Бренда Хайатт - Каприз судьбы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Каприз судьбы"
Описание и краткое содержание "Каприз судьбы" читать бесплатно онлайн.
Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.
Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…
Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…
На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…
– Два дня погоды не сделают, – ответила Тесса, раздраженная тоном дяди. – Вы только ради этого хотели меня видеть? Чтобы сделать мне выговор?
Мерсер Эмери взглянул на племянницу и покачал головой.
– Я хочу, чтобы ты начала работать с Вулканом. Мы обсудили это с Гарольдом и решили, что ты сможешь подготовить его для охоты к концу сезона. У него такая родословная, что мы получим за него даже больше, чем за Нимба. Он ведь еще и отличный производитель.
– Не говорите ерунды! – воскликнула Тесса. Вулкан был самым диким и необузданным из всех принадлежавших им лошадей. Необъезженный жеребец, гораздо более злобный и норовистый, чем Нимб. Его содержали в дальнем загоне, подальше от остальных лошадей, и даже Тессе не позволялось подходить к нему.
– Ты говорила, что глупо ожидать от Нимба примерного поведения на охоте, а теперь видишь, как все удачно сложилось?
– Не так уж удачно, – возразила Тесса. – Вы разве не слышали? Вчера лорд Киллерби попытался прогуляться верхом и был серьезно ранен, впрочем, как и Нимб.
– И когда ты узнала об этом?
– Мне рассказал лорд Энтони, когда провожал меня к Хиллтопам.
Билли, вероятно, уже рассказал дяде Мерсеру, что она уехала вместе с лордом Энтони, так что скрывать этот факт не имело смысла.
Эмери выругался.
– Это тот самый любопытный франт?
– Да, он. Боюсь, это происшествие вызовет еще большие подозрения. Лорд Энтони казался весьма разгневанным, когда разговаривал со мной. – Тесса сказала правду. Но потом Энтони простил ее. При воспоминании об этом на душе у девушки потеплело. – Нам лучше иметь дело только с отлично подготовленными лошадьми до конца сезона, дядя.
– У нас осталось всего несколько, – с кислым выражением лица ответил Мерсер Эмери.
Тессе хотелось сказать, что все это из-за неумения Гарольда обращаться с лошадьми, но она знала, что эти слова еще больше разозлят дядю.
– У нас есть Корица. Я поеду на ней на охоту в понедельник, если, конечно, вы не захотите продать ее сегодня.
– Нет, мы получим за нее большую цену, если потенциальные покупатели увидят тебя верхом на ней прямо перед торгами. К тому же в Куорне соберется больше всего народу. Как ты сказала, два дня не имеют значения. Когда Гарольд вернется из деревни, мы обсудим… А вот и он.
Тесса обернулась и увидела двоюродного брата верхом на старом жеребце Громе.
– Вижу, ты вернулась, – недовольно произнес Гарольд. – Хорошо провела время у Хиллтопов?
Разговаривал ли он в деревне с кем-нибудь? Не узнал ли правду?
– Синтия груба как обычно, а вот ужин был превосходным.
– А что этот щеголь, с которым ты уехала вчера вечером? Твой отец знает об этом?
– Лорд Энтони? – Удивление девушки было не слишком сильным. Теперь она была рада, что не стала скрывать факт его приезда. – Он просто проводил меня, но на ужин не остался. – Тессу вновь сковал страх, что Гарольд узнает правду.
– Но если его не пригласили на ужин, что он здесь делал? – продолжал расспрашивать Гарольд.
Тесса решила перейти в наступление.
– Он приехал рассказать мне о несчастном случае с лордом Киллерби. Возможно, ты слышал об этом в деревне.
Гарольд кивнул:
– Да, что-то слышал. Но мне кажется, ни с лошадью, ни с всадником не случилось ничего серьезного. И вообще это не наша вина. Такое случается время от времени.
– Не случится, если лошадь хорошо подготовлена. Мне не хотелось бы снова принимать участие в подобной авантюре.
– Что? – Гарольд вопросительно посмотрел на отца. – Ты разве не сказал, что мы решили насчет Вулкана?
Дядя Мерсер кивнул.
– Но она отчасти права. Мы вряд ли получим выгоду, если покупатели начнут требовать свои деньги назад. Ты же знаешь сэра Джорджа – он вернет все до пенни. Возможно, нам стоит продать сначала хорошо подготовленных лошадей. И все же интересно было бы посмотреть, как она справится с Вулканом.
Эти двое обсуждали Тессу так, словно ее здесь не было. Однако она была готова принять брошенный ей вызов.
– Я не прочь поработать с Вулканом, – произнесла она, – но лишь в том случае, если вы не продадите его в ближайшее время.
Все трое направились к загону, обходя лужи, оставленные вчерашним дождем. Они миновали загоны, где конюхи работали с другими лошадьми, включая и гнедого жеребца, которого тренировала вчера Тесса.
– Эй! – крикнул Гарольд работнику, держащему на длинном поводу коня. – Затяни-ка эту веревку да не стесняйся пускать в ход кнут, если он остановится. – С этими словами Гарольд зашел в загон, намереваясь показать, как именно это нужно делать. Но в тот же момент конь прижал уши и шарахнулся в сторону. Гарольд выхватил кнут из рук конюха и со свистом опустил на спину коня.
– Гарольд! – крикнула Тесса. – Прекрати! Мы вчера здорово продвинулись с этим конем, и я не хочу, чтобы ты свел все мои усилия на нет, сделав пугливым вполне миролюбивое животное.
Из упрямства Гарольд ударил коня еще раз, а потом, обменявшись парой слов с конюхом, вернулся к отцу и сестре.
– Я предупреждал тебя, Тесса, чтобы не делала мне замечаний, – процедил он сквозь зубы, – особенно при других работниках.
– Если бы ты выполнял свою работу надлежащим образом, мне не пришлось бы делать тебе замечаний, – огрызнулась девушка. – Твои методы приносят больше вреда, чем пользы. Я не раз говорила тебе об этом. – Она посмотрела на дядю, ища поддержки.
Но дядя Мерсер лишь пожал плечами.
– Существуют различные методы обучения лошадей, – произнес он. – Гарольд прав, не стоит его критиковать в присутствии рабочих, это плохо сказывается на дисциплине. Ты ведь не будешь вымещать свое плохое настроение на лошадях, а, сынок?
Тесса хотела было возразить, но сдержалась, понимая, что ни к чему хорошему это не приведет. Дядя Мерсер всегда поддерживал сына, независимо от того, прав он или нет. Девушка была рада, что Нимб, ускользнул из рук ее жестокого кузена. А скоро и Корица попадет в другие руки.
Большинство принадлежащих ее отцу лошадей могли бы стать прекрасными гунтерами или скакунами, если бы можно было изолировать их от Гарольда. Если бы только…
Едва они подошли к загону Вулкана, как тот яростно заржал и бросился на высокую изгородь. Выглядел он поистине устрашающе – черный как смоль, ростом в семнадцать ладоней, совершенно необъезженный. Все трое сделали шаг назад, когда конь резко остановился, едва не врезавшись в изгородь, но лишь для того, чтобы вытянуть шею и клацнуть зубами.
Гарольд подтолкнул сестру вперед.
– Ну же, давай. Посмотрим, подействуют ли на него твои чары, – сказал он с отвратительной усмешкой. Гарольд был уверен, что у Тессы ничего не выйдет, девушка думала так же. Этот конь казался настоящим монстром.
Тесса осторожно сделала шаг вперед, стараясь находиться на почтительном расстоянии от огромных зубов коня, которые тот не переставал демонстрировать.
– Ну же, мальчик. Что тебя так рассердило? – напевно произнесла девушка.
Конь снова клацнул зубами, а потом заржал, но на этот раз от разочарования.
Тесса предприняла еще одну попытку.
– Вулкан, Вулкан, успокойся. Обещаю, все будет хорошо. – Девушка сделала еще несколько шагов по направлению к коню, но так, чтобы он не смог укусить ее.
Уши Вулкана затрепетали, а по всему его телу пробежала дрожь, словно он пытался стряхнуть надоедливое насекомое. Он мотал головой, по-прежнему обнажая зубы, однако попытки укусить не делал, хотя дико вращал глазами.
– Вот так-то лучше, – проворковала Тесса. – Ненамного, но лучше. – Слова были не важны. Важен был тон, и конь постепенно начал сдаваться.
Спустя полчаса конь стоял совершенно спокойно, лишь время от времени постукивая задней ногой. Тесса, конечно, не предпринимала попытки дотронуться до него, но была благодарна своему дару за то, что ей удалось успокоить коня всего лишь при помощи голоса.
Отойдя от ограды, она повернулась к кузену и дяде. Широко разинув рты, те наблюдали за происходящим.
– Думаю, на сегодня достаточно. Мне нужно время, чтобы завоевать его доверие, но первый шаг сделан. Навещу его завтра.
– Глазам своим не верю, – воскликнул Гарольд. При звуке его голоса конь попятился, громко заржал и бросился прочь.
Тесса вздохнула.
– В следующий раз я приду к нему одна. Обещаю соблюдать осторожность.
Мужчинам эта идея не понравилась.
– Как я смогу оценить его успехи, если не буду наблюдать за тренировками? – спросил Гарольд. Его отец кивнул.
– А если этот дикарь тебя ранит? – добавил дядя Мерсер. – И рядом не будет никого, чтобы прийти на помощь?
Напрасно Тесса пыталась убедить его, что за ней может присматривать издалека один из рабочих. Наконец Тесса сдалась, надеясь, что со временем они убедятся в ее правоте и их жадность одержит победу над переживаниями за ее безопасность.
Возвращаясь к дому, Тесса подумала, что ее жизнь стала намного счастливее в последние несколько дней. Не только потому, что она могла ездить на охоту, испытывая ни с чем не сравнимое возбуждение от скачек, но и потому, что у нее появилась возможность проводить больше времени с лошадьми. Кроме того, у Тессы впервые за многие годы появился настоящий друг – лорд Энтони, а ее неосмотрительное отсутствие, похоже, осталась незамеченным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Каприз судьбы"
Книги похожие на "Каприз судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Хайатт - Каприз судьбы"
Отзывы читателей о книге "Каприз судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.