Джессика Харт - Свадьба в сочельник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свадьба в сочельник"
Описание и краткое содержание "Свадьба в сочельник" читать бесплатно онлайн.
Потерпев неудачу в любви, Тея Мартиндейл пытается найти забвение в двухнедельной поездке на экзотический остров Крит. Ее случайный сосед Райс Кингсфорд, разведенный молодой мужчина, тоже одинок. Не желая в глазах окружающих выглядеть неудачниками, они затевают рискованную игру, изображая пылких возлюбленных. Игра поневоле становится все более сложной, их захлестывают нешуточные чувства, а ведь реальная жизнь так сложна. Да и отдых быстро подходит к концу. Они расстаются…
Мы ждали сумки целую вечность. Когда мы нашли пункт проката автомобилей, от усталости я смахивала на зомби. А ехать пришлось в полной тьме.
— На этих дорогах и днем не сладко, — сказал он.
— Я понятия не имела, что это так далеко, а дороги такие извилистые, — сказала она. — Я больше привыкла к такси. Миля за милей в темноте да еще в страхе улететь с дороги. Вам не кажется, что можно было поставить барьеры безопасности на некоторых поворотах? Думала, мы никогда не доберемся. Как ни странно, добрались. Я испытала такое облегчение, что утратила внимание.
Он поднял на нее глаза.
— Я свернула за угол, — продолжала Тея. — И почувствовала удар. Вашего автомобиля я не видела.
И не так уж быстро ехала, — она виновато взглянула на него. К счастью, он выглядел скорее заинтересованным, нежели раздосадованным. Уф! Большие перемены с прошедшей ночи.
— На деле это было легкое столкновение, но для меня оно послужило последней каплей. Мы обе настолько вымотались, что начали смеяться. Это был нервный смех. То ли смех, то ли плач.
— Ах, вот в чем причина смешков, — сказал он сухо. — Мне было интересно, что вас так сильно рассмешило.
— Думаю, это была истерика. Мы не могли остановиться. Это похоже на то, когда вы начинаете вдруг фыркать от смеха и постепенно заводите всех… — Тея умолкла, заметив, что он молча смотрит на нее.
— А когда мы поняли, что заехали не на ту виллу, это рассмешило нас еще больше.
И смешило до тех пор, пока хозяин виллы не спустился по лестнице и не потребовал объяснить, какого дьявола они здесь шумят. Он был разъярен.
И ведь имел на это право, подумала Тея. Если бы она проснулась на рассвете, слыша, как кто-то въезжает в ее автомобиль, а потом начинает паясничать и громко смеяться, вламываясь в ее дом, она, вероятно, тоже не слишком бы веселилась.
— Мне в самом деле жаль, — сказала она.
— Пустяки, — сказал он. — Не ваша вина, что я полностью утратил чувство юмора прошлой ночью. Полагаю, нам следует притвориться, что мы никогда друг друга в глаза не видели и познакомиться заново. Что вы об этом думаете?
— Очень любезно с вашей стороны. — Тея с признательностью улыбнулась ему. — Меня зовут Тея Мартиндейл. А это моя племянница Клара.
— Райс Кингсфорд.
Приятные ладони, невольно подумала Тея, когда они пожали друг другу руки. Теплые, решительные, не влажные, пальцы не в бугристых костяшках, пожатие крепкое. Да и сам он требовал более внимательного изучения. Внешность, возможно, несколько суровая — темные брови, резкие черты лица… Но он был явно привлекательнее, чем показалось ей ночью. Не такой красивый, как Гарри, конечно, с ним никто не сравнится, но все же… да, определенно привлекательный. Тея пожалела, что не уложила волосы как следует и не надела нечто более соблазнительное, прежде чем выйти из дома.
Райс указал рукой в сторону маленькой девочки, все еще сидящей за столом и не проявляющей ни малейшего интереса к происходящему.
— Моя дочь Софи.
— Привет, Софи, — сказала Тея, а Клара дружелюбно улыбнулась.
Он слегка сжал губы, когда девочка в ответ только дернула плечом.
— Поздоровайся, Софи, — в его голосе прозвучала угроза.
— ..вет, — буркнула девочка.
Его подбородок дрогнул, но он повернулся к Tee и улыбнулся в явной попытке скрыть расстройство.
— Что ж… да… Хотите кофе? Кофейник полон и кофе еще не остыл.
Тея боялась, что он никогда этого не предложит.
Отношения между Райсом и его дочерью были явно натянутыми, но у нее слишком сильно текли слюнки от аромата кофе, чтобы вежливо извиниться и оставить их улаживать споры.
— Это было бы прекрасно, — сказала она решительно, пока он не забрал назад свои слова. — Мы как раз зашли попросить у вас немного хлеба или чего-то на завтрак, — продолжала она, в то время как Клара толкнула ее локтем. — Дома у нас ничего нет, а до магазина далеко.
— Конечно, — проговорил Райс. — Софи, почему бы тебе не пойти и не поискать чего-нибудь на завтрак и не принести чашку для Теи?
Мятежно сдвинув брови, Софи целое мгновение выглядела устрашающе, точь-в-точь как ее отец утром.
— Я не знаю, где чашки.
— Поищи в буфете, — сказал он ей, с трудом сдерживаясь. — Там на столе хлеб и джем. Ты могла бы принести их и захвати что-нибудь попить для Клары.
— Я помогу, — предложила Клара, когда Софи открыла рот, чтобы возразить.
Софи, взглянув на неумолимого отца, соизволила слезть со стула и, шаркая ногами, пошла в дом в сопровождении безмятежной и уверенной Клары.
Наступила неловкая пауза.
— Извините, — сказал Райс, раздраженно приглаживая волосы и жестом приглашая Тею присесть. У нее сейчас тяжелый период.
— Сколько ей лет? — Тея надеялась, что девочка поторопится принести чашку. Аромат кофе выводил ее из себя.
— Около восьми.
— Кларе девять. Они должны быстро найти общий язык.
Он вздохнул.
— Не уверен, что сейчас Софи уживется с кем-нибудь.
— Клара ладит со всеми, — весело сказала Тея. Бьюсь об заклад, они скоро станут друзьями.
Райс посмотрел так, будто хотел верить, но не мог.
— Клара кажется милой девчушкой, — проговорил он.
— Да, — сказала Тея с ласковой улыбкой. — Порой немного грустно, что девятилетняя племянница разумнее тебя, но она — выдающаяся личность! Можете мне верить. Она душа любой компании. Иной раз забываешь, что ей всего девять.
— Вы отдыхаете вдвоем?
— Да. Планировалось, что Клара приедет с моей сестрой. Но Нелл поскользнулась на лестнице три недели назад и сломала лодыжку и запястье.
— Не повезло, — сказал Райс. — Она была застрахована?
— О да, Нелл весьма разумна в таких делах. Она потребовала бы вернуть стоимость несостоявшихся каникул, будьте уверены, но Клара была бы так разочарована. Она ждала этой поездки вечность.
Ее отец никогда не брал ее с собой в отпуск. — Она нахмурилась, вспомнив бывшего мужа сестры. — У него теперь новая семья. Его нынешней жене Клара не слишком по душе. Скорее всего, она просто ревнует к девочке.
— Родители Клары в разводе? — Райс казался удивленным. — Она отнюдь не выглядит несчастной.
— У нее все хорошо, — сказала Тея. — Она была совсем крохой, когда Саймон ушел. То, что ее родители живут отдельно, она всегда принимала как данность. Она регулярно видится с отцом, а Нелл старательно оберегает ее от страданий.
— Выходит, у моей дочери есть нечто общее с Кларой, — сказал он негромко.
Тея не поверила своим ушам.
— Вы тоже разведены?
Он кивнул, его лицо окаменело.
— Надо же, — неуверенно произнесла Тея.
— Увы, Софи не так приспособилась к новой реальности, как ваша Клара. Хотя ей не было и двух лет, когда ушла Линда, так что она тоже не успела обрести привычку видеть нас вместе. А вот поди ж ты… В то время я работал в Северной Африке. Работа требовала частых поездок в пустыню. Линда заявила, что это не подходящее место для воспитания ребенка. Дурацкая размолвка, да? Так или иначе, но, вернувшись в Англию, мы разошлись. Других причин не было, так что при разводе не было ни слез, ни упреков. Мы до сих пор в хороших отношениях.
— Это же облегчает жизнь Софи?
— Проблема в том, что я редко вижу ее, — Райс с хмурым видом пил кофе. — Работа заставила меня проторчать в Марокко еще целых пять лет. Когда я наезжаю в Англию, я вижу Софи, конечно, но это бывает нечасто. Думаю, я все еще незнакомец для нее.
— Должно быть, это не легко, — сказала Тея осторожно.
Уголки его губ опустились, когда он кивнул.
— В последний раз, когда я приехал домой, я понял, что совсем не знаю свою дочь. Я хотел быть настоящим отцом, а не тем, кто приходит с подарками от праздника к празднику. Я уже нашел работу в Лондоне. Я пытаюсь видеть ее чаще, но… Он замолчал, уткнувшись взглядом в чашку.
— Но что? — напомнила она.
— Боюсь, слишком поздно, — неохотно сказал Райс. — Я приехал всего несколько недель назад. Но вижу, что Софи решила бороться со мной до конца.
— Должно пройти какое-то время, — сказала Тея, услышав боль в его голосе. — Для нее ведь это тоже трудно.
— Понимаю. — Он устало провел рукой по волосам. — Я надеялся на совместные каникулы, но не очень-то получается. Я думал, мы будем гулять, бродить по склонам и разговаривать, разговаривать… Но Софи твердит только одно — что она скучает.
— Здесь нет других детей?
— Есть два мальчика на соседней вилле. К сожалению, они достаточно хорошо воспитаны, и Софи находит их скучными.
— Клара поладит и с ними, — сказала Тея, тихо радуясь возвращению Софи.
Девочка вручила гостье чашку с видом довольно угрюмым..
— Вот.
— Спасибо, — Тея взяла ее с улыбкой.
Райс нахмурился, видя неуклюжие повадки дочери.
— А блюдце? — спросил он, но Софи уже направилась обратно в кухню.
— Оно не нужно, — быстро проговорила Тея, опасаясь, что он поспешит за дочерью. Она едва сдерживалась, пока Райс наливал ей кофе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свадьба в сочельник"
Книги похожие на "Свадьба в сочельник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джессика Харт - Свадьба в сочельник"
Отзывы читателей о книге "Свадьба в сочельник", комментарии и мнения людей о произведении.