Амелия Грей - Намек на соблазнение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Намек на соблазнение"
Описание и краткое содержание "Намек на соблазнение" читать бесплатно онлайн.
Чего может желать юная провинциалка, проводящая в Лондон свой первый сезон? Сделать хорошую партию? Однако у Кэтлин Рейнольдс совсем другие намерения – в столичном свете она пытается найти своего настоящего отца. Кто же из трех мужчин, мельком упомянутых в дневнике матери, – ее отец? Как разгадать эту тайну?
Наивной девушке готов прийти на помощь только один человек – легкомысленный и беспутный повеса Джон Уикнем, граф Чатуин. Однако этот искатель приключений, судя по всему, без памяти влюбился в мисс Рейнольдс и строит весьма далеко идущие планы!
– Уж не пришло ли тебе в голову, что я собираюсь скрыться, не оплатив пари?
– Ни на минуту. Ты не слишком хорошо разбираешься в лошадях, но я не помню, чтобы ты когда-нибудь не оплатил проигрыш.
Джон молча смотрел на маркиза. Уэстерленд продолжил:
– Я искал тебя, так как Мэллори сообщил мне, что видел, как на твоем Генерале скакала некая дама. Я подумал, что он наверняка провел большую часть ночи в обнимку с пивной кружкой, и все это ему привиделось. А сейчас мне кажется, что я здорово ошибся, не поверив Мэллори.
Джон напрягся, ни одним мускулом не выдав той борьбы, которая шла внутри его. Только бы добраться до этой прелестной мисс, и тогда он собственными руками задушит ее за то, что она поставила его в такое глупое положение.
– Леди верхом на коне лорда Чатуина, ты говоришь? – удивился Уилкинс, затем взглянул на Джона и спросил: – Думаешь, такое возможно?
– Конечно же, нет, – сказал Эндрю.
– Может, она просто нашла Генерала и решила прокатиться? – спросил Филлипс.
Джон молчал, позволив своим друзьям вести разговор. Он надеялся, что они смогут достаточно запутать ситуацию, чтобы сбить с толку кого угодно.
– Не было никакой дамы верхом на коне Джона, – спокойно настаивал Эндрю. – У Мэллори вместо мозгов лошадиный навоз. Кто-нибудь из вас знает женщину, способную справиться с этим зверем? К тому же ни одна леди не выйдет так рано на прогулку в парке, но даже если бы она тут оказалась, она была бы не одна и уж никак не стала бы садиться на сбежавшего жеребца и кататься на нем. – Эндрю рассмеялся. – Вам не кажется, что Мэллори просто разыграл Уэстерленда?
– Возможно, да. А возможно, и нет. Я думаю, что найдутся дамочки, способные справиться с жеребцом Чатуина, но хотел бы я увидеть ту, которая способна укротить моего жеребца, – ответил Уэстерленд, позволяя своему жеребцу бить копытом землю в опасной близости от ног Джона.
Джон не отступал, но внутри у него все кипело, он прекрасно видел, что Уэстерленд поощряет агрессивное поведение своего жеребца.
– Может быть, нам следует прочесать парк и найти коня графа, а заодно и убедиться, на самом ли деле существует эта загадочная наездница, – сказал Уэстерленд.
Джон понимал, что в этой ситуации ему следует вести себя по-мужски и признаться в том, что произошло, но внутренний голос подсказывал ему, что сейчас не стоит признаваться, что девушка, какой бы красивой и пленительной она ни была, так легко сумела провести его. И уж меньше всего ему хотелось, чтобы его приятели отправились на поиски Генерала и незнакомки.
Если он сейчас же не убедит их в том, что для него все это не имеет значения, вся кавалькада будет прочесывать эти шесть сотен акров, пока не найдет его коня и беглянку.
Джон сунул руку в карман и вытащил небольшой кошелек. Небрежным жестом он бросил его Уэстерленду —
рукой, затянутой в лайковую перчатку, тот поймал кошелек у груди.
– Вот твои деньги, – сказал Джон. – Ты честно выиграл. Радуйся.
– Благодарю вас, лорд Чатуин, – насмешливо ответил тот. – Я получу удовольствие от каждого потраченного фунта.
– Вот моя ставка, – сказал Уилкинс и бросил несколько монет в протянутую руку Уэстерленда.
– Я тоже могу расплатиться, – произнес Филлипс, вынимая деньги.
Монеты тихо позвякивали, горкой скапливаясь в ладони Уэстерленда.
Все смотрели на Эндрю.
– Извини, старина, мои карманы сейчас пусты. Я был уверен, что мой друг, которого я знаю уже пятнадцать лет, не подведет меня. Я рассчитаюсь с тобой чуть позже.
– Я буду поблизости, – сказал Уэстерленд, опуская монеты в карман своего жилета. Потом он опять посмотрел на Джона и потрепал своего коня по мощной шее. – Если возникнет желание повторить, дай мне знать.
Еле сдерживаемое раздражение охватило Джона.
– Можешь быть в этом уверен, – сказал он кратко. Он намеревался вернуть все до последнего пенни.
– Ну, если и в самом деле на твоем коне скачет некая леди, сомневаюсь, что тебе этого захочется. – Уэстерленд засмеялся и, дернув поводья, развернул своего жеребца, но потом резко остановился. Повернув голову, чтобы видеть Джона, он добавил: – Дай мне знать, если тебе вообще удастся вернуть жеребца.
Затем Уэстерленд ускакал прочь, только комья грязи полетели из-под копыт его коня, Уилкинс сплюнул на землю и сказал:
– Собиратель мусора.
– Да уж, настоящий негодяй. Очень жаль, что Генерал не обошел его, – добавил Филлипс.
– Не волнуйтесь, – произнес Эндрю неунывающим тоном. – В следующий раз Джон обязательно побьет его, и мы получим назад свои деньги.
Джон оценил доверие друзей. Он был страшно огорчен тем, что подвел их, особенно Эндрю. Из-за этой леди они потеряли кругленькую сумму, а Джон подозревал, что лишних денег у Эндрю не было.
– Хочешь, мы поможем тебе отыскать Генерала? – спросил Уилкинс.
– Нет, спасибо, – ответил Джон. – Он не мог ускакать слишком далеко. Вы с Филлипсом отправляйтесь домой, а мне поможет Эндрю.
Мужчины попрощались и пришпорили лошадей, Джон проводил их взглядом.
Сдвинув брови, Эндрю внимательно посмотрел на Джона:
– А теперь, дьявол тебя побери, может, ты все-таки расскажешь мне, что же произошло на самом деле? Джон покачал головой и усмехнулся:
– Молодая леди, именно та, о которой мы только что слышали, похитила моего жеребца прямо у меня из-под носа.
Эндрю бросил на него полный сожаления взгляд.
– Нет, ты меня обманываешь! Ты это серьезно?
– Проклятие, Эндрю, думаешь, я стал бы в подобном признаваться, если бы это не было правдой?
– Пожалуй, что нет. Просто трудно поверить, что леди могла отважиться на такое.
– Эта смогла.
– Как? Где? Я имею в виду, как ей удалось заставить тебя спешиться, чтобы похитить Генерала? Она что, как обычный разбойник с большой дороги, приставила к твоей груди ружье или нож?
– Ну, конечно же, нет. Все не так серьезно. Она просто застигла меня врасплох.
Джон вкратце рассказал ему о том, что произошло, закончив словами:
– Когда я помог ей забраться в седло, чтобы проводить ее из парка, она выхватила у меня поводья и ускакала. Ты знаешь, насколько быстр мой Генерал. У меня не было ни малейшего шанса догнать его.
– Меня удивляет, что она смогла с ним справиться, я бы даже сказал, что это было довольно смело с ее стороны.
– С одной стороны, это так, но с другой – не совсем так, – ответил Джон, не желая вдаваться в подробности.
Эндрю потер подбородок и посмотрел вдаль, словно высматривая что-то.
– Так ты говоришь, это была леди?
– Да, и очень отважная, можешь быть в этом уверен. Ее речь, ее платье – все свидетельствовало о благородном происхождении. Это не была какая-нибудь дама полусвета.
– Она молодая? – спросил Эндрю.
– Да.
– Хорошенькая?
– Очень. А что? Это имеет какое-то отношение к похищению Генерала?
– Никакого. Важно лишь то, что ты, без сомнения, обращал больше внимания на то, как выглядит эта леди, чем на то, что она делает.
Да, действительно, он забыл обо всем, поднимая ее в седло, обнимая за талию, и наслаждался этим, и вообще он слишком увлекся, чтобы обращать внимание на то, что делают ее руки.
Джон начал было протестовать, но передумал. Провести Эндрю ему не удастся. Тот слишком давно его знает.
Он просто ответил:
– Ладно, каюсь.
Эндрю откинул назад голову и рассмеялся:
– Поделом тебе. Ты заслужил, чтобы она увела твоего коня.
– Потому что я увидел, какие у нее голубые глаза, какие соблазнительные губы и какая тонкая талия?
– О, я уверен, ты был очарован ею и, безусловно, тебе очень хотелось поцеловать ее.
Эндрю подшучивал над ним, но Джон не сердился на своего друга, и, что еще удивительнее, он совершенно не сердился на эту девушку. Скорее, он был серьезно озадачен.
– А вот в этом ты не прав. Брови Эндрю поползли вверх.
– Тебе не хотелось ее поцеловать?
– Не в этом смысле. Можешь поставить пять фунтов, мне этого хотелось. Но она не улыбалась мне. Не улыбнулась ни разу.
Этим она отличалась от всех остальных женщин, которых он встречал в своей жизни. Никогда еще в его присутствии женщины не держались столь уверенно, и это произвело на него впечатление. И впервые в жизни Джон не полностью владел собой. Для него это было внове, и ему это не очень понравилось.
Но происшедшее пробудило в нем желание узнать об этой девушке побольше.
– По-моему, ты сочиняешь, – сказал недоверчиво Эндрю.
– Это правда. Мое обаяние, похоже, не произвело на нее впечатления.
– Бог мой! Что же случилось? Ты разучился находить подход к женщинам?
– Надеюсь, что нет.
– Да, похоже, она дерзкая штучка, и, кроме того, мне кажется, она весьма сообразительна. Я был бы не прочь с ней познакомиться.
Джон с любопытством посмотрел на Эндрю:
– Почему?
– Эта леди хорошо разбирается в лошадях, и, более того, она пренебрегла тобой! Джон кивнул и улыбнулся:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Намек на соблазнение"
Книги похожие на "Намек на соблазнение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Амелия Грей - Намек на соблазнение"
Отзывы читателей о книге "Намек на соблазнение", комментарии и мнения людей о произведении.