Мэри Грин - Поцелуй любовника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй любовника"
Описание и краткое содержание "Поцелуй любовника" читать бесплатно онлайн.
О Полночном разбойнике, покорявшем женщин своим магическим обаянием, ходили легенды. Но кто бы мог поверить, что под маской загадочного «джентльмена удачи» скрывается знатный лорд, избравший столь странный род развлечений, дабы избавиться от скуки! Никто, кроме прелестной девушки, которую Полночный разбойник взял в заложницы, – взял, еще не подозревая, что невинная прелесть юной пленницы зажжет в его сердце пожар великой страсти, противостоять которой не в силах ни мужчина, ни женщина!..
Она подошла к сундуку и с удивлением обнаружила прислоненную к нему лютню. Разбойник, играющий на лютне?
– Отвратительно! – фыркнула она и поморщилась. Выходя из комнаты, она плотно прикрыла за собой дверь и, прислушиваясь, стала осторожно спускаться по лестнице на первый этаж.
К ее величайшему разочарованию, на стуле перед входной дверью сидел охранник. На кожаном поясе у него позвякивали ключи, а в ножнах торчала сабля.
– Доброе утро, мисс Ева, – приветствовал ее громила. На вид ему было лет двадцать. Одет он был в грубый коричневый кафтан, панталоны до колен и грязные белые чулки.
– Вряд ли его можно назвать добрым, – высокомерно процедила она. – Я все еще пленница.
– Такто оно так, да мистер Ник о вас позаботится, будьте покойны.
– А где он?
– Поехал на юг, но скоро обещал вернуться. Сказал, что я могу вывести вас погулять, если вы пообещаете вести себя смирно. Попозже только. Можно сходить на рынок цветов и фруктов или в «КовентГарден».
Серина смерила взглядом его красные ручищи и грубоватое лицо – сможет ли она убежать от него по дороге?
– Да, это было бы неплохо, – согласилась она и удалилась, высоко вскинув голову.
К ее удивлению, на кухне ее ждал стол, заваленный продуктами, а на таганке кипел чайник. В кладовой послышалось негромкое бормотание – там ктото был.
– Кто здесь? – спросила она, насторожившись. Это наверняка не разбойник. Или же он приехал раньше и страж его не заметил? Там, наверное, карлик.
Но изза двери кладовой показался высокий темноволосый и темноглазый мужчина. Красивое лицо его выглядело усталым, как будто он не спал несколько ночей.
– А, вы уже встали. Есть горячий кофе или чай, если хотите.
– Кто вы?
– Раф Ховард, друг Ника. – Он подошел к столу, держа в руках горшок с маслом и связку копченых колбас.
– Вы охраняете дверь черного хода? – подозрительно осведомилась она, глядя на него снизу вверх. Он был одет во все черное, и только рубашка и галстук были белые.
– Сейчас я собираюсь завтракать. Но не пытайтесь ускользнуть. Далеко уйти вам не удастся. – Он положил продукты на стол, и желудок у Серины отчаянно заныл от голода.
– Можно мне кусочек? – спросила она жалобно. Она уже и забыла, когда в последний раз ела приличную пищу. То, что готовила она сама, назвать едой было бы весьма затруднительно – даже самый снисходительный друг не назвал бы ее способной поварихой.
– Я слышал, вы умеете жарить яичницу. Пожарьте мне два яйца, а себе – сколько хотите.
Она тут же принялась за дело, держа сковородку, как заправская кухарка.
– А что в черном котелке? – спросила Серина, заметив, что на огне чтото булькает.
– Тушеное мясо с бобами. Я научился готовить это кушанье в лазарете в Бельгии, – ответил он.
– Вы воевали против французов? Он пожал плечами.
– Против французов и еще когото – так мне говорили. – Болезненная гримаса исказила его лицо, и Серине очень захотелось узнать, о чем он сейчас подумал.
– Война окончена. Вам больше не придется воевать.
– Вы правы. Но если мои друзья говорят правду, я убил много людей. Сам я ничего не помню.
Серину разобрало любопытство, и она уже собралась задать ему следующий вопрос, но этому помешало одно досадное обстоятельство: она уронила яйцо в огонь. Впрочем, она тут же сделала вид, что ничего не произошло. Раф заметил ее оплошность, но промолчал. Серина сразу прониклась к нему симпатией. Прикусив нижнюю губу, она сосредоточенно разбивала яйца и выливала их на сковородку.
– Вы работаете на Ника? – спросила она.
– Мы друзья, – ответил он, нарезая колбасу. – Он хороший парень.
Она презрительно фыркнула.
– Как можно дружить с преступником?
– Я же сказал – Ник очень порядочный человек. Серина оторвалась от своего занятия и уставилась на него.
– Вы, должно быть, шутите? Он покачал головой.
– Вовсе нет. Но я понимаю, что вам трудно со мной согласиться. Ник честный, добрый человек и всегда готов помочь обиженным и несчастным.
Шипение яиц на сковородке отвлекло Серину. Она успела вовремя, иначе бы они опять подгорели. Перекладывая яичницу на тарелки, она забыла, о чем хотела спросить мистера Ховарда. А он тем временем поджарил колбасу и поставил на стол кофейник.
– Хорошо еще, что в кладовке у Ника не пусто, хотя дом напоминает свинарник, – заметила она. – Меня удивляет, что он может так жить. – Она бросила взгляд на паутину в углу и принялась за яичницу с колбасой.
– В Лондоне у него есть еще дома. Этот он снял недавно, поскольку он расположен вблизи… – Он внезапно умолк, явно не желая выдавать какуюто тайну.
– Вблизи чего? Борделей и игорных притонов? Я прекрасно знаю, что такие места существуют, поскольку мой отец был игроком и волокитой.
– Леди не должны говорить о таких вещах, – поморщился он.
– Фи, зачем притворяться, что их нет? Пороки отца погубили мою мать.
Он внимательно посмотрел на нее.
– Значит, она сама это допустила. Серина отшвырнула вилку.
– Да у нее просто не было выхода! Отец сделал ее несчастной.
– В ссоре всегда виноваты оба.
Он был прав, но это не означает, что прав был и ее отец, унижая и оскорбляя мать, таскаясь по борделям и проматывая состояние Хиллиардов в игорных притонах. Губы ее задрожали, стоило ей только вспомнить их бесконечные ссоры.
– Я пыталась уговорить мать оставить его, но она предпочла терпеть его выходки, хотя это стоило ей здоровья.
В коридоре раздались шаги, и Серина замолчала, повернувшись к двери. Она почувствовала приближение Ника раньше, чем увидела его, как будто невидимые волны, исходившие от него, сообщили ей о его появлении.
– О чем вы тут говорили? – спросил он, остановившись на пороге.
Сердце Серины отчаянно забилось при виде его стройной фигуры и улыбки, против которой она не могла устоять. На нем был элегантный городской костюм: темнокоричневый сюртук с латунными пуговицами, желтоватокоричневые панталоны и темнозеленый жилет.
– Похоже, семья у твоей гостьи была не из счастливых, – пробурчал Раф.
– Не ваше дело! – разозлилась Серина, с грохотом отодвигая стул. – Я уже жалею, что вам рассказала. Пойду к себе, хотя находиться в этом свинарнике опасно для жизни.
– Можешь заняться уборкой. Так и время пойдет быстрее. Тряпки и ведро в посудомоечной.
Серина взорвалась:
– Я тебе не служанка!
– В таком случае перестань жаловаться на грязь. Что, боишься замарать ручки? – Ник встал так близко, что она видела, как бьется у него жилка на шее, прямо над узлом галстука, и ей вспомнилось, как ночью она лежала, уткнувшись туда носом и вдыхая его запах. Краска залила ее щеки, и злость кудато пропала.
– При чем тут мои руки? Просто я думала, что джентльмен с солидным состоянием мог бы купить дом с кучей слуг или хотя бы нанял уборщицу.
– Ах вот оно что! – усмехнулся Ник. – Но я весьма стеснен в средствах, несмотря на то что ограбил не одну карету.
– Наверняка ты все проигрываешь, как и принято среди джентльменов, – ехидно заметила она, не в силах оторвать от него глаз. Взгляд ее медленно поднялся от шеи к подбородку и встретился с его взглядом. Насмешливый огонек вспыхнул в глубине его голубых глаз, и у нее захватило дух.
– Я умею играть и в вист, и в покер, – ответил он, улыбнувшись. – И никогда не проигрываю. – Он подошел к столу и окинул тарелки задумчивым взглядом.
Серина вздохнула и прислонилась к косяку. Что в нем такого, что моментально сбивает ее с толку и заставляет сердце колотиться, как у испуганной пташки? Ей так не хватает общения, дружеского ободрения. Она поняла это, когда провела ночь в его объятиях. Но ей отвратительны мужчины, которые ведут двойную жизнь; таким был и ее отец, развратник и игрок. Она покосилась на мистера Ховарда. Бывшие военные. Убийцы.
Жизнь женщины всегда зависела и будет зависеть от мужчин, будь то отец, брат, дед или даже дядя. К горлу ее подступил комок. Ей захотелось заплакать, излив в слезах свою обиду и горе. Она сглотнула и попыталась успокоиться.
– Охранник у двери сказал, что сегодня я могу выйти погулять.
Ник наложил себе еды в тарелку и сел за стол. Она с волнением ожидала, что он скажет. Если она не выйдет из дома, то сойдет с ума от отчаяния.
– Может быть, позднее, – неопределенно пожал он плечами и налил себе кофе.
Разъяренная, она вылетела из кухни, громко хлопнув дверью. Поднявшись на несколько ступенек, она попыталась открыть окно. А вдруг ей удастся позвать на помощь? Но оконная рама разбухла от сырости и не поддавалась.
Она бросила взгляд на входную дверь. Охранник с интересом наблюдал за ней.
Глава 8
Ник привел Пегаса в Лондон прошлой ночью и оставил его в конюшне у Саутуорка.
Пока конь был в Суссексе, Ник от тревоги не находил себе места. Пусть уж жеребец будет поблизости, где за ним можно присмотреть. Пегас, который родился у него на глазах, был для него все равно что член семьи.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй любовника"
Книги похожие на "Поцелуй любовника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Грин - Поцелуй любовника"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй любовника", комментарии и мнения людей о произведении.