Авторские права

Лаура Грант - Венец желаний

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Грант - Венец желаний" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Грант - Венец желаний
Рейтинг:
Название:
Венец желаний
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Венец желаний"

Описание и краткое содержание "Венец желаний" читать бесплатно онлайн.



Любой дворянин, лишь однажды увидевший леди Алуетт, очаровательную королевскую фрейлину, не мог остаться равнодушным к ее чарам. Однако за ее обольстительными улыбками и прелестной внешностью скрывалась душа, израненная тяжкими испытаниями... Блестящий английский рыцарь сэр Рейнер не был посвящен в ее секреты. Соблазненный ее талантами и красотой, галантный кавалер, он завоевывает ее сердце своей отвагой и страстными поцелуями возбуждает в леди Алуетт ответную страсть. Но лишь любовь,более могущественная, чем мирская власть, может разрушить довлеющее над ней проклятье...






Эль-Каммас терпеливо ждал.

— Прошу прощения, сэр. Вы сами сказали, здесь есть о чем подумать. Итак, какого решения вы ждете от меня? Что я должен решить?

— Сын мой, — сказал Эль-Каммас, — я верю, что вы любите эту женщину. Я вижу это по вашим слезам. Однако мужчины — всего-навсего люди в отличие от женщин, которым дарована искра Божьего совершенства, как бы мы, мужчины, ни принижали их, — с кривой усмешкой проговорил Эль-Каммас. — Я должен спросить вас, как вы относитесь к Алуетт де Шеневи после того, что узнали о выпавших ей на долю мучениях? После того как узнали, что не один вы владели ею? Нет, не торопитесь с ответом, подумайте сначала, ибо ваша жалость не принесет ни вам, ни ей добра, она может отравить вам будущее и даже перерасти в презрение к вашей возлюбленной. Загляните поглубже в свое сердце, Рейнер де Уинслейд.

Рейнер так и сделал, поборов в себе искушение дать ответ немедленно. Прошло много времени, прежде чем он сказал:

— Клянусь всем, что есть для меня святого, почтенный лекарь, что моя любовь к Алуетт де Шеневи какой была, такой и осталась. Я хочу, чтобы она стала моей законной женой, всегда была рядом со мной, родила мне детей, любила меня и была мной любима.

Эль-Каммас улыбнулся, отвечая на искательный взгляд Рейнера.

— Я знал, что вы достойны ее! — взволнованно воскликнул он. — Но я должен был спросить. В наших краях вождь бедуинов, если его арабскую кобылу покроет жеребец менее чистых кровей, никогда больше не взглянет на нее. Он убьет свою жену, если она изменит ему, или выгонит ее, если ее похитят и изнасилуют. Вы, европейцы, тоже немногим лучше. Ваши женщины умирают долгой смертью в монастырях, потому что вы ссылаете их туда замаливать грехи, а они не смеют наложить на себя руки. Но я чувствовал, что вы не такой, Рейнер де Уинслейд.

— Будь жизнь совершенной, Алуетт пришла бы к вам нетронутой в брачную ночь и вы бы первым прикоснулись к ней и первым научили ее нежному искусству страсти.

— Однако жизнь несовершенна. Тем не менее вы будете ее мужем и будете любить ее, потому что Аллах… или Иисус… заповедали вам быть вместе.

— Другого решения быть не могло, сэр. — Конечно. Теперь, зная это, я могу разбудить Алуетт…

— Сэр, — остановил лекаря Рейнер. — Может быть, ей лучше опять забыть, что случилось с ней тогда?

Эль-Каммас покачал головой.

— Нет, вы не понимаете, хотя ваше желание охранить возлюбленную похвально. Она все время подавляла в себе воспоминания, поэтому не могла избавиться от слепоты и от кошмаров, постоянно преследовавших ее. Я постараюсь сделать так, чтобы воспоминания больше не мучили ее, скажу ей, чтобы она перестала их стыдиться. К тому же она будет знать, что вам тоже все известно и вы любите ее по-прежнему. Когда она проснется, ей больше незачем будет оставаться слепой, Рейнер.

И Рейнер кивнул, соглашаясь с мудрым стариком.

— Воистину, на тебе благодать Господня, — сказал он. — Христиане думают, что мусульмане прокляты за свое суеверие, однако ты своим искусством превосходишь всех жалких европейских лекарей. Я уверен, что ты больше меня заслуживаешь рая. Благодарю вас, мой господин.

Рейнер хотел было поцеловать руку почтенному мавру, но Эль-Каммас быстро поднялся и сказал:

— Пойдемте, Рейнер де Уинслейд. И приберегите ваши поцелуи для юной красавицы. — Лукавый огонек загорелся в его темных глазах. — Ей предстоит еще одно испытание. Судя по тому, что она говорила мне, вы представляетесь ей довольно — таки уродливым кавалером. О, для нее это не имеет значения. — Он ухмыльнулся. — По крайней мере она так сказала. Вот уж она удивится!

Алуетт очнулась от глубокого, умиротворяющего сна, услыхав ласковый голос лекаря. — Алуетт, когда прозвенит колокольчик, ты совсем проснешься и ничего не забудешь из того, о чем мы с тобой говорили. Ты будешь помнить все, что было с тобой в детстве, и даже то ужасное, отчего ты ослепла. Однако знай, что ты ни в коем случае не должна винить себя — в преступлении жестокого негодяя, ведь ты же не винишь себя в том, что разбила коленку, когда малышкой училась ходить. Ты не должна ничего стыдиться, Алуетт. И ты можешь стать женой Рейнера де Уинслейда, который вместе со мной ждет, когда ты проснешься. Я позвоню в колокольчик, Алуетт, и ты прозреешь. И никогда больше не будешь слепой. Ты увидишь лицо своего возлюбленного, а потом и своих детей.

Алуетт напряглась, как пловец, долгое время проведший в темных глубинах моря и готовый выплыть на поверхность.

Звякнул медный колокольчик.

Эль-Каммас задернул шторы, чтобы яркий свет не повредил больной. Но она все равно зажмурилась, инстинктивно испугавшись даже сумерек. Слезы залили ей щеки, и она не стала вытирать их, только глубоко вздохнула и потихоньку подняла веки, словно желая растянуть счастливое мгновение. Сначала ей все показалось серым и как будто размытым.

Лекарь сказал, что Рейнер тоже тут. Каким чудом он отыскал ее? Ладно, у нее еще будет время обо всем расспросить его. Сейчас она хотела только одного — увидеть его. Сначала его.

Пятно возле двери превратилось в человеческую фигуру, которая вышла из тени, и Алуетт увидала высокого великолепно сложенного мужчину, одетого, как полагается христианскому рыцарю. Когда он подошел поближе, она разглядела копну золотистых волос, вьющихся на шее, необыкновенные карие глаза, словно освещенные изнутри, прямой нос, красивые чувственные губы. Даже свежий шрам на щеке не портил его.

Неужели Рейнер пришел не один? Алуетт огляделась, ища человека, который обнимал ее и владел ею. Может, Рейнер испугался, что она отвернется от него из-за его уродства? Ей захотелось немедленно доказать ему, что это не так.

— Сэр, кто вы такой? Я прошу извинить меня, но сейчас мне необходимо видеть Рейнера де Уинслейда, — сказала она, едва вновь обрела способность говорить.

Ей ужасно не понравилось, что незнакомец заулыбался в ответ и ничего не сказал. Алуетт повторила:

— Милорд…

— Алуетт… Вы не узнаете меня?

Голос! Не может быть, чтобы он принадлежал этому красивому рыцарю! Ведь именно такими она представляла себе героев рыцарских сказаний! Нет, это не Рейнер. Эрменгарда ведь говорила, что он совсем не такой.

— Алуетт, позвольте мне представиться. — Я Рейнер де Уинслейд, рыцарь короля Ричарда и ваш нареченный жених. Уверяю вас…

— Но… Эрменгарда говорила…

Алуетт смеялась и плакала одновременно и, не веря своим глазам, глядела на Рейнера.

Потом она неожиданно оказалась в его объятиях, и он поцеловал ее.

— Эрменгарда хотела уберечь вас от сластолюбивого английского рыцаря, дорогая, причислив ко всем моим недостаткам еще и уродство. Она хотела как лучше, потому что искренне верила, будто только за монастырскими стенами вы будете счастливы.

Алуетт признала правоту Рейнера и обрадовалась, что он не осуждает ее старую служанку. Только теперь она поняла, что сама никогда не хотела быть монахиней, что это Эрменгарда и… Лизетт, ее мать, думали таким образом спасти ее от превратностей судьбы. Однако, если жизнь дана, то надо жить, сказала она себе и им и простила их.

Но было еще одно темное облачко, не дававшее ей покоя, тайна, которую она должна открыть Рейнеру прежде, чем почувствует себя достойной его любви. Может быть, когда он узнает, что она сделала, он отвернется от нее? Алуетт решила не тянуть.

— Рейнер, есть еще кое-что… — сказала она, затрепетав от страха.

— Что же? — ласково переспросил он. — Когда светит полная луна, вы превращаетесь в единорога? Я не видел, как это бывает, но с удовольствием…

— Рейнер, пожалуйста! Это важно. Он понял, что она не шутит, и умолк.

— Мне кажется, вы должны знать, что я шпионила для Филиппа.

Ерунда какая-то!

— Шпионили? То есть как?

Ему даже в голову не приходило, что ее в последнее время что-то связывало с французским двором.

— Он сказал, что убьет Анри, если я не буду шпионить.

— Вы? Слепая?

— Конечно, я мало что могла рассказать ему, ведь он хотел знать, когда Ричард покинет Сицилию, например… И еще всякого разного. Спит ли Ричард со своей женой, и ждет ли Беренгария ребенка. Рейнер, это я сказала Филиппу, что Ричард стоит за Ги де Лузиньяна как короля Иерусалима.

Сказав это, Алуетт опустила голову, не смея смотреть Рейнеру в глаза. Он обнял ее и прижал к себе. — Любимая, в качестве шпионки вы не были нужны Филиппу, просто для него это была последняя возможность удержать вас в своей власти. Вы ни в чем не виноваты… Ни в чем.

— А что будет с Анри? Я боюсь за него, Рейнер! Ведь рано или поздно он должен будет вернуться во Францию, и если Филипп еще будет жив…

— У Ричарда и Саладина достаточно власти, чтобы мерзавец Филипп не помешал ему дожить до преклонных лет. Ну, а теперь, моя бескорыстная Алуетт, ненадолго перестаньте думать о других и подумайте о нас с вами…

Сарацинские воины в целости и сохранности доставили Рейнера и Алуетт из Тира в Акру, где распрощались с ними и на своих стремительных арабских лошадках умчались в пустыню.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Венец желаний"

Книги похожие на "Венец желаний" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Грант

Лаура Грант - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Грант - Венец желаний"

Отзывы читателей о книге "Венец желаний", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.