произошло сегодня ночью. У меня сложилось впечатление, что она, наверное, влюблена в человека, за которого родители не позволяют ей выйти замуж.

– Эта версия, – кивнул сэр Ричард, – кажется мне довольно правдоподобной.

– Поэтому я не удивлюсь, если она вообще скроет тот факт, что сегодня ночью была в роще. Кстати, это был тот заикающийся тип?

– Да, это он, и мисс Добни была права в своем предположении – он оказался мертв.

Мисс Крид стойко приняла эту новость.

– Что ж, если это так, то я могу сказать, кто убил его. Девушка, пока вы отсутствовали, еще раз рассказала мне обо всем, что произошло, и у меня нет ни малейшего сомнения, что нападавшим был капитан Тримбл. А сделал он это ради того, чтобы завладеть ожерельем!

– Прекрасно! – одобрил сэр Ричард.

– Все очень просто. А теперь, когда я думаю о случившемся, мне кажется, что все это даже к лучшему. Конечно, мне жаль этого заикающегося мужчину, но вы не можете не согласиться, что он был очень неприятным человеком. Кроме того, я прекрасно знаю, что он угрожал вам. Именно поэтому я и пошла следом за вами. А теперь мы избавились от всего этого!

– Боюсь, не совсем. Вы не должны думать, что меня не тронуло ваше героическое поведение, но мне хотелось бы, чтобы вы все же теперь отправились спать, Пен.

– Понимаю, но это очень неразумно с вашей стороны – отправлять меня в постель, – возразила Пен. – Мне кажется, вы хотите, чтобы все приключения достались вам одному!

– Понимаю ваши чувства, – сказал сэр Ричард, – но должен обратить внимание на то, что ваше положение является несколько… э-э, необычным, и мы с вами приняли все возможные меры для того, чтобы не привлечь ненужного постороннего внимания. Именно из-за этого мы отправились в путь в этой отвратительной карете. И меньше всего мне хотелось бы, чтобы вас привлекли в качестве свидетеля по этому делу. Если мисс Добни будет молчать, вы еще можете избегнуть этого, но, по правде говоря, я вовсе не надеюсь на сдержанность мисс Добни.

– Ох! – вздохнула Пен, обдумав сказанное сэром Ричардом. – Вы думаете, что может возникнуть определенная неловкость, когда выяснится, что я – не мальчик? Может быть, нам лучше покинуть Куин-Чарльтон?

– Нет, это было бы роковым шагом с нашей стороны. Теперь мы просто обречены участвовать в этом приключении! Я собираюсь сообщить местному мировому судье, что обнаружил труп в роще. Поскольку вы встретились с мисс Добни, на чью сдержанность мы решили все же не полагаться, я упомяну, что вы сопровождали меня на прогулке; но мы должны сделать и на сей раз так, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Кстати, я думаю, что вам лучше оставаться моим юным кузеном – моим юным дальним кузеном.

– А! – воскликнула польщенная мисс Крид. – Моя собственная история!

– Ваша собственная история.

– Что ж, я рада тому, что вы не стремитесь сбежать от всего этого, – призналась она. – Вы не можете себе представить, как мне все это нравится! Наверное, трудно быть от всего этого в таком восторге, как я, но, понимаете, у меня до сих пор была такая скучная жизнь!.. И я хочу сказать вам еще вот что, Ричард: я, конечно, очень хочу встретиться поскорее с Пирсом, но думаю, что нам не стоит посылать ему записку, пока мы не покончим с этим делом.

Он мгновение помолчал, а затем спросил:

– Вы очень хотите поскорее встретиться с Пирсом?

– Конечно, хочу! Ведь это то, ради чего мы сюда приехали!

– Да, в самом деле. Я и забыл об этом. Думаю, вы увидите Пирса завтра утром.

Она поднялась.

– Я увижу его завтра утром? Но откуда вы это знаете?

– Мне следовало бы раньше сказать вам, что я только что имел счастье повстречаться с ним.

– С Пирсом?! – воскликнула она. – Здесь? В лесу?

– Около тела Беверли Брэндона.

– Недаром мне показалось, что я слышу чьи-то голоса! Но как он оказался здесь? И почему вы не привели его прямо ко мне?

Сэр Ричард немного помедлил с ответом.

– Понимаете, я думал, что мисс Добни все еще вместе с вами, – объяснил он.

– А, понятно! – воскликнула ничего не понявшая Пен. – Да, конечно, вы поступили совершенно правильно! Лучше не посвящать ее в наши приключения. Но вы сказали Пирсу обо мне?

– Момент не показался мне подходящим, – признался сэр Ричард. – Я пригласил его зайти ко мне в «Джордж» завтра утром и просил ни в коем случае и ни при ком не упоминать о том, что произошло сегодня вечером в роще.

– Какой сюрприз ждет его завтра, когда он увидит меня в «Джордже»! – радостно воскликнула Пен.

– Да, – согласился сэр Ричард. – Думаю, что для него это и в самом деле станет… э-э… сюрпризом.

Они пошли обратно, к дороге, и Пен бодро вышагивала рядом с сэром Ричардом.

– Я рада, что вы ничего не сказали ему! Наверное, он пошел искать этого заикающегося типа? Не могу понять, как получилось, что такая неприятная личность оказалась у него в гостях!

Сэр Ричард, который редко терял присутствие духа на протяжении двадцати девяти лет своей жизни, обнаружил сейчас, что совершенно не способен изложить собственные подозрения своей доверчивой компаньонке. Ей явно не приходило в голову, что чувства ее прежнего товарища по детским играм могли измениться; пятилетней же давности помолвка так запечатлелась в ее сознании, что у нее даже не возникало сомнений в ее прочности, ни в желательности ее. Она считала себя помолвленной с Пирсом Латтреллом и именно поэтому легко согласилась на предложение сэра Ричарда сопровождать ее. Предупреждения мысленно складывались во фразы, но тут же отбрасывались сэром Ричардом как негодные. Пирсу, скорее всего, придется самому все объяснить ей; сэр Ричард же мог только питать надежду, что, встретившись с другом детства лицом к лицу по прошествии стольких лет, Пен, может быть, обнаружит, что она, так же, как и он, переросла свою детскую привязанность.

Они вместе вошли в гостиницу. Пен поднялась к себе в спальню, попрощавшись с сэром Ричардом, а сам он вызвал звонком слугу. К нему подошел сонный лакей и в ответ на вопрос, где найти ближайшего мирового судью, ответил, что судьей является сэр Джаспер Латтрелл, который сейчас отсутствует. Поскольку больше он никого не знал, сэр Ричард попросил подняться к нему хозяина гостиницы. Тем временем сам он принялся за письмо, которое предназначалось мировому судье.

Когда в гостиную вошел хозяин, сэр Ричард как раз отряхивал песок с исписанного листка. Он сложил его, запечатал сургучом и, узнав, что ближайшим мировым судьей является мистер Джон Филипс из Уитчерча, написал на письме имя этого джентльмена. Протягивая письмо хозяину, попросил:

– Буду вам очень обязан, если вы доставите это письмо прямо мистеру Филипсу.

– Прямо сейчас, ночью, сэр?

– Да, ночью. Мистер Филипс, как я полагаю, прибудет сюда вместе с вашим посыльным. Если он спросит меня, проводите его в эту комнату. Да, и еще, хозяин!..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гибельная страсть"

Книги похожие на "Гибельная страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Гибельная страсть"

Отзывы читателей о книге "Гибельная страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.