» » » » Мэри Гилганнон - Возлюбленная леопарда


Авторские права

Мэри Гилганнон - Возлюбленная леопарда

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Гилганнон - Возлюбленная леопарда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Гилганнон - Возлюбленная леопарда
Рейтинг:
Название:
Возлюбленная леопарда
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возлюбленная леопарда"

Описание и краткое содержание "Возлюбленная леопарда" читать бесплатно онлайн.



Покоритель женских сердец, рыцарь по кличке Черный Леопард – красив, отважен… и ужасно беден. Единственный выход для него – это выгодный брак с богатой наследницей. Однако судьба распорядилась по-своему: Черный Леопард, застигнутый во время свидания с прекрасной бесприданницей Астрой, вынужден жениться на девушке, чтобы спасти ее честь…






На улицах стояла толчея, все невероятно спешили. Суетящийся народ напомнил Астре ярмарку в Тэдбери. Ей встретились уже знакомые персонажи: знать, приказчики, крестьяне и купцы. Их дополняли калеки и попрошайки, одетые в лохмотья, неряшливые грязные ребятишки, которые слонялись, сбившись в кучки; облаченные в платья, перетянутые кожаными ремнями вооруженные слуги и стражники, следившие за порядком в городе. По дороге им попался отряд слуг шерифа, которые вели заключенного. Руки несчастного были связаны и прикреплены концами веревки к запястью его сторожей.

– Что он сделал? Куда его ведут? – спросила Астра у своего спутника.

– Трудно сказать. Вне зависимости от обвинения его посадят в Ньюгейт. Похоже, вы жалеете этого подонка. Я бы предпочел сразу оказаться на виселице, нежели провести ночь в чертовой дыре Ньюгейта.

Астра пожала плечами. Ее разбирало любопытство при упоминании об ужасах Ньюгейта, но в глубине души она понимала, что не хочет ничего о нем знать. Они дошли до рынка в Чипсайде, и здесь ей предстояло еще одно испытание. У самого входа на рынок болтались живьем подвешенные к перекладине двое мужчин и женщина. Они являли собой жалкое зрелище: языки от жажды вывалились изо ртов, лица перемазаны нечистотами и навозом, которые швыряла в них толпа.

– А эти несчастные страдальцы… – сочувственно спросила Астра, замедлив шаг, – … чем они заслужили такие мучения?

– Тот человек, похоже, торговец рыбой, продававший плохой товар, – ответил Ричард, жестом показывая на гниющего осетра, привязанного вокруг шеи старика. – А другие, – он равнодушно пожал плечами, – возможно, тоже кого-нибудь обманули. Таких людей не стоит жалеть, Астра. Если бы власти жестоко не наказывали проходимцев, алчные купцы отравили бы половину города.

Слова Рэйвза не убедили Астру. Она обернулась и поискала озабоченным взглядом Маргариту и Вилли, плетущихся где-то сзади.

– Не следует ли нам немного подождать? – спросила она, пока Ричард вел ее через шумящую толпу.

– Может, им хочется побыть наедине. Вы не слышали поговорку, что двое – компания, а четверо – уже толпа?

– Трое – толпа, – холодно поправила Астра. – Я думаю, нам лучше держаться вместе – так безопаснее.

Она совершенно верно оценила ситуацию. Действительно, вокруг них давно уже крутилось несколько обшарпанных мужчин и женщин с бегающими глазами и испитыми физиономиями. Вероятно, карманники, воры и другие малоприятные личности. Она засомневалась, действительно ли находится в безопасности рядом с Ричардом, и на всякий случай замедлила шаг, чтобы дать Маргарите и Вилли возможность их нагнать.

Но парочка продолжала плестись сзади, поскольку Маргарита останавливалась посмотреть товары почти перед каждым прилавком. Усилия Астры держать их в поле зрения окончательно пошли прахом, когда на обочине дороги ее внимание привлекла огромная толпа, собравшаяся вокруг грандиозного, напоминающего своей формой кибитку, сооружения, которое оказалось сценой для балаганной мистерии. Задник сцены был гротескно раскрашен, изображая языки адского пламени. На фоне геенны огненной человек в развевающихся белых одеждах с приклеенными золотыми локонами изображал Христа, в то время как другой, в пурпурной мантии и с ярко-рыжими волосами, представлял Понтия Пилата.

Астра смотрела, затаив дыхание, как два актера разжигали страсти публики – обшарпанный Христос вызывал похвалы и симпатии, а Пилата награждали глумливыми насмешками и кошачьими визгами. Она не могла сразу понять, было ли представление явным богохульством или просто вульгарным переложением Священного Писания. Когда она вновь вспомнила о Маргарите, то подруги и след простыл. Ричард, стоявший все это время рядом и с интересом смотревший на зрелище, сейчас придвинулся ближе и взял ее за руку.

– Вы испугались, Астра, теперь, когда мы остались наедине?

Астра слегка отстранилась, глядя неодобрительно и хмуро.

– Вы дали слово защищать меня. Если вы человек чести, то будете охранять меня от всех дьявольских нападок, включая и те, которые гнездятся в вашем собственном сердце.

Несмотря на холодность, с которой она старалась говорить, Астра почувствовала, как у нее забилось сердце. Она опасалась остаться наедине с Ричардом, боялась, что он вновь попытается ее поцеловать.

Он довольно рассмеялся:

– Какое возвышенное милое существо! Ваша чопорность даже бодрит после медоточивой услужливости двора. Я не ошибся в вас, Астра, – вы и в самом деле восхитительно чисты и простодушны.

Девушка посмотрела на него настороженно, не понимая, хочет он польстить ей или поднять на смех.

– Увы, солнце зашло за облака. Скажите, почему вы хмуритесь? Разве вам не понравился Лондон? Астра, размышляя, слегка наморщила лоб.

– По правде говоря, даже не могу сказать. В нем столько же прекрасного, сколько и отталкивающего. Слишком много бедных. Крестьяне вокруг Стаффорда хоть и довольствуются малым, но выглядят далеко не такими голодными и отчаявшимися.

– Город выносит на поверхность как хорошее, так и плохое в людях. Он может стать безысходным местом, если ты – неудачник.

Астра кивнула, чувствуя, как по спине пробегает холодная дрожь. Что же должен претерпеть человек, чтобы соскользнуть на омерзительное дно общества, которое она видела только краем глаза, что могут подумать о ней эти изнуренные попрошайки с вывернутыми суставами и открытыми ранами, одетые в лохмотья; вороватые дети, скрывающиеся в толпе в ожидании, когда опрокинется повозка или хозяин лавки отвлечется от своих товаров, зазывая покупателей; подозрительные мужчины со зловещими лицами – наверняка преступники, способные на любую жестокость или насилие?

Астра позволила Ричарду взять себя за руку и провести через столпотворение. Она с трудом успевала смотреть по сторонам, схватывая на ходу сменяющие друг друга картины разложения и приятного изобилия: окруженные лужами крови и кучами гниющих внутренностей мясные лавки, где продавались парное мясо и домашняя птица; магазины золотых дел мастеров, с ярко сверкавшими от украшений прилавками; ряды, где торговцы мануфактурой выставляли свертки камчатого полотна, шелка и бархата; дешевые питейные заведения, распространявшие запах перестоявшего эля и прогорклого жира.

Они остановились перед собором Святого Павла. Соборная площадь кишела оборванными людьми с запавшими от голода глазами. Когда Астра с Ричардом, прогуливаясь, подошли ко входу, их окружила стайка тощих ребятишек. Ричард вознамерился их разогнать, но Астра остановила его, достав из-за пояса маленький кожаный кошелек, который Маргарита всучила ей накануне.

Она выгребла пригоршню монет и протянула их детям, но черноволосый худой мальчик, на голову выше остальных, сгреб монеты и бросился наутек. Ричард громко хмыкнул. Астра с негодованием обернулась и увидела на его лице сардоническую улыбку.

– Теперь вы и сами убедились в тщетности добрых Дел. Вы не в состоянии помочь даже этим несчастным, потому что их тотчас ограбят. Лондон – жестокий город, где выживает только сильнейший.

– По крайней мере я старалась, – сказала холодно Астра, – и могу войти в церковь с чистой совестью, потому что не отвернулась от ближних и попыталась им помочь.

– Возможно, вам разрешат прочесть проповедь в соборе, – продолжал Ричард. – Проповедь леди Астры де Мортейн о том, как возлюбить своего ближнего. Уверен, что лондонцы будут ломиться в храм, разрываясь от желания услышать, как вы будете трактовать этот предмет.

Астра отпрянула прочь, силясь обуздать гнев, вспыхнувший от саркастических слов Ричарда. Как можно быть таким бессердечным и циничным? Или жизнь в Лондоне делает всех такими?

Она медленно прошла сквозь людный собор. Нефы были заполнены приказчиками и стряпчими, обделывающими свои дела. Астра миновала их, ища спокойствия и; святости в алтарной части. Она опустилась на колени перед оградой и стала молиться, прося у Господа успокоения, терпения и силы избежать искушений и обратить гнев в сострадание. Через несколько минут она поднялась с колен и присоединилась к Ричарду, спокойная и почти примирившаяся с собой.

– Вы, кажется, относитесь к своим молитвам достаточно серьезно, – пошутил Ричард. – Удивлен, что вы нашли в себе силы оставить монастырь.

– Я просто осознала, что не гожусь в монахини.

– Почему же?

Астра посмотрела на Ричарда, и умиротворенное настроение оставило ее. Она вновь попалась в ловушку его горящих полночных глаз.

– Потому что я слаба, – ответила она еле слышно, – и не в силах сопротивляться низменным плотским желаниям.

Ричард ухмыльнулся.

– Верю, – сказал он вкрадчиво. – Несмотря на всю вашу набожность и стремление творить добрые дела, я не могу представить вас монашкой.

Он взял ее за руку и быстро вывел из собора. На улице запахи и шум города накатили на нее. Часть ее души стремилась назад, в собор, дабы обрести умиротворение и безопасность, другая была захвачена толчеей Лондона, грубой повседневностью, бурлившей вокруг. Кипящая энергией жизнь легким покалыванием отзывалась во всем теле, наполняла вены веселящей теплотой. Астра не могла не признаться, что эта жизнь ей интересна, что долгие годы она неосознанно стремилась к тому, что чувствует сейчас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возлюбленная леопарда"

Книги похожие на "Возлюбленная леопарда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Гилганнон

Мэри Гилганнон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Гилганнон - Возлюбленная леопарда"

Отзывы читателей о книге "Возлюбленная леопарда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.