» » » » Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена


Авторские права

Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена

Здесь можно скачать бесплатно "Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена
Рейтинг:
Название:
Грешные игры джентльмена
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-045912-4, 978-5-9713-6032-2, 978-5-9762-4377-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешные игры джентльмена"

Описание и краткое содержание "Грешные игры джентльмена" читать бесплатно онлайн.



Красавец повеса Дрейк, лорд Боскасл, считал любовь глупой поэтической выдумкой и находил удовлетворение в объятиях бесчисленных актрис и куртизанок. Однако встреча со скромной Элоизой Гудвин, разыскивающей сбежавшую воспитанницу, изменила все. В жизнь Дрейка впервые ворвалась страсть – безумная, всепоглощающая, неодолимая.

Эта женщина должна принадлежать ему, и только ему – причем не на краткий миг, а навеки!

Лорд Боскасл готов помочь девушке в ее поисках, однако потребует за свою помощь высокую цену – не только тело, но и душу Элоизы…






– Ты никогда не говорила о нем прежде, – заметил он.

За дверью раздался голос Фредди:

– Я слышу крики в вашей комнате. С вами все в порядке, мисс?

– Да, все хорошо, – раздраженно отозвалась Элоиза.

Фредди откашлялся.

– Миссис Барнс хочет убедиться и в том, – добавил он, – что с лордом Дрейком тоже все в порядке.

– Все отлично, дьявол побери! – зарычал Дрейк, скрежеща зубами. – А теперь убирайтесь!

– Вот еще, – зазвучал голос миссис Барнс, которая вслед за этим застучала в дверь. – Я требую, чтобы мне объяснили, что происходит в этой комнате.

– Не суйтесь не в свое дело! – хором крикнули Элоиза с Дрейком.

За дверью раздался возмущенный вскрик. Потом они услышали голос Фредди, утешавшего экономку:

– Ну будет вам, миссис Барнс. Не плачьте.

Дрейк воздел руки к потолку.

– Господи, можно ли спокойно поговорить о личных делах в этом доме?

– Едва ли можно сказать, что мы вели «спокойный» разговор, – парировала Элоиза. – К тому же ты кричал и хлопал дверью, вот слуги и пожелали узнать, что же за безобразия здесь происходят. Они же боятся, что ты окончательно рассвирепеешь.

– Это вполне может произойти, если ты не ответишь на мои вопросы.

Элоиза открыла рот. Дрейк вперил в нее пронзительный взгляд.

– Объясни мне все. Я слушаю. Ты собиралась сделать этого человека своим любовником?

– Нет, никогда.

– У тебя с ним какие-то дела, отношения?

Элоиза покачала головой.

– Ну ты же умный человек, Дрейк, – промолвила она. – Ты должен сам найти ответ на этот оскорбительный вопрос.

Боскасл молчал. Он не чувствовал себя умным. Скорее он казался себе полным идиотом, не способным трезво размышлять о чем-то из-за терзавшей его ревности. К тому же Элоиза так и не ответила на его вопросы.

– Да кто же он, дьявол побери?

– Это мой бывший жених, – начала Элоиза. – Его зовут Ральф Хокинс. Он мне не любовник и никогда им не был.

– Но он же приходил сюда прошлой ночью, – бесцветным голосом проговорил Дрейк.

– Он явился без моего приглашения. Уехав из дома, я не имела никаких дел ни с ним, ни со своей семьей. – Она глубоко вздохнула.

Дрейк ждал.

– Ты хотел услышать правду? Отлично! Меня выгнали из дома из-за недовольства моим поступком.

Боскасл сжал губы.

– Вот это уже лучше, – заметил он через мгновение. – И сколько еще женихов ты прячешь где-нибудь? Можешь мне ответить?

Элоиза прищурилась:

– Ты собираешься перебивать меня каждые две секунды своими дурацкими замечаниями?

– Извини, – бросил он безапелляционным тоном. – Ты забыла о своем прошлом. А я, кажется, забыл о своих манерах.

Элоиза покраснела.

– А что, если я хочу забыть о своем прошлом? Ты сможешь меня простить за него?

– Да как же я могу ответить тебе на этот вопрос, если ты еще ничего мне не сказала? – Дрейк закрыл глаза. – Господи! Только скажи мне правду! Ты любишь его?

– Когда-то мне казалось, что любила. – При воспоминании об этом Элоиза поежилась.

Она была пухленькой, немного нескладной, неуверенной в себе семнадцатилетней девчонкой, которая не смогла ответить отказом на предложение Ральфа о женитьбе. У ее родителей было еще три рта на попечении – три ее брата, так что они вздохнули с облегчением, когда Ральф обручился с Элоизой. Правда, Ральф любил выпить, постоянно рыгал и посматривал на женщин, зато он построил себе неплохой коттедж и собирался стать управляющим имением. В общем, молодой человек производил неплохое впечатление – казалось, он вполне способен содержать и защищать жену.

Отец Элоизы сомневался, что она найдет себе пару лучше. Состояние ее было невелико, а ее уверенность в себе – еще меньше. Все, чему она выучилась, Элоиза познала на практике в последующие годы.

Вопросительно приподняв плечи, Дрейк вновь пронзил ее безжалостным взглядом.

– Ты любишь его сейчас? – прямо спросил он.

Элоиза поморщилась с таким видом, будто его предположение оскорбило ее.

– Конечно, нет! Этот мерзкий крысеныш шантажировал меня! Я его ненавижу! – воскликнула она.

Лицо Боскасла потемнело, его голос стал ниже на целую октаву, и когда он заговорил, по спине Элоизы пробежал холодок.

– Он… что делал? – медленно переспросил Дрейк.

Элоиза с трудом сглотнула. Как же не был сейчас похож Дрейк на того прекрасного возлюбленного, который провел с ней прошлую ночь! В его синих глазах вспыхнул такой голод, что Элоизе захотелось спрятаться под стол.

– Он угрожал раскрыть правду о наших прежних отношениях, чтобы испортить мне жизнь.

Встав с дивана, Дрейк медленно подошел к Элоизе.

– О каких таких отношениях? – спросил он с холодной безжалостной улыбкой.

– Я только что сказала тебе, – прошептала Элоиза.

– Имени женщины нельзя навредить, если сообщить кому-то о ее расторгнутой помолвке.

Она вновь с трудом сглотнула.

– Дело в том, что есть еще кое-что, – вымолвила Элоиза нерешительно.

Дрейк понимающе закивал:

– Ах, ну да! Я об этом догадывался. Может, просветишь меня?

– Я пыталась это сделать прошлой ночью, – хмурясь, напомнила Элоиза. – Но ты был слишком занят другими делами, чтобы слушать меня. – Она тяжело вздохнула при воспоминании о блаженных минутах их близости.

Подумать только, она стала любовницей такого сложного человека, человека настроения! Властного, с сильно развитым чувством собственности. И все же Элоизе была неприятна сама мысль о том, что джентльмен может иметь больше одной любовницы. Так больно думать о том, что он может ласкать другую женщину точно так же, как ее.

– Элоиза! – Дрейк требовал внимания. – Объясни мне, Элоиза, почему этот мерзавец пытался шантажировать тебя. Но в первую очередь я хочу узнать, почему твоя семья тебя прогнала.

Как же ей не хотелось рассказывать Дрейку обо всем! Эту историю излагать на словах чудовищно!

– Видишь ли, все это произошло целую вечность назад, – промолвила она.

– Целую вечность я жду ответа на свои вопросы, – заметил Боскасл.

Элоиза покачала головой.

– Что ж… У Ральфа были отношения с другой женщиной после того, как он попросил меня стать его женой. Я тогда ничего не знала, но он и ей сделал предложение. Она узнала о его двуличии и пришла ко мне. Она считала, что мы должны отомстить ему за предательство. Тогда мне эта идея показалась неплохой. Видишь ли, я не подумала о последствиях, так я была разгневана и обижена.

– Хорошо. – Дрейк пожал плечами. – Богатый опыт подсказывает мне, что страсть может затмить здравый смысл. И все же, несмотря на мою испорченность, я не улавливаю смысла твоих слов. Месть была сладкой?

Элоиза посмотрела в сторону.

– Мы унизили его публично.

– Да? И как же именно?

Элоиза принялась мять шелковую оборочку рукава на своем платье.

– Элоиза!

– Да?

– Твоя месть, – напомнил Дрейк. – Что именно вы сделали?

– Об этом не так-то просто говорить.

– Не совсем просто ждать, когда ты что-то скажешь, – возразил Дрейк и кивнул. – Так что продолжай. Месть не могла быть слишком страшной, ведь этот человек жив. Что же такого ужасного могли сотворить две девушки, если об этом нелегко рассказывать?

– Одним воскресным утром мы привязали его к тележке с собачьей упряжкой и оставили на мосту, а вся деревня тем временем шла по этому мосту в церковь, – наконец призналась Элоиза.

Дрейк недоуменно покачал головой.

– И это все? – спросил он.

Элоиза дернула за какую-то ниточку.

– Насколько я помню, мы, кажется, повесили ему на шею плакат с перечислением его грехов, – добавила она.

Дрейк продолжал смотреть на нее до тех пор, пока Элоиза не подняла на него глаза.

– Ну да, на нем был плакат, – подсказал он, – и?..

– И… насколько я помню… – едва слышно прошептала Элоиза, – на нем больше ничего не было…

Молчание.

Судя по выражению лица Дрейка, подумалось Элоизе, он не совсем поверил ей. Она вообще не могла понять, как он отреагировал на ее слова, разве что в его глазах мелькнул огонек. Если только Боскасл не пришел к выводу, что его любовница сумасшедшая. С другой стороны, подумала Элоиза, в том, что она кому-то открывает тайну своего прошлого, есть и положительная сторона. Каким бы унизительным ни было ее прошлое.

– Я еще не все тебе сказала, – добавила она, не видя смысла скрывать остальное.

– А-а… – Дрейк позволил тени улыбки пробежать по его губам.

Грешным губам, которые соблазнили ее прошлой ночью и пообещали защищать от уродливого мира.

Элоиза вздохнула. Как жаль, что она убедила Милдред не убивать Ральфа, хотя той так хотелось это сделать!

– Что же еще, Элоиза? – почти спокойным тоном спросил Дрейк.

– Мы сожгли его кровать.

Боскасл изумленно заморгал.

– А он был в ней в этот момент?

– Разумеется, нет, – в ужасе отвергла она это предположение. – Я ведь только что сказала тебе, что он был в это время на мосту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешные игры джентльмена"

Книги похожие на "Грешные игры джентльмена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джиллиан Хантер

Джиллиан Хантер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена"

Отзывы читателей о книге "Грешные игры джентльмена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.