» » » » Джулия Гарвуд - Опасные забавы


Авторские права

Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Гарвуд - Опасные забавы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Гарвуд - Опасные забавы
Рейтинг:
Название:
Опасные забавы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2006
ISBN:
5-17-037366-Х, 5-9713-2362-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасные забавы"

Описание и краткое содержание "Опасные забавы" читать бесплатно онлайн.



Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…






— И вы послали в аэропорт машину?

— Должны были послать, и не одну машину, а три.

— Три? Чего ради, если самолеты приземлились один за другим?

— Потому что это «Утопия», мисс Делейни. Наш курорт славится превосходным сервисом, и каждый гость наделен здесь правом на множество личных услуг. В «Утопии» никто и никогда не ждет, даже пять минут, и это всецело относится к транспорту. Вообразите себе очередь кинозвезд! Так вот, мы Должны были выслать три машины, но в конечном счете не пришлось высылать ни одной — все три гостьи аннулировали бронь прямо из аэропорта. — Видимо, припомнив со слов портье просьбу выделить другую комнату, он поспешно добавил: — Места были тотчас расхватаны!

Эвери не стала заострять на этом внимание и продолжала расспросы:

— Насколько мне известно, вчера у вас на курорте была какая-то проблема с водоснабжением. Прорвало трубы?

— Проблема с водоснабжением? В «Утопии»? — Мистер Кэннон снова заморгал. — У нас не бывает подобных проблем, мисс Делейни! Курорт держит целую бригаду водопроводчиков для регулярной профилактики.

— Да, но вода на курорт поступает извне, не так ли? Возможно, проблема возникла вне вашего ареала.

— Ничего подобного!

— Ну хорошо. Расскажите, пожалуйста, о горном домике. Насколько я понимаю, вы предоставляете его особо важным гостям, если по какой-то причине не можете устроить их прямо на месте.

— Чтобы мы не могли устроить особо важного гостя?! — Менеджер воздел руки. — В любом случае у нас нет и не было никакого горного домика. Люди едут именно сюда, поэтому было бы нерентабельно вкладывать средства в другие объекты.

Высказав это, он демонстративно посмотрел на часы. Эвери не шевельнулась.

— Мисс Делейни, я допускаю, что у вас миллион вопросов, но время не ждет. Сегодня день массового заезда, и, поверьте, гости весьма ценят тот факт, что я лично встречаю их и приветствую. День предстоит напряженный. — Мистер Кэннон поднялся. — На вашем месте я бы не стал так тревожиться. Миссис Сальветти непременно объявится, и, может быть, в самом скором времени.

Эвери молча смотрела на него, пока его глаза не начали бегать.

— Мистер Кэннон, могу я затребовать список персонала?

— Зачем он вам?

— Меня интересует конкретный человек.

— В таком случае обойдемся без списка. Хороший менеджер знает наизусть имена своих подчиненных. Называйте.

— Эдвард или Эдвардс. Я понимаю, фамилия слишком распространена, но это или Эдвард Монк, или Монк Эдвардс.

Если мистер Кэннон никак не отреагировал на это сочетание, то Джон Пол отреагировал даже слишком бурно — так, словно его ткнули шилом. Он ринулся от двери к столу со скоростью курьерского поезда. Эвери захотелось отшатнуться, когда он склонился над ней, уперев ладони в столешницу.

— Откуда вам известно это имя?

Он не спросил это, а прорычал. От вида его помрачневшего лица по спине прошел холодок.

— А вы его откуда знаете?

— Отвечайте!

Она не решилась на дальнейшее сопротивление.

— Тетя Кэрри звонила из Аспена, из аэропорта, но меня не застала. Только позже я нашла сообщение о том, что ее и двух других женщин забрала присланная с курорта машина. Из-за проблем с водоснабжением их повез в горный домик водитель по имени Монк Эдвардс или Эдвард Монк, молодой человек с британским акцентом. — Эвери повернулась к менеджеру: — Есть ли среди вашего персонала?..

— Человек с британским акцентом? Нет, мисс Делейни, боюсь, что нет. Кто-то действовал, прикрываясь «Утопией». Могу поклясться, что никакой машины я вчера в Аспен не посылал. Вашу тетушку… дезинформировали.

Тем временем Джон Пол начал, отвернувшись к окну, говорить по телефону менеджера. Голос его был таким внятным, что, как он его ни понижал, слышно было каждое слово.

— Ной? Это Джон Пол… Нуда, это я!.. Не важно, просто сделай одолжение, выслушай то, что я скажу… Откуда звоню? Из «Утопии», с модного курорта, что поблизости от Ас-пена. Так вот, Монк опять за свое, только на этот раз у него размах побольше — взялся сразу за троих… Не знаю, может, пошел на рекорд!

Эвери вскочила, оттолкнув стул, и схватилась за рюкзачок. Джон Пол не обратил на нее внимания, продолжая говорить.

— Ты вот что, вызови кого следует. Без тебя знаю, что от них никакого толку, но правила правилами, а раз так, пусть заводят свою бодягу. Пока раскачаются… нет, уже слишком поздно! Все три у него в руках.

Положив трубку, он направился к двери.

— Куда вы?! — крикнула Эвери вслед.

— Я уже вызвал помощь, — бросил он через плечо.

— Полицию?

— ФБР. — У двери он все же помедлил. — Ной дружен с Моим зятем, и ему кое-что известно о Монке. Скоро он будет здесь, его и расспросите.

— Вы думаете, ФБР разыщет тетю Кэрри?

Джон Пол воздержался от замечания, что, по его мнению, Кэролайн Сальветти давно мертва и что в лучшем случае ФБР разыщет ее изуродованное тело, — порой Монк скармливал своих жертв диким зверям.

— Разыщет, а как же.

— Вы в этом уверены?

— Нет! — вдруг отрезал он. — Я уверен, что они, как всегда, опозорятся!

Тон был таким злобным, что Эвери съежилась.

— Почему?

— Потому что ФБР!

Она оставила это без комментариев.

— А вы куда?

— Проверить пару догадок. Сразу скажу, что на многое не надеюсь.

— А когда проверите?

— Вернусь домой.

Будь они в одной весовой категории, Эвери схватила бы Джона Пола за горло. Что за невозможный тип!

— Вы не можете просто взять и устраниться! Вы даже не сказали мне, что знаете о Монке!

— Послушайте, мисс, в данный момент ничем не могу вам помочь. Мне казалось, что я на шаг впереди Монка, но он опять меня опередил. Что касается вас… помощь я вызвал, так что садитесь и ждите.

Джон Пол вышел. Эвери снова обратила взгляд к менеджеру.

— Я требую предоставить всю имеющуюся информацию касательно двух женщин, которые, как вы полагаете, аннулировали бронь одновременно с моей тетей, и если не получу ее немедленно, то разнесу курорт, как осиное гнездо, а на вас подам жалобу за неоказание помощи следствию.

— На каком основании? — возмутился мистер Кэннон.

— Вот на каком! — Эвери сунула ему под нос удостоверение и поскорее отдернула, чтобы не успел понять, что к чему.

Это сработало. Менеджер резво склонился к компьютеру.

— Предупреждаю — это идет вразрез с нашими правилами!

Не слушая, Эвери схватила рюкзачок и бросилась догонять Джона Пола.

Он уже был на полдороге к выходу и целеустремленно шел прямо вперед, хотя в вестибюле было теперь куда многолюднее, чем полчаса назад. Эвери пришлось бежать. Догнав Джона Пола, она повисла у него на руке. Если она думала, что это его остановит, то обманулась в ожиданиях — этот тип не замедлил шага. Он даже не покосился на нее, просто потащил за собой, как неодушевленный предмет. Да и вообще он мало обращал внимания на окружающее, в том числе на людей, зато они замечали его издалека и спешили отступить с дороги.

Эвери попробовала тормозить ногами — без толку. Сделала попытку вонзить ногти в руку, за которую так отчаянно держалась, — будь они чуть подлиннее, она бы их только обломала об эту каменную, неуступчивую плоть. Мелькнула абсурдная мысль, что теплая кожа натянута на стальные кости и сочленения.

— Прошу вас, стойте! Мне нужно знать! Никакой реакции.

— Пожалуйста! Вы должны мне помочь! — взмолилась Эвери.

Она была близка к слезам, чего не случалось уже бог знает как давно.

«Не хватало только, чтобы девчонка разревелась», — подумал Джон Пол с неудовольствием. Помочь он не может, но как растолковать это созданию с куриными мозгами? Выросла под крылышком богатых родителей и знает о мире только по сериалам. Таких сбивает с ног первый же удар судьбы. Что ж, пора малышке понять, что жизнь не всегда бывает розовой.

Впрочем, сердце у него было не каменное, поэтому, выругавшись под нос, он остановился на полушаге и повернулся к девчонке, прикидывая, выложить все как есть или подать в смягченном виде. Правда честнее, решил он, и каждый, в конце концов, заслуживает искренности.

— Ничем не могу вам помочь.

— По телефону вы сказали, что уже поздно. Что вы имели в виду?

— ФБР объяснит. Советую созвониться с родными, пусть кто-нибудь приедет и побудет с вами, пока эта история не кончится. В таких случаях, знаете ли, обращаются к родне.

Логично, как все бессердечное, мрачно отметила Эвери.

— По-вашему, тетя Кэрри мертва?

Джон Пол ответил не сразу, но его взгляд сказал все без слов — он смотрел так, словно взвешивал и оценивал ее внутреннюю силу, ее способность владеть собой. За кого он ее принимает? За кисейную барышню?

— Говорите смело, я не рухну в обморок.

— В таком случае да, — сказал он, подступая на шаг ближе. — По-моему, ваша тетя и другие две женщины мертвы.

— Но почему? — Эвери наконец выпустила его руку. — Что заставляет вас так думать?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасные забавы"

Книги похожие на "Опасные забавы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Гарвуд

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Гарвуд - Опасные забавы"

Отзывы читателей о книге "Опасные забавы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.