» » » » Патриция Грассо - Обольщение ангела (Сердце ангела)


Авторские права

Патриция Грассо - Обольщение ангела (Сердце ангела)

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Грассо - Обольщение ангела (Сердце ангела)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Грассо - Обольщение ангела (Сердце ангела)
Рейтинг:
Название:
Обольщение ангела (Сердце ангела)
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-009441-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обольщение ангела (Сердце ангела)"

Описание и краткое содержание "Обольщение ангела (Сердце ангела)" читать бесплатно онлайн.



Привыкший к легким победам, неотразимый маркиз Инверэри был ошеломлен, встретив резкий отпор, и от кого – от собственной жены! Девочка, на которой его женили ребенком, неожиданно для него превратилась в соблазнительную, но строптивую красавицу. Но разве мог он представить, что именно родимое пятно в форме цветка – «Знак дьявола», – а не ее любовь к сопернику является главной причиной ее отказа. А тут еще политические интриги, козни врагов, решивших сыграть на невежестве людей и обвинивших его жену в колдовстве. И все же клятва, данная в юности, неподвластна силам зла.






Гордон долгим взглядом уставился на восьмилетнюю девочку, а потом согласно кивнул. Слава богу, что не Блис была его нареченной, и он заранее пожалел того, кому она достанется в жены.

– А куда вы денете монеты, которые получите от меня? – спросил он, оглядев всех пятерых.

– Отдадим их папе, – хором ответили девочки.

Гордон откинул назад голову и громко расхохотался. Дети, у которых заводятся деньги, обычно тратят их на всякие безделушки, а этот английский царь Мидас, и без того несметно богатый, умудрился еще и дочек таких себе произвести, которые мал мала меньше, а уже добывают для него деньги. Просто восхитительно!

– В котором часу у вас подают ужин? – спросил он.

– В шесть, – ответила Блайт.

– Я дам каждой из вас по шиллингу, если вы скажете Роберте, что я жду ее в кабинете.

– Это очень странно, – заметила Блис. – Ведь Роберта сама послала нас сюда, чтобы сказать вам, что она не спустится к ужину. Она увидится с вами утром.

– Черт бы ее побрал. – Гордон вскочил с кресла и пошел к двери. Но, переступив порог и словно припомнив что-то, повернулся к ним и спросил:

– Где комната Роберты?

Блис улыбнулась так нежно, как только могла.

– Эти сведения тоже стоят денег, милорд.

– Сколько?

– Еще один золотой. – А когда он согласно кивнул, добавила: – На каждую из нас.

– Одно удовольствие вести с вами дело, миледи, – проворчал Гордон, принимая и это условие.

– Как и с вами, милорд, – отпарировала Блис. – Комната Роберты наверху, налево по коридору вторая дверь.

Подойдя налево по коридору ко второй двери, Гордон на мгновение замешкался. Плутовская мальчишеская ухмылка скользнула по его губам, и, не постучав, он открыл дверь, шагнув в спальню своей жены. Несмотря на полумрак комнаты, он тут же увидел ее, и его ухмылка превратилась в восторженную улыбку.

Роберта сидела на подоконнике прямо напротив двери и смотрела на ранние зимние сумерки. Ее легкий шелковый халат подчеркивал все соблазнительные изгибы фигуры, особенно мягкую округлость бедер.

Черт побери, а у моей жены хорошенькая попка, подумал Гордон, стоя посреди комнаты. Он окинул оценивающим взглядом ее обтянутые шелком бедра.

– Ну как, Блайт? – не оборачиваясь, спросила она. – Что сказал маркиз, когда ты передала ему, что я увижусь с ним только утром?

– Он сказал: «Черт бы ее побрал!»

Роберта резко обернулась, возмущенная тем, что Гордон осмелился войти в ее спальню без разрешения. Она стянула покрепче шелковый халат на груди, и это сделало приятные округлости еще соблазнительней.

– Что ты тут делаешь? – сердитым шепотом спросила она.

– От меня отделаться не так-то легко, ангел, – ответил Гордон. – Я пришел проводить тебя на ужин.

– Уходи отсюда, пока никто тебя не видел.

– А почему я должен об этом беспокоиться?

– Я об этом беспокоюсь, – сказала Роберта. – Неприлично джентльмену являться в спальню к леди.

Гордон лишь криво усмехнулся на это и скрестил руки на груди.

– А мужу тоже неприлично зайти в комнату к своей жене?

– Ты же поклялся дяде Ричарду…

– Но ты мне тоже кое-что обещала, – напомнил он ей. – Нельзя сказать, что ты ведешь себя доброжелательно.

– Я обещала лишь не проявлять враждебность, – огрызнулась Роберта. Она опустила взгляд вниз и вдруг удивленно вскинула брови, разглядев в полумраке, во что он одет.

На нем был традиционный шотландский наряд в черную и зеленую клетку – цвета клана Кэмпбелов. Юбка в крупную складку была стянута на талии черным кожаным ремнем, а длинный плед, перекинутый через плечо, закреплен на плече литой золотой пряжкой с изумрудами. Кроме юбки, на нем была белая шелковая рубашка.

– Ты надел…

– Юбку? – подсказал Гордон, шагнув к ней с гордым видом. – То же самое сказали и твои юные кузины.

Инстинктивно Роберта поплотнее запахнула халат и пожалела, что она в неглиже. Этот наряд из тонкого полупрозрачного шелка совершенно не защищал ее от нескромных мужских взглядов, делая очень уязвимой.

– Ты нарочно напялил это, чтобы досадить мне, – раздраженным тоном сказала она. – Или с другой целью? Чтобы напомнить, что у нас с тобой одно происхождение?

– Перестань, киска. Ты вышла замуж за меня, а не за мою одежду.

– Не разговаривай со мной таким снисходительным тоном, – предупредила его Роберта, слезая с подоконника на пол. – Или эта киска задаст тебе жару.

– Я все пытаюсь угодить, быть тебе приятным, дорогая, – сказал Гордон, поднимая руки, словно сдаваясь. – Я мечтаю провести с тобой этот вечер. Я пришел проводить тебя на ужин и не уйду отсюда без тебя.

– Ну ладно, – неохотно согласилась она. – Только выйди за дверь и подожди, пока я оденусь.

– Я не желаю больше видеть тебя неизвестно в чем, – сказал Гордон, уже шагая через комнату по направлению к ее гардеробной. – Я сам выберу для тебя платье.

Хотя его оскорбительная заносчивость разозлила ее, Роберта промолчала и воспользовалась этой возможностью, чтобы посмотреть на свой рубин. Камень сиял таким же ровным и безмятежным цветом, как всегда. Неужели маркиз не представлял никакой опасности для нее? Этот проклятый рубин не менял цвет! А может, тетя Келли ошиблась, и он не волшебный?

– Ты снова проверяешь свои прелести?

Роберта резко вскинула голову. Щеки ее вспыхнули от замешательства, а изумрудные глаза сверкнули гневом.

– Надень вот это, – сказал маркиз, протягивая ей зеленое шелковое платье.

– Чтобы мое платье подходило по цвету к твоей зеленой юбке?

– Нет, ангел. Зеленое оттеняет твои прекрасные глаза.

Она почувствовала смятение и трепет при этих словах, а гнев ее куда-то испарился.

– Я спущусь через несколько минут, – сказала Роберта, опуская взгляд.

– Я подожду.

– Тогда жди внизу, пока я переодеваюсь.

Гордон поднял брови и насмешливо сказал:

– Что за церемонии между мужем и женой? Кроме того, если я выйду в коридор, ты запрешься от меня и просидишь тут весь вечер.

– Ты мне не доверяешь? – спросила Роберта.

– Твое поведение не располагает к доверию, – ответил Гордон. – Но я обещаю, что не буду подглядывать.

– Ну, ты-то тоже не слишком внушаешь доверие, – парировала она.

– Тише, ангел. – Но он не сделал никакого движения, чтобы уйти.

Роберта отвернулась и, проклиная про себя это хайлендское упрямство, прошествовала через комнату к ширме. Роберта сказала маркизу правду: она действительно не верила, что он не будет подглядывать. Скинув халат и бросив его рядом на пол, она шагнула в свое изумрудное платье и быстро натянула его на себя. Сначала она застегнула две верхние пуговицы, а потом две нижние – прямо на талии. А дальше дело приняло серьезный оборот. Верхние и нижние пуговицы застегнуть было сравнительно легко, но до остальных она дотянуться не могла.

Роберта изворачивалась и так и эдак, но лишь вспотела и раскраснелась от этих усилий. О господи, почему взрослые женщины не способны сами одеться?

– Черт побери! Ну сколько же это будет продолжаться, – ворчала она, борясь со своим неподатливым платьем.

– Ты что-то сказала? – отозвался маркиз.

С ярко пламенеющими щеками Роберта высунулась из-за ширмы.

– Я говорю, ты не мог бы…

Жадный блеск сверкнул в его понимающих глазах. Он быстро подошел к ней и сказал:

– Тогда повернись.

Роберта испытывала самое сильное смущение за все время их знакомства. Просить его помощи в таком интимном деле было унизительно для нее, и девушка молча повернулась к нему спиной.

Выказав немалую ловкость и умение как мужчина, которому не раз приходилось застегивать женские платья, Гордон за несколько секунд справился с делом. Он приблизился вплотную к ней и, приложив губы к ее уху, прошептал:

– Готово, ангел.

Волна утонченного наслаждения пробежала у нее по спине. Стремясь избавиться от его опасной близости, Роберта повернулась, едва не уткнувшись ему в грудь, и сказала:

– Благодарю вас за помощь, милорд.

– Мне самому это доставило удовольствие, поверьте.

С этими словами он галантным жестом предложил ей руку, и Роберта осмелилась наконец поднять на него глаза. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Гордон вопросительно поднял брови, и она неохотно взяла его под руку. Вместе они вышли из спальни и зашагали по коридору к лестнице.

Роберта вздохнула с облегчением, когда ей удалось сесть за большим столом слева от Гордона, что позволяло легко прятать проклятое пятно от его испытующего взгляда. За столом уже сидели дядя Ричард, тетя Келли, Самма, Отма и Блайт. Аврора и Блис сели слева от Роберты.

За ужином граф Ричард и Гордон почти беспрерывно говорили о делах, политике, шотландском и английском троне. Такое пренебрежение к ней нисколько не беспокоило Роберту. Невнимание маркиза давало ей возможность незаметно рассматривать его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обольщение ангела (Сердце ангела)"

Книги похожие на "Обольщение ангела (Сердце ангела)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Грассо

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Грассо - Обольщение ангела (Сердце ангела)"

Отзывы читателей о книге "Обольщение ангела (Сердце ангела)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.