» » » » Сюзанна Грей - Волшебство гор


Авторские права

Сюзанна Грей - Волшебство гор

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Грей - Волшебство гор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Грей - Волшебство гор
Рейтинг:
Название:
Волшебство гор
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-110-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебство гор"

Описание и краткое содержание "Волшебство гор" читать бесплатно онлайн.



В книгу современной американской писательницы Сюзанны Грей вошел любовно-сентиментальный роман о трогательных чувствах простой девушки, волею судеб оказавшейся в американской глубинке.






Бет обеспокоенно нахмурила брови. Этим утром вдруг обнаружилось, что все дети в доме простудились и заболели. Ей это показалось очень странным, потому что еще вчера они чувствовали себя прекрасно. По этой причине бабушка Джо подумала, что им будет лучше остаться дома. И вот Бет и Логан поедут теперь в город лишь вдвоем.

Ей опять пришел на память вчерашний вечер и его приход на наблюдательный пункт, когда он пригласил ее вместе посетить церковь. Совсем не похожий на себя, вечно угрюмый и неприступный, Логан показался ей довольно обходительным и милым человеком. Почему? Она ломала над этим вопросом голову. Перемена в его отношении к ней, перемена внезапная, необъяснимая, волновала ее, ставила в тупик. Уж лучше бы он оставался таким, каким был всегда. По крайней мере, она бы знала, что ей от него ожидать.

Он, вполне очевидно, держался от Бет на расстоянии и в тот вечер, когда она пришла поблагодарить его за стол и стул. Видимо ему почудилось, что Бет снова вешается ему на шею.

Он дал совершенно ясно понять, что в том виде, какой она приняла с момента своего появления здесь, он никак не находит в ней ничего привлекательного.

Собственно этого она и добивалась. Но все-таки жизнь была бы намного приятнее, если бы они не вступали в перебранки так часто. Она даже надеялась на возможность дружеских отношений.

На лице у Бет опять появилось задумчивое выражение. Однако когда она поймала свое отражение в зеркале, оно мгновенно исчезло. Рассердившись на себя за такую смехотворную мысль, Бет отвернулась от зеркала. «Оставь свою дружбу для того, кому она понадобится, Элизабет. Логан Виндфилд определенно не входит в их число», – подумала она. Бег бросила взгляд в сторону двери и вдруг обнаружила в себе нежелание покидать сейчас эту комнату. Теперь, когда все утро было потрачено на то, чтобы подготовиться к поездке в церковь, она начала сомневаться, зайдет ли за ней Логан.

Бет стояла в растерянности, размышляя, что же делать, когда в комнату вихрем влетела Салли Мэ:

– Ты не будешь возражать, если я поеду с вами в церковь? – спросила она, сдергивая с волос самодельные бигуди.

Бет радостно улыбнулась. Значит все-таки поедет.

– Конечно, нет…

И в самом деле, ей бы очень хотелось иметь спутницу рядом с собой. Теперь, во время поездки, она не будет чувствовать себя как на иголках, стараясь для приличия поддерживать вежливую беседу.

Салли Мэ быстро переодела платье и причесала свои только что завитые волосы:

– Ну, вот, как я выгляжу?

– Просто великолепно, – подбадривающе улыбнулась ей Бет и взяла со стола Библию и свой ридикюль. Они вышли на крыльцо, как раз в тот момент, когда Логан остановил тележку перед домом. С поводьями в руках он забранился на свою сестру:

– Я не знал, что и ты, бездельница, тоже поедешь. Я-то думал, что ты серьезно заболела.

– Но, мне уже лучше сейчас. Да и, кроме того, должна же я показаться в своем новом платье.

Салли Мэ выразительно уставилась на пустую тележку.

– Совсем не похоже, чтобы для меня не хватило места в твоей колымаге. – И она озорно улыбнулась брату. – Если ты только не желаешь побыть наедине с Элизабет.

Бет подняла голову и встретила его взгляд. Ее щеки щедро окрасились в пунцовый румянец.

– Да, нет же, это совсем не так, – поспешил с ответом Логан. – Просто из-за тебя вечно приходится опаздывать. – Он вынул из кармана свои часы и проверил время:

– Вот и сейчас из-за тебя стоим. Давай решай, если едешь, так полезай в тележку быстрее.

Но, когда Салли Мэ вскарабкалась наверх и плюхнулась на сидение рядом с Логаном, у Бет почему-то возникло странное желание остаться, и чувство разочарования. «Не будь простофилей, – сказала она себе. – Твое присутствие для него не более важно, чем компания его сестры. Тогда, почему же он пригласил меня?» – прошептал в голове другой голос.

Весь путь тележку так трясло, что Бет даже позабыла обо всем на свете, стараясь удержаться на сидении и не вывалиться вон. Логан, очевидно решивший не опаздывать на этот раз, гнал вовсю, так что их высоко подбрасывало на ухабах. От такой езды волосы вставали дыбом и было не до разговоров. Элизабет была этому только рада. Держась за сидение так, что побелели пальцы, Бет вздохнула с облегчением, когда они наконец-то вкатились во двор длинного бревенчатого дома, служившего одновременно и залом городского собрания, и церковью. В этот момент вид у Бет был явно непрезентабельный. Шляпка съехала набок, платье забрызгалось грязью. Она поправила съехавшие на нос очки и посмотрела на своих спутников.

– О! Господи, как я рада, что мы добрались наконец-таки, – сказала Салли Мэ, пристально взглянув на своего брата. – Ты что, пытался устроить гонки с самим дьяволом, или как, Логан? – Она сковырнула со щеки комочек грязи. – Никогда не видела, чтобы кто-нибудь так спешил в церковь!

Увидев, что Логан не собирается ей помочь, Бет взялась за край сиденья и осторожно спустилась на землю. Салли Мэ последовала ее примеру, бормоча что-то себе под нос, а ее светлые волосы слегка теребил теплый весенний ветерок. Она махнула рукой в направлении пустого церковного двора:

– В конце концов, мы прибыли сюда первыми.

Салли Мэ скорчила рожу брату, и наклонившись, стала счищать грязь со своего платья. – Ну, это и хорошо. Все равно нам придется чиститься не меньше часа. – Она пошелестела юбками: – Пойдем, Элизабет, я покажу тебе насос.

Бет посмотрела на Логана, который все еще сидел в тележке и увидела, как его бородатый рот разъехался в смущенной улыбке. В следующую секунду, он уже поворачивал упряжку мулов к ряду деревьев чуть поодаль.

В изумлении она уставилась ему вслед. Неужели он расстроился, потому что Салли Мэ тоже поехала с ними? Не зная, что и подумать, она последовала за Салли Мэ к обратной стороне здания.

Едва Бет успела привести в порядок свою одежду, как у крыльца церкви, лихо подкатив, остановилась тележка. Когда Салли Мэ издала прервавшийся от удивления вздох, Бет подняла голову и увидела человека в стетсоновской шляпе и в черном пальто, в стиле «Принц Альберт», направлявшегося в их сторону.

– Это проповедник, – шепнула Салли Мэ. – Он очень привлекателен, не правда ли? – Бет кивнула. Одетый с иголочки и выхоленный от верха его шляпы до кончиков ослепительно начищенных ботинок, этот человек буквально излучал обаяние и уверенность в себе. Его улыбка так располагала к себе, что у Бет даже слегка закружилась голова.

Судя по его обходительным манерам и наружности, можно было принять его за профессионального картежника. Он явно не походил ни на одного из тех служителей церкви, которые встречались ей до сих пор.

– Хэлло! Должно быть, вы новая школьная учительница, – проговорил он сочным, красивым голосом. – А я достопочтенный Джонсон, окружной священник. – Он протянул руку.

– Да. – Она подала в ответ свои заледенелые пальцы. – Я Элизабет Истгейт. – Ее сердце часто забилось, когда он мягко пожал ей руку.

– Я очень рад познакомиться с вами, мисс Истгейт.

– Пожалуйста, зовите меня Элизабет, – выпалила она. Сама удивляясь, что на нее нашло, она почувствовала, как на ее лице постепенно появляется краска смущения.

Он разгладил пальцем свои безупречно подстриженные усики и усмехнулся:

– Только в том случае, если вы будете называть меня Джо.

– Кому-нибудь уже пора позвать вас на кафедру, – сказал Логан, появившийся у них за спиной. – Если, конечно, у нас сегодня все-таки состоится ваша служба. – Он взял Бет за руку и повел ее к входу в церковь. До того момента она не осознавала, что проповедник держит ее за другую руку. Чувствуя себя, словно червяк, попавший в клювы одновременно двум петухам, она посмотрела на обоих мужчин. Логан, заросший бородой и с суровым блеском в глазах, и проповедник, чисто выбритый и приветливо ей улыбающийся. И она в середине, раздираемая ими.

Глотнув воздух, она вырвалась и, нырнув между ними, схватила Салли Мэ за руку. Не решаясь оглянуться, она побежала в здание, волоча за собой Салли Мэ. Обнаружив на конце одной скамьи свободное место, достаточное для двоих, она быстро скользнула туда и села. Хихикая, Салли Мэ опустилась на сидение рядом.

Даже, не видя его, Бет все равно знала, что Логан занял место прямо позади нее, потому что в течение всей службы, она чувствовала его взгляд на своем затылке.

А с кафедры священник буквально пронзал ее своими глазами так явно, что чуть ли не вся паства стала оборачиваться и глазеть на нее. С заалевшим лицом, она уткнула глаза в Библию и мечтала лишь о месте, куда бы спрятаться. Когда был пропет последний псалом и церковная служба завершена, Бет осознала к своей досаде, что не может припомнить ни единого слова из проповеди.

Когда паства встала, собираясь к выходу, Салли Мэ метнулась туда же. Бет приготовилась последовать за ней, желая спастись бегством. Но к ее огорчению, Логан встал в проходе и загородил ей путь. Неодобрительно нахмурившись, он взял ее за руку и повел из церкви. Когда она чуть замешкалась, он твердой рукой схватил ее за талию и проводил так к тележке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебство гор"

Книги похожие на "Волшебство гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Грей

Сюзанна Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Грей - Волшебство гор"

Отзывы читателей о книге "Волшебство гор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.