» » » » Дороти Гарлок - Ветер надежды


Авторские права

Дороти Гарлок - Ветер надежды

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Гарлок - Ветер надежды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Гарлок - Ветер надежды
Рейтинг:
Название:
Ветер надежды
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-01200-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ветер надежды"

Описание и краткое содержание "Ветер надежды" читать бесплатно онлайн.



Среди множества переселенцев, что продвигались Через прерии к необжитым землям Колорадо, была и огненнокудрая Ванесса, уверенно правившая своим фургоном. Среди множества «одиноких волков», что бродили по Дикому Западу, был и Кейн де Болт, доверявший лишь своему верному револьверу. Эти двое повстречались случайно, вместе встретили час смертельной опасности, и поняли, что не мыслят себе не то что счастья, но и самой жизни друг без друга…






Пока он размышлял, боль сама собой стихла и перешла в слабое жжение в желудке. Ладно, спасибо и на этом, хотя ясно, что болезнь просто затаилась в организме. Испарина покрыла его лоб. Он чувствовал себя выжатым, словно лимон. Кейн опустил голову, от всего сердца желая, чтобы болезнь оставила его в покое.

Если он даже умрет сегодня, вдруг подумалось ему, то ему и так досталось счастья больше, чем остальным смертным. Ванесса… Ванесса… его сладкая чудная женщина. Он почти не закрывал глаз всю прошлую ночь. Проспал только как убитый целый час. Остальное время он пролежал без сна, держа ее в объятиях и пытаясь представить ее с увеличивающимся день ото дня животом, в котором растет его сынишка. Или дочка. Какая жалость, что ему не дано увидеть этого. И того, как в ее волосах засеребрятся отдельные нити, затем появятся целые седые прядки. Он бы так хотел стариться рядом с ней, сидеть по вечерам на крылечке, держа ее за руку, и вспоминать, как она отколошматила одного забияку лопатой, а затем продолжила его воспитание, чуть не разбив о его глупую голову дуло своего ружья. Он хотел бы рассказывать своим внукам, как она щеголяла в бриджах во время переезда через прерию, в то время когда на это решились бы считанные единицы женщин. Но больше всего он хотел каждую ночь засыпать рядом с ней, держа ее в своих объятиях, даже когда источник страсти иссякнет. Дверь сарая тихо скрипнула. Он поднял голову и увидел застывшую в дверях Ванессу на фоне косых лучей солнца. Она быстро подошла к нему. Он протянул руку и обнял ее.

– Ты в порядке?

– Конечно, в порядке. Я зашел навестить Рыжего Великана.

– Я вдруг испугалась, что у тебя заболело плечо или бок. Прошлой ночью ты совсем забыл о своих ранах.

– Ты не понимаешь, моя сладкая, но глупая женщина, что это была самая невероятная ночь в моей жизни. И я жажду повторить ее сегодня же.

Последние слова он уже прошептал ей на ухо. Она обхватила его за талию, стараясь не задеть рану, и уткнулась лицом в его рубашку.

– Кейн? Я начинаю сходить с ума, стоит тебе отойти туда, где я не могу найти тебя взглядом. Я так боюсь! Пожалуйста, скажи мне, почему мы не можем быть вместе? Я умираю по сорок раз на дню от этой неизвестности. Скажи, кто-то собирается свести с тобой счеты? Но отчего ты вдруг стал таким фаталистом? Это совершенно на тебя не похоже! Ведь ты вел себя совсем иначе, когда нам угрожал Тэсс! Я так надеюсь… и молюсь, что… ты доверишься своим друзьям и они помогут тебе, если ты считаешь, что мы вдвоем с этой проблемой не справимся. Пожалуйста, скажи мне хоть что-нибудь, это же такая пытка – ничего не знать!

– Любимая… ты обещала мне не терзаться из-за этого. – Кейн едва выдавливал из себя слова. – Пожалуйста, я умоляю тебя, не мучь себя и меня понапрасну. Если бы я был уверен, что тебе станет от этого легче, то обязательно рассказал все без утайки.

Он прижал ее и погладил по волосам.

– Я не могу обещать тебе не мучиться.

Беспомощность, любовь, обожание, которые она увидела в его печальных глазах, буквально ошеломили ее. Она обняла его и нежно потерлась губами о его подбородок.

Я люблю тебя. И не важно, сколько миль проляжет между нами, дорогой. Ты просто всегда помни, что я тебя люблю.

Глава 16

Холодным, но ясным осенним днем Джон уселся на козлы фургона рядом с Генри, а Кейн решил сопровождать своих дам на Рыжем Великане. Джеб и Клей остались дома, занятые приготовлением своего коронного блюда из двух бычков, привезенных Клеем из города.

– Джебу понадобится уйма времени, чтобы выкопать яму, в которой мы будем готовить бычков, – заявил Клей за завтраком.

Чувство юмора у техасцев обычно было надежно спрятано за невозмутимыми минами, но с некоторых пор они стали чувствовать себя все свободнее в обществе женщин, и их грубоватый юмор проявлялся все чаще.

– Если мне придется одному ковыряться в этой мерзлой земле, как бы это не отразилось потом на твоей заднице, – предупредил Джеб и тут же покраснел как рак, сообразив, что позволил себе лишнее. Когда Элли взглянула на него, он быстро пробормотал: – Я просто пошутил, мэм.

– Конечно, Джеб. Я же понимаю, что вы ни за что не выполните свою угрозу.

– Ха! – хмыкнул Клей. – Видели бы вы, что он натворил, когда мы работали у одного скряги на Красной речке. Хозяин был забулдыга, каких поискать, а уж подлее днем с огнем не сыщешь. И вот сидит он в обнимку со своим кувшином и знай постреливает в воздух из своей пушки, а Джеб возьми и подсунь ему в кувшин маленькую такую лягушенцию. Ну эта пьянь, значит, делает очередной глоток, и лягушенция попадает ему в горло. Он, значит, кашляет, а лягушка ногами дрыгает, пытается спастись, чуть наш забулдыга не задохнулся, бедняга.

– Боже! У вас, мужчин, просто железные желудки! Рассказывать такое за завтраком и спокойно пить при этом кофе! – Элли даже содрогнулась от отвращения.

Джеб с упреком посмотрел на брата, одним махом проглотил остатки кофе и встал из-за стола.

– Ну ты уже достаточно наболтал здесь, Клей, так что допивай скорей кофе и пошли отсюда, пока мисс Элли не взяла тебя за ухо и не вышвырнула на улицу. А тогда ты начнешь держаться за ухо и ныть, и придется мне, бедному, и бычков разделывать самому.

Сидя в фургоне рядом с Ванессой и Мэри Бэн, Элли с улыбкой вспоминала утреннюю перебранку и думала, что им очень повезло с друзьями. Джон потратил вчера целый день, чтобы снять с фургона крышу и сколотить отличное сиденье со спинкой – специально для дам. А Кейн… когда она думала о том, что ему предстоит, и о той боли, которую придется пережить Ванессе, она чувствовала, как в груди у нее холодеет.

Ванесса натянула на плечи серую шерстяную шаль. Стоило им выехать за ворота, как холодный ветер, дувший с гор, мгновенно заставил вспомнить, что зима на носу. Ванесса продрогла. Темный капор Ванессы сегодня оставил на свободе несколько прядок, которыми играл своевольный ветер. На фоне огненных прядей лицо девушки казалось еще бледнее, оттеняя голубизну глаз.

Когда они подъехали к городу, Кейн подскакал к фургону.

– Здесь я сверну к дому священника. Встретимся через полчаса у магазина.

– Нет! Прошу тебя! Не ходи туда один! – отчаянно взмолилась Ванесса.

– Но здесь мне ничто не угрожает, клянусь тебе, Ванесса. Поверь мне, дорогая. Я вернусь через полчаса.

Было удивительно приятно, что Ванесса тревожится за него. От этого теплело на сердце. Кейн взглянул на любимую. Эта женщина – ответ Господа на все его тоскливые мечты и долгие годы напрасного ожидания. Улыбка Ванессы была ему ответом. Она сложила губы бантиком, словно посылая воздушный поцелуй, который он и увез с собой.

Все пространство перед магазином занял огромный фургон для перевозки грузов, и Джону пришлось свернуть за угол и проехать еще метров тридцать, прежде чем остановить лошадей. Пока Джон привязывал поводья к железному вбитому в столб крюку, Генри спрыгнул и помог сойти женщинам.

– Странно, городишко небольшой, а движение здесь очень оживленное, – заметила Ванесса и отступила назад: еще один фургон стремительно свернул за угол.

– Это потому, что подобных городков в этом краю не так много. Ну же, Мэри Бэн, ступай с Генри. Что это ты застыла? Это меня, а не тебя оставили присматривать за лошадьми и любоваться здешними видами! – заторопил девушку Джон, видя, что она нерешительно мнется у фургона.

Мэри Бэн нагнулась и потрепала старую рыжую псину по голове. Мистер тяжело дышал, так как всю дорогу бежал вслед за фургоном.

– Да ты совсем выдохся. Оставайся здесь с мистером Виснером, ладно? А мы с Генри скоро вернемся.

Она подхватила Генри под руку, и они отправились к магазину.

Джон вытащил из фургона корзину для покупок.

– Она просто куколка в этом платье, правда? И шляпка, и ленточки – все ей к лицу, мэм.

– Верно. Наши дети – очень красивая пара, Джон. От улыбки по лицу Джона мелкими паутинками разбежалась сеть морщинок. Глаза старика сияли гордостью.

– Ваша правда, мэм.

Элли под руку с Ванессой двинулась по дощатому тротуару.

– Кажется, здесь живут одни мужчины. Я пока женщин не видела. Пожалуй, булочная была бы здесь очень даже к месту, правда, Ванесса? Я не видела ни одной, пока мы проезжали через город, а ты?

– Я тоже, заметила только ресторанчик. Небольшой, но, видно, хороший, если судить по женщине, что стояла на крыльце. Такая толстуха, что в дверь может зайти наверняка только боком.

– И все равно я когда-нибудь всерьез займусь булочной. Ой, смотри-ка, какая шикарная карета едет в нашу сторону! Вот жалость – свернула! А я так хотела взглянуть, кто же ездит в таких экипажах.

– Похоже на ландо, в котором приезжала сестра Кейна. Надеюсь, Бог помилует нас и мы не столкнемся с ней.

Мэри Бэн и Генри уже дожидались их у входа в магазин, и они вместе прошли внутрь. Первое впечатление ошеломило Ванессу, она даже решила, что вряд ли им удастся что-нибудь здесь купить. Этот магазин отличался от подобного в Спрингфилде, как день от ночи. Здесь фермерские инструменты располагались рядом с тканями и вешалкой с одеждой, а банки с крекерами, консервы с бобами и свининой и мешки с рисом и сорго стояли прямо под полкой с мотками ниток, кружев, лент и кусками ароматического мыла. Полок было много, и понять, что и где находится, в этой неразберихе было невозможно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ветер надежды"

Книги похожие на "Ветер надежды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Гарлок

Дороти Гарлок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Гарлок - Ветер надежды"

Отзывы читателей о книге "Ветер надежды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.