» » » » Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей


Авторские права

Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей

Здесь можно скачать бесплатно "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Рейтинг:
Название:
Шесть причин, чтобы остаться девственницей
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-558-9, 0-33-0486-144
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Описание и краткое содержание "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать бесплатно онлайн.



С точки зрения подруг, Эмили Кинг — одинокая, разочарованная неудачница. Все ее надежды рухнули, ожидание великой любви оказалось пустой тратой времени, и теперь она живет в страхе остаться в одиночестве со своей девственностью. Ну а что думает и как поступает сама Эмили? Об этом новый роман популярной английской писательницы Луизы Харвуд.






Эмили переоделась и спустилась вниз. Артур был на кухне. Засучив рукава, он ловко разделывал макрель. Карл сидел возле стола и, поводя бровями, внимательно следил за каждым движением хозяина. Когда Эмили появилась на пороге, Артур поднял голову и замер. Пес тоже с одобрением посмотрел на гостью.

— Симпатичная блузка, — сказал Артур.

— Спасибо.

Эмили выдвинула табуретку и присела к столу.

— Рыба к завтраку? — спросила она.

— Да. Купил у рыбаков по дороге на станцию — свеженькая, только что поймали. Решил вот почистить перед уходом, чтобы утром не возиться, — пояснил Артур. — Ну, а как я выгляжу? — он прошелся по кухне, давая Эмили возможность рассмотреть его со всех сторон.

Эмили улыбнулась. Как он выглядит? Великолепно. Разве он когда-нибудь выглядел иначе? Если Артур надевает модную рубашку или шикарный кашемировый свитер, разве он может выбрать иной цвет, кроме темно-зеленого или небесно-голубого, а если решается вылезти из рабочих штанов, разве он может выбрать приличные брюки, а не хлопчатобумажные или вельветовые джинсы? Интересно, подумала Эмили, что предпримет Дженнифер, если в следующий раз Артур явится на свидание в шлепанцах или пижамной кофте?

— Ты у нас красавчик. — Эмили поднялась на цыпочки и чмокнула брата в гладкую свежевыбритую щеку. — Холли и Джо-Джо сойдут с ума, когда узнают о Дженнифер.

Как большинство прибрежных городков, Сент-Брайдз жил за счет туристов. За последние три года число отдыхающих значительно увеличилось благодаря появлению нового ресторана. Слава о заведении под названием «Пеликан» разлетелась по всему графству. Ресторан специализировался на блюдах из морепродуктов и был оформлен в стиле незатейливой рыбацкой хижины: простые квадратные столы из светлого дуба, массивные деревянные стулья, дощатый пол и стены, увешанные сетями и чучелами диковинных морских обитателей. И хотя посетителей обслуживали ужасно медленно, что, как предполагали некоторые, тоже входило в программу ресторана — на рыбалке спешить не принято, — однако, когда долгожданное блюдо все же прибывало, оно неизменно оказывалось потрясающе вкусным. Официанты выносили большие тарелки из кухни и с королевским достоинством несли их на высоко поднятых руках, ловко прокладывая путь между столиками. Истекающие слюной посетители видели лишь суставчатые конечности омаров и клешни раков, которые свешивались через края тарелок и, как живые, покачивались на ходу. Заинтригованные посетители вновь хватались за меню, чтобы попытаться определить, что это такое проплыло мимо их носа. С началом отпускного сезона от жаждущих попасть в «Пеликан» не было отбоя — все столики были заказаны на несколько недель вперед.

Метрдотель пригласил Артура и Эмили следовать за ним и повел через зал к столику в дальнем углу. Эмили шла рядом с братом, чувствуя на себе взгляды некоторых посетителей: вместо рубашки с розочками она надела кремовую блузку из тонкого, почти прозрачного шелка с высоким воротником-жабо и пышными рукавами. Эмили потребовалась некоторая смелость, чтобы отважиться на подобный наряд, но она сочла его достаточно безопасным — в «Пеликане», несмотря на морскую экзотику заведения, пока не додумались брызгать на клиентов водой.

Эмили еще издали заметила девушку, которая сидела спиной к залу, и сразу обратила внимание на ее длинные черные волосы.

— Это она, — взволнованно прошептал Артур. — Видишь, там, за столиком в углу. Смотри, какие волосы. Правда, красивые?

Эмили не возражала. Волосы действительно были потрясающие — гладкие и блестящие, они тяжелой волной лежали на плечах девушки. Чтобы добиться такого эффекта, Дженнифер, наверное, полдня намывала голову разными шампунями и кондиционерами, потом тщательно расчесывала всевозможными массажными щетками и долго укладывала каждый локон с помощью дорогих гелей. Эмили внутренне сжалась от нехорошего предчувствия: обычно девицы, у которых хватает сил на такую прическу, оказываются мрачным занудами, начисто лишенными чувства юмора. Эмили приготовилась увидеть холодные глаза и неулыбчивое лицо, на котором к тому же нет ни грамма косметики.

Артур и Эмили направились к девушке. Она, заслышав шаги, обернулась и поднялась им навстречу. Эмили взглянула на Дженнифер и поняла, что образ, который она себе нарисовала, абсолютно не соответствовал действительности. Во-первых, Дженнифер отнюдь не пренебрегала косметикой — напротив, довольно смело пользовалась тенями, румянами и ярко-красной помадой.

Дженнифер поздоровалась и протянула руку. Эмили улыбнулась, отвечая на приветствие, и окинула ее беглым взглядом: простой черный свитер, плотно обтягивающий фигуру, осиная талия перетянута тонким золотым ремешком, и широченные брюки-клеш, из-под которых выглядывают туфли на высоких каблуках.

«Почему Артур не предупредил!» — мысленно воскликнула Эмили, хотя и сама толком не представляла, какого рода предупреждения она ждала от брата, однако чувствовала, что в своей прозрачной блузке с пышным жабо выглядит глупо и не вписывается в компанию просто и уютно одетых Дженнифер и Артура.

Пока Эмили переживала по поводу своего неудачного наряда, Дженнифер повернулась к Артуру, взмахнула ресницами и одарила его томной улыбкой.

«И он еще говорит, что эта девица собирала ракушки на морском берегу!»

— Сэм опаздывает, — заметил Артур.

— Сейчас подойдет, — сказала Эмили. — Думаю, это мы пришли чуть раньше.

Они переглянулись со смущенной улыбкой и замолчали.

— Давайте сядем, — предложила Эмили.

Они стояли в проходе, создавая пробку и мешая суетливой беготне официантов, которые выстроились за спиной Дженнифер в небольшую очередь и нетерпеливо переминались с ноги на ногу, балансируя тяжелыми подносами с посудой.

Однако Дженнифер не сдвинулась с места, то ли не расслышав, то ли нарочно не обращая внимания на слова Эмили.

— Давайте все же отойдем в сторону — мы загородили весь проход, — повторила Эмили, на этот раз обращаясь к брату.

Она заметила испуганное выражение, промелькнувшее на лице Артура, и увидела официантку с большим кувшином воды и четырьмя стаканами, которая решительно приближалась к их группе и, похоже, не собиралась останавливаться из-за возникшего на ее пути препятствия. Эмили поняла, что глуховатой подруге Артура грозит страшная опасность, и, оставив церемонии, оттолкнула ее в сторону. Дженнифер покачнулась, взмахнула руками, ловко выбила кувшин из рук официантки и с печальным «ах!» рухнула в объятия Артура. Он вместе со своей драгоценной ношей отступил на шаг назад. Эмили тоже охнула, когда на нее обрушился поток ледяной воды, и осталась неподвижно стоять, чувствуя, как насквозь промокший шелк плотно облепил тело, а запутавшиеся в волосах кубики льда приятно холодят кожу на голове.

Когда Сэм вошел в зал и увидел взъерошенную Эмили, в первый момент ему показалось, что она забыла надеть блузку и снова предстала перед удивленной публикой обнаженной до пояса. Сэм не растерялся — ему уже доводилось видеть нечто подобное и даже самому участвовать в спасении попавших в беду девушек. Пока жертва в полном оцепенении таращилась в одну точку, он успел стянуть с себя свитер и, в два скачка оказавшись у места катастрофы, накинул его на плечи Эмили.

— Привет, — сказал он. — Опять не повезло?

Взяв со стола полотняную салфетку, он аккуратно промокнул капли на лице Эмили. Она стояла смирно, как послушный ребенок, и молча смотрела на него снизу вверх, потом немного пришла в себя, тихонько охнула и прижалась к груди своего спасителя. Когда Эмили отстранилась, на рубашке Сэма осталось влажное пятно. Она быстро натянула свитер: внутри было тепло и уютно и приятно пахло туалетной водой Сэма.

— Можно я оставлю его себе? — робко попросила Эмили.

— Насовсем?

— Нет, только на сегодняшний вечер.

— Конечно, он тебе очень идет.

Эмили попрыгала на одной ноге, затем на другой — вытряхнула воду из ушей — и, как могла, утешила перепуганную официантку, сказав, что все в полном порядке. Наконец все уселись за стол. Официанты еще некоторое время кружили возле них — двое вытирали лужи на полу, а метрдотель сам принес бутылку шампанского за счет заведения и личные глубочайшие извинения, хотя, по мнению Эмили, извиняться должна была Дженнифер, которая была единственной виновницей происшедшего. Но та упорно молчала.

— Эмили, — Артур кашлянул, — нам очень жаль, что все так получилось.

— Ничего страшного, но, если бы Дженнифер вовремя отошла в сторону, я бы избежала освежающего душа.

— Я просто не заметила официантку, — пробормотала Дженнифер и добавила: — Хочешь, я сверну тебе одеяние из скатерти.

Предполагается, что это такая шутка? Эмили не поняла.

— Очень мило с твоей стороны, но мне нравится свитер Сэма. Я уже почти высохла. Надеюсь, простуда мне не грозит. Только волосы мокрые.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Книги похожие на "Шесть причин, чтобы остаться девственницей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луиза Харвуд

Луиза Харвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луиза Харвуд - Шесть причин, чтобы остаться девственницей"

Отзывы читателей о книге "Шесть причин, чтобы остаться девственницей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.