» » » » Мэдлин Хантер - Правила обольщения


Авторские права

Мэдлин Хантер - Правила обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Мэдлин Хантер - Правила обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэдлин Хантер - Правила обольщения
Рейтинг:
Название:
Правила обольщения
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-048316-7, 978-5-9713-6981, 978-5-9762-5432-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Правила обольщения"

Описание и краткое содержание "Правила обольщения" читать бесплатно онлайн.



Хейден Ротуэлл – бессовестный мерзавец, способный оставить девушку без средств к существованию. Ему неведомы ни жалость, ни сострадание…

Так считала юная красавица Алексия, пока не встретилась с Хейденом лично.

Обаятельный джентльмен оказался воплощением благородства и хороших манер. К тому же он настолько влюблен в Алексию, что не замечает ничего вокруг.

Сможет ли лорд Хейден вызвать в красавице ответное чувство?.. Откликнется ли ее сердце на его призыв?






– Я написала письмо. Но они не ответили. Думаю, все будет так, как я и предсказывала. Но возможно, со временем…

Хейден взял руку жены и привлек ее к себе. Обхватив Алексию за талию, он посадил ее к себе на колени. Поля шляпки уткнулись ему в лицо, и он снял ее, развязав ленты.

Хейден осторожно провел по лицу девушки. Алексия Уэлборн, кузина Лонгуортов, по-прежнему была холодна с ним, но его прикосновение пробудило в ней иную женщину, существующую лишь для него одного. Хейдена снедала жажда полностью обладать ею, но он готов был довольствоваться и малым.

– Мы поможем твоим родным, как только они позволят нам это, – сказал он.

В глазах Алексии, устремленных на него, вспыхнул еле заметный огонь. Мудрый мужчина непременно отступил бы в этот момент. Алексия не произносила обвинений вслух, однако Хейден прочел их в ее глазах.

– За банкротством твоих родных стоит кое-что еще, – произнес Хейден, повинуясь сиюминутному порыву погасить в глазах жены непрошеный огонь, хотя ему это и не удалось.

Алексия нахмурилась:

– Что ты имеешь в виду?

– Я не вправе тебе об этом рассказать. Я только хочу, чтобы ты знала: все не так, как ты себе представляешь.

– Подобная неопределенность в твоих интересах, Хейден. Стояло бы за этим что-то еще, ты бы непременно мне рассказал.

Хейден поцеловал жену, остановив поток скептических слов, повинуясь тщетному желанию погасить тлеющий в ее душе гнев. Не прерывая поцелуя, пробуя губы девушки на вкус, он, требуя ответной страсти, наслаждался зарождающимся возбуждением до тех пор, пока не почувствовал, что дрожь в теле Алексии заставила ее забыть про обиду.

– Не будем говорить об этом сейчас, – сказал Хейден. – Я не могу требовать у тебя прощения, но когда целую тебя, я хочу, чтобы Лонгуорты оставались за дверью нашей спальни.

Казалось, Алексия обдумывает его слова. Кончики ее пальцев медленно скользили по его лицу. Эти нежные прикосновения дразнили Хейдена, доводя его до экстаза.

– Я вообще ни о чем не могу думать, когда ты целуешь меня, поэтому, скорее всего, смогу забыть о родственниках, пока буду исполнять обязанности жены. – Алексия сделала паузу. – Обо всех своих родственниках.

Хейден крепко поцеловал жену, чтобы убедиться в правдивости ее слов. Он расстегнул мантилью и принялся ласкать ее грудь, намереваясь доказать, что в моменты наслаждения она принадлежала только ему одному.

Алексия вовсе не собиралась бросать Хейдену вызов, но он воспринял ее слова именно так. Медленные долгие поцелуи и восхитительные прикосновения мужчины постепенно сводили ее с ума. Даже покачивание экипажа казалось теперь невероятно чувственным, и его ритм эхом отзывался в нарастающем с каждой милей возбуждении.

Хейден не пытался раздевать жену дальше, но она всем сердцем желала, чтобы он сделал это. Ее грудь стала такой чувствительной от нежной игры его пальцев, что ей хотелось сорвать с себя одежду. Теперь существовали только ощущения. Они стекали по ее телу чувственными потоками, образуя между ее ног озеро, пробуждающее желание получить больше.

Хейден поцеловал ее шею, затем грудь. Он вел себя довольно сдержанно, но сила его страсти была почти осязаема. Воспоминания о боли вдруг стали какими-то мелкими и незначительными.

Прикосновения мужчины стали более настойчивыми, отражающими напряжение, которое ощущала в нем Алексия.

Он собственнически ласкал ее грудь, требуя большего. Огненные стрелы пронизывали лоно девушки и ее сознание.

«Еще. Пожалуйста, еще». Внезапно ее охватила такая жажда близости, что Алексии захотелось расплакаться. Все ее тело болело от восхитительной пытки, а разум кричал от неудовлетворенности.

Хейден прижал ладонь к покачивающемуся от нетерпения бедру жены, остановив пульсирующий ритм и слабое облегчение, которое он давал.

– Ты чувствуешь себя обязанной мне, Алексия?

– Да, если ты хочешь.

Рука Хейдена скользнула по животу девушки, и она ощутила ее тяжесть на своем лоне.

– Я не спрашиваю тебя, готова ли ты исполнить свой долг прямо здесь, в экипаже. Мне просто интересно, чувствуешь ли ты себя обязанной. – Хейден посмотрел на жену, и у нее перехватило дыхание. – Для тебя это не долг. С подобной ложью мы не сможем жить. Ты будешь принимать меня поэтому. – Хейден нежно нажал рукой на лоно жены, и ее тело окатила восхитительно-теплая волна. – И вот поэтому. – Хейден наклонился и поцеловал грудь Алексии.

Его рука спустилась ниже, погладила бедро и лодыжку и снова поднялась вверх под юбку.

– И еще поэтому.

Алексию заворожило прикосновение ладони мужа к ее обнаженной коже. Она с трудом дышала, глядя в его горящие уверенностью глаза на чувственно-суровом лице. Тело девушки сразу разгадало замысел Хейдена и задрожало в предвкушении. Его неспешные ласки безжалостно дразнили Алексию.

Она с трудом подавила стон, когда он дотронулся до нее, но безмолвный крик эхом отозвался в ее теле. Неповторимые ощущения накатывали на нее снова и снова, лишая рассудка.

Хейден приподнял бедра жены.

– Раскинь ноги.

Алексия не смела пошевелиться. Желание было почти болезненным, а спутанное сознание пугало ее.

Хейден требовательно и ободряюще надавил на ее колено:

– Делай, как я сказал.

Ноги девушки раздвинулись помимо ее воли. Теперь она более отчетливо ощущала прикосновения мужа. Слишком отчетливо. Его медленные поглаживания заставляли ее дрожать. А быстрые – дразнили своей невыносимой чувственностью. На глаза Алексии опустилась темная пелена. Казалось, они с Хейденом внезапно испарились. Существовала только та точка на ее теле, которую он осыпал ласками. Желание положить конец этой сладкой пытке превратилось во все усиливающуюся отчаянную потребность.

В голове Алексии пронеслись слова мольбы. Она утратила контроль над своим телом и сознанием. Ей показалось, что она умирает, и она полностью отдалась восхитительной предсмертной агонии.

Алексия ощутила теплое прикосновение к своему виску. Хейден крепче обнял жену, поддерживая ее. Его ласки изменились. Они стали хуже… нет, лучше, пугающими, мучительными. Алексия снова окунулась в это восхитительное безумство. Внезапно на какое-то мгновение охватившее ее наслаждение усилилось вдесятеро. Оно достигло фантастического крещендо, а затем взорвалось, рассыпалось брызгами и окатило Алексию дождем восхищения.

Всепоглощающее чувство освобождения напугало Алексию. Она притихла, пораженная неземным блаженством. Не открывая глаз, она всем своим существом впитывала в себя его остатки, покапывающие ноги мириадами горячих искр.

Наконец Алексия открыла глаза. Хейден крепко сжимал в объятиях жену, чья голова покоилась у него на плече. Чувственное напряжение так и не покинуло его. Его горящие огнем глаза смотрели в никуда, и он казался Алексии невероятно красивым. Его сила духа преобладала над ней, потому что оцепенение почти лишило ее сил.

Хейден посмотрел на жену, не переставая ее ласкать. Трепет ее тела был ответом. Так было всегда. Даже в тот день, когда Алексия показывала ему дом.

Алексия сомневалась, что когда-нибудь она сможет смотреть на Хейдена, не испытывая при этом до боли знакомого трепетного ощущения.

Она так и не пришла в себя после этого прикосновения, потому что Хейден не спускал ее с колен на протяжении всего пути. Они беседовали ни о чем, бесцельно и бессмысленно. Воздух в экипаже был пропитан чувственностью. Время от времени Хейден ласкал жену. Медленные, еле заметные прикосновения его ладони удерживали Алексию в возбуждении, в то время как все ее тело окутывало сладостное предвкушение.

Вскоре показалось поместье Хейдена, а это означало, что они должны разжать объятия. Усевшись на противоположное сиденье, Алексия посмотрела на дом. Ее не удивила его классическая архитектура. Вход обрамляли шесть колонн, однако привычная широкая лестница, ведущая к нему, отсутствовала. Дом отнюдь не потрясал своими размерами. Несмотря на то, что он не казался большим, безупречные пропорции придавали ему величественность, которая зачастую отсутствовала в более внушительных поместьях.

– Его закончили совсем недавно, – произнес Хейден.

– Значит, его построил ты. – Алексия видела Хейдена в архитектуре дома. Каждая деталь была тщательно продумана. В этом здании прослеживались чистота и четкость линий. В Хейдене этого не было. По крайней мере, она этого не видела. – Проектировал его тоже ты?

– Нет. Но я нашел архитектора, который с пониманием отнесся к моим пожеланиям.

Слуги ждали, когда их представят новой хозяйке. Хейден велел миссис Дру – экономке – сначала устроить Алексию в ее покоях, а уж потом показывать дом.

Покои Алексии располагались в дальнем конце дома и представляли собой анфиладу комнат, полных света и воздуха и декорированных в насыщенных летних тонах. В их убранстве преобладали желтые, голубые и зеленые цвета. Алексия выглянула на улицу из окна гостиной. Под ним располагался большой сад, окруженный флигелями. Облик дома оказался обманчивым. Примыкающие к главному зданию пристройки образовывали вместе с ним квадрат, внутри его располагался сад, так что на самом деле дом оказался довольно большим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Правила обольщения"

Книги похожие на "Правила обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэдлин Хантер

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэдлин Хантер - Правила обольщения"

Отзывы читателей о книге "Правила обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.