Диана Гэблдон - Барабаны осени. Удачный ход

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Барабаны осени. Удачный ход"
Описание и краткое содержание "Барабаны осени. Удачный ход" читать бесплатно онлайн.
Шотландия — гордая, нищая, из последних сил противостоящая захватчикам англичанам…
Англия эпохи революции Кромвеля и пышной бурной Реставрации…
Франция — «солнце Европы», страна изощренных интриг и потрясающей роскоши…
Новый Свет, куда отправляются за счастьем и богатством те, кому уже НЕЧЕГО ТЕРЯТЬ и чья жизнь не стоит ломаного гроша…
Это — XVII век. Время перемен и потрясений, войн, мятежей и восстаний.
Время, которое оживает в ЭПИЧЕСКОМ ЦИКЛЕ Дианы Гэблдон «Странник»!
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГЕРОЕВ РОМАНА «БАРАБАНЫ ОСЕНИ» ПРОДОЛЖАЮТСЯ!
Дикое место, так сказала Дженни. Но еще и опасное место, где жизнь полна бесконечных трудностей, иной раз даже смешных на первый взгляд, вроде свиньи в чулане, — и в то же время над живущими там постоянно висит угроза нападения…
— А я-то думала, что здесь живут примитивно, — пробормотала Брианна, взглянув на тлеющий в очаге торф.
Нет, здесь жизнь не так уж примитивна, думала Брианна, следуя за Яном через гумно и дальше, за пределы усадьбы. Все здесь было построено крепко и очень аккуратно; каменные стены, сложенные без скрепляющего раствора, и все постройки были в полном порядке, хотя и явно старыми. Куры с цыплятами сидели в специально огороженном для них дворике, а куча мух, роившихся по другую сторону скотного двора, указывала местонахождение ямы с навозом, устроенной на приличном расстоянии от дома.
Единственным отличием этой фермы от современных было в том, что здесь не имелось ржавеющей техники; Брианна заметила лопату, стоявшую у стены хлева, да пару старых плугов, — но, конечно, она не могла бы найти тут ни рычащего трактора, ни мотков проволоки, ни всяких железок, выброшенных за ненадобностью.
Животные здесь были крепкими и здоровыми, хотя и несколько мельче, нежели в хозяйствах ее собственного мира Громкое «бе-е!» сообщило ей о присутствии овец — и скоро Брианна действительно увидела небольшое стадо толстеньких овечек, топтавшихся в загоне на склоне холма; овцы проявили большое внимание к проходившим мимо людям, их пушистые спины дрожали, а желтые глаза горели жадным ожиданием.
— Избалованные чучела! — с улыбкой сказал Ян. — Думают, кто бы сюда ни пришел, обязательно должен дать им что-нибудь вкусное, видишь? Это все моя жена, — добавил он, повернувшись к Брианне. — Она их балует, приносит им все овощные отходы с грядок, так что они вот-вот лопнут от жира!
Баран, величественное существо с большими изогнутыми рогами, поднял голову над изгородью и издал требовательное «бе-бе!», и его преданные подруги поддержали его нестройным хором.
— Нечего попрошайничать, Хаги! — с терпеливым упреком сказал Ян. — А то ты у меня быстро превратишься в баранье жаркое! — Он отмахнулся от рогатого надоеды и зашагал вверх по склону, и его килт колыхался в такт его шагам.
Брианна отстала на несколько шагов, восхищенно наблюдая за Яном. Девушка никогда не видела, чтобы кто-то вот так носил килт; для Яна это как бы и не было одеждой или мундиром, нет, килт словно составлял часть него самого, часть его тела…
И тем не менее Брианна знала, что килт вовсе не является его повседневным нарядом; она видела, как расширились глаза Дженни, когда Ян вышел к завтраку в таком виде. Дженни быстро наклонила голову, пряча улыбку в чашке с чаем. Джейми-младший нахмурился, посмотрев на отца, получил в ответ дерзкий взгляд и, едва заметно пожав плечами, принялся за колбасу, — но чуть позже чисто по-шотландски сдавленно хмыкнул.
Плед Яна был старым — Брианна видела, что на складках краски поблекли, а край пледа обтрепался, — но его явно хранили весьма аккуратно. Наверное, эту одежду прятали где-нибудь в укромном уголке с самого Каллодена, вместе с пистолетами и мечами, вместе с волынкой и брошью… ведь все это были символы гордого, хотя и завоеванного народа…
Нет, подумала Брианна, никто их не завоевал по-настоящему… и сердце у нее слегка сжалось. Она вспомнила Роджера Уэйкфилда, сидевшего рядом с ней на корточках под серым небом на поле битвы при Каллодене, — его лицо тогда потемнело, глаза затуманились печалью при мысли о тех, кто пал на той равнине…
— У шотландцев длинная память, — сказал ей Роджер, — и они не из тех, кто прощает. Вон там есть камень клана — на нем высечено имя Маккензи и перечислены чуть ли не все, кто полег на этой земле. — Роджер улыбнулся, но не потому, что ему было весело. — Я не так остро чувствую потерю, но тем не менее и я ничего не забыл.
Нет, они не завоеваны. Никто не смог их сломить за тысячи лет борьбы и предательств, никто не сломил их теперь. Отступили, рассеялись в горах — но выжили. Как Ян — изувеченный в боях, но не сдавшийся. Как ее отец — покинувший страну, но оставшийся шотландским горцем.
С некоторым усилием Брианна отогнала от себя мысли о Роджере и поспешила догнать Яна, мерявшего склон длинными, хотя и неровными из-за хромоты шагами.
Длинное лицо Яна осветилось радостью, когда Брианна попросила показать ей Лаллиброх. Он уже устроил все дела, и через неделю Джейми-младший должен был отвезти Брианну в Инвернесс и проследить, чтобы она благополучно села на корабль, отправляющийся в колонии, — и Брианна решила использовать оставшееся ей время с наибольшей пользой.
Они пересекли — довольно быстро, несмотря на больную ногу Яна, — несколько полей, направляясь к холмам, что окружали долину на севере, поднялись к перевалу по едва заметной тропе, вившейся между черными голыми камнями. До чего же здесь все красиво, думала Брианна. Бледно-зеленые поля, засеянные овсом и ячменем, колыхались на ветру, и по ним скользили пятна света и тени, потому что по небу бежали легкие облака, то и дело закрывая весеннее солнце… и стебли клонились к земле, но сразу же выпрямлялись, упругие и сильные…
Одно из полей осталось незасеянным, оно было темным и голым, прорезанным длинными глубокими бороздами. На его краю высилась большая груда аккуратно сложенных камней.
— Это памятная пирамида? — осторожно спросила Брианна, слегка понизив голос. Пирамиды складывались в знак уважения к умершим так ей объясняла мать… иной раз к очень давно умершим… и каждый, кто приходил сюда, добавлял новый камень.
Ян удивленно посмотрел на Брианну, поймал направление ее взгляда и усмехнулся.
— А, нет, девочка. Это камни, которые мы вывернули из земли, когда распахивали ее весной. Мы их каждый год вытаскиваем — но на следующий год появляются новые. Черт бы меня побрал, если я понимаю, откуда они берутся, — добавил Ян, недоуменно покачав головой. — Наверное, духи камня приходят и зарывают их в землю по ночам.
Брианна не поняла, говорит ли он всерьез или шутит. Ей хотелось засмеяться, но вместо этого она задала другой вопрос.
— А что вы здесь будете сеять?
— О, тут уже все посажено, — Ян прикрыл глаза рукой, с гордостью всматриваясь в длинное поле. — Это у нас целое поле татти. К концу месяца все сплошь будет в плетях.
— Татти… ох, картофель! — Брианна с новым интересом посмотрела на поле. — Мама мне рассказывала…
— Да, это Клэр придумала, и хорошо придумала, скажу тебе! Татти уже не раз спасала нас от голода. — Ян улыбнулся, но больше ничего не добавил и пошел дальше, направляясь к холмам по другую сторону полей.
Это была долгая прогулка. День был ветреным, но теплым, и Брианна даже вспотела к тому времени, когда они наконец сделали остановку на вересковой поляне. Узкая тропка небрежно вилась между крутыми склонами холмов, и резко спускалась между острыми камнями к неширокому бурному ручью.
Ян остановился, рукавом отер лоб и жестом предложил Брианне сесть на маленькой полянке между здоровенными гранитными глыбами. С этого места они видели всю долину, оставшуюся внизу, и фермерский дом казался маленьким и нелепым в окружении гор, а поля выглядели как жалкая попытка цивилизации ворваться в мир голых камней и вереска.
Ян вытащил из заплечного мешка глиняную бутылку и зубами выдернул пробку.
— Это тоже по рецепту твоей мамы, — с усмешкой сказал он, протягивая бутылку Брианне. — И только благодаря этому, похоже, я сохранил все зубы. — Ян задумчиво высунул кончик языка и провел им по передним зубам, покачивая головой. — Она большой знаток всяких трав, твоя мама, но кто бы что имел против, а? Половина мужчин в моем возрасте ничего не могут есть, кроме жидкой овсянки.
— Она всегда заставляла меня есть овощи, когда я была маленькой, — сказала Брианна. — И чистить зубы после еды. — Она взяла из рук Яна бутылку и поднесла горлышко ко рту. Эль оказался крепким и горьковатым, но после долгой ходьбы он освежал.
— Когда ты была маленькой, вот как? — Ян бросил на девушку веселый взгляд. — Мне не часто приходилось видеть девчонок такого роста.. Можно сказать, твоя мама знает свое дело, а?
Брианна улыбнулась и вернула ему бутылку.
— Ну, по крайней мере, она достаточно разбирается в своем деле, чтобы выйти замуж за очень высокого мужчину, — сказала она.
Ян расхохотался и отер рот тыльной стороной ладони. Его карие глаза потеплели, когда он одобрительно посмотрел на Брианну.
— Да, приятно на тебя посмотреть, девочка. Ты очень на него похожа, это верно. Господи, до чего же мне хотелось бы оказаться там, когда Джейми тебя увидит!
Брианна уставилась в землю, закусив губу. Часть поляны, на которой они с Яном устроились, заросла папоротником, и там, где они прошли, виднелась прямая полоса притоптанных пышных листьев и сломанных стеблей.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Барабаны осени. Удачный ход"
Книги похожие на "Барабаны осени. Удачный ход" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Гэблдон - Барабаны осени. Удачный ход"
Отзывы читателей о книге "Барабаны осени. Удачный ход", комментарии и мнения людей о произведении.