» » » » Дороти Гарлок - Река вечности


Авторские права

Дороти Гарлок - Река вечности

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Гарлок - Река вечности" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Гарлок - Река вечности
Рейтинг:
Название:
Река вечности
Издательство:
Русич
Год:
1995
ISBN:
5-88590-348-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Река вечности"

Описание и краткое содержание "Река вечности" читать бесплатно онлайн.



Оставшихся без родителей Мерси и Даниэля воспитала семья Куилов. Дети взрослеют и их детская привязанность друг к другу перерастает в глубокое светлое чувство. На пути к счастью влюбленные преодолевают жизненные невзгоды, злые сплетни и даже смертельную опасность, угрожающую девушке.






– Что ты здесь делаешь? – спросил Даниэль и, не дождавшись ответа, сказал: – Ты беглый?

Негр решительно замотал головой.

– Я не охотник за беглыми. – Парень снова сделал отрицательный жест. Даниэль заметил, как тот покосился направо. – С тобой кто-то есть?

– Нет, сэр!

Едва эти слова слетели с языка негра, они услышали хныкающий звук, вырвавшийся из его горла. Его ноздри расширились, но выражение лица не изменилось.

– Опусти ружье! – послышалась резкая команда за спиной Даниэля, и Мерси вздрогнула от страха и неожиданности.

Даниэль выругался, обозвав себя легкомысленным дураком. Он опустил ружье и медленно повернулся назад. Из зарослей вышел рыжебородый человек с пистолетом в руке. Даниэль сразу узнал его. Это был один из людей Хаммонда Перри, приезжавших на мельницу несколько дней назад. Даниэль импульсивно заслонил собой Мерси и приготовился к прыжку, но человек опустил пистолет.

– Фелпс? Боже мой, да это же Фелпс! – рыжебородый сунул за ремень свое оружие и пошел вперед, протягивая руку. – Эдвард Эштон. Я друг Леви Коффина.

Прежде, чем протянуть руку, Даниэль на мгновение задумался.

– А что, черт возьми, ты делал среди людей Хаммонда Перри?

– Ты знаешь лучший способ быть в курсе замыслов этого мерзавца, чем состоять у него на службе? Вчера я отвел его руку, когда он собирался застрелить Леви. Я уже возвращался в Куил Стейшн, когда наткнулся на этих людей.

– Людей? – поинтересовался Даниэль, пожимая руку мужчины.

– Их четверо. Они умирают от голода. Я уже собирался уехать и поискать какой-нибудь еды для них.

– А почему не уехал?

– Когда я увидел, что вы остановились здесь, то вернулся. – Эдвард Эштон перевел взгляд с Даниэля на Мерси, стоявшую в двух шагах от него.

– Это мисс Куил.

– Здравствуйте, мадмуазель.

– У нас есть еда, Даниэль. – Рука Мерси выскользнула из руки Даниэля. – Я принесу?

– А как насчет Бакстеров? Мы же не хотим, чтобы они узнали об этом.

– Мы уже знаем, – сказал Ленни и вышел из зарослей. – Мы не помогаем ни охотникам, ни беглым.

– А вы будете держать свой рот на замке? – спросил Даниэль.

– У Бакстеров нет негров.

– Я тебя не об этом спрашиваю, черт тебя побери!

– Я же сказал, что мы не вмешиваемся.

– А Берни?

– Он тоже Бакстер. Даниэль повернулся к Эдварду.

– Он не проболтается. Я принесу еду, а потом мы поговорим.

Четверо беглецов – супружеская пара с ребенком и пожилая негритянка – пробирались из Теннеси, стараясь попасть к своим родственникам на Севере. Им советовали высматривать белого человека с голубыми перьями за ободком шляпы. День назад им встретился Хаммонд Перри, он, к счастью, проехал мимо. Сегодня рано утром Эдвард Эштон, тот самый человек с голубыми перьями на шляпе, нашел их по приметам, которые сообщил сочувствующий неграм хозяин фермы, у которого беглецы просили еды.

Они жадно набросились на пищу. Мерси поняла, что беглецы много дней голодали. Молодая негритянка спрятала под своей шалью маленький пирожок, решив, что никто не смотрит на нее. «Бедняжка», – подумала Мерси негритянка не могла поверить, что вся эта еда предназначена им. Маленькая девочка, которая цеплялась за свою мать, выглядела такой жалкой, что Мерси с трудом сдерживала слезы. Ей хотелось дать им еще что-нибудь. И тут она вспомнила, что в кошельке есть мелкие деньги. Она отвернулась, порылась в кармане и, убедившись, что за ней никто не наблюдает, вложила монеты в ладонь негритянки. Глаза несчастной наполнились слезами, когда она поняла, что деньги предназначены ей. Даниэль и Эдвард Эштон отошли на несколько шагов в сторону и Эдвард рассказал, что Хаммонд Перри задумал украсть Джорджа.

– Я предупредил Джорджа, – сказал Даниэль. – Он не должен выкинуть какую-нибудь глупость. Я надеюсь вернуться в Куил Стейшн прежде, чем Перри узнает, что я уехал. К тому времени вернется Гевин Маккартни. Джордж скажет тебе, где его найти. Он хороший человек и так ненавидит Хаммонда Перри, что пристрелит этого мерзавца, как только появится такая возможность.

– Я в этом не сомневаюсь, – ухмыльнулся Эдвард.

– Как ты собираешься переправить этих людей через реку?

– Мы не будем переправляться. Я отвезу их к следующей стоянке, откуда их переправят в Ньюпорт. Там о них позаботится Леви Коффин.

– Остерегайся Перри. Мне кажется, что он немного не в себе.

– Он связан с человеком по имени Креншоу, – сказал Эдвард, – я думаю, они работают в паре. Креншоу построил себе трехэтажный особняк в Южном Иллинойсе. На верхнем этаже он держит своего самца, который обслуживает молодых женщин. Говорят, он очень жесток, бьет и держит в кандалах даже детей. С людьми обращается, как с животными; они работают большую часть суток на соляных разработках. Многие не протягивают больше года. Вот он с Перри и задумал вывести особую выносливую породу негров. У Креншоу большие связи, он имеет вес в политике, поэтому никто не может ничего доказать. Если Перри украдет Джорджа, то ясно, куда он угодит.

– И именно туда я поеду искать его, – решительно сказал Даниэль.

Эдвард пожал плечами.

– Тебе лучше прихватить с собой полицию.

– Благодарю тебя за предупреждение. – Даниэль протянул ему руку.

Мерси оставила корзину этим бедным людям и направилась вместе с Даниэлем к фургону.

– Мы даже не осознавали, как нам повезло, что мы родились белыми, да, Даниэль?

– Да, – задумчиво произнес он и добавил, – теперь нам нужно наверстать упущенное время. Мы должны проехать через Огайо и попасть в Кентукки до темноты.

* * *

В Эвансвилле они остановились у магазина. Даниэль хотел купить кое-какие припасы: кукурузу, вяленое мясо, изюм, соль, чай, бутылку сиропа и мешок сладкого картофеля. Мерси пошла в магазин вместе с ним и ходила вдоль полок с товарами, помогая делать покупки.

Хозяин магазина – с белой бородой и совершенно лысой головой – был похож на учителя. Прилично одетые незнакомцы возбудили его любопытство, но после несколько безуспешных попыток втянуть Даниэля в разговор, он решил использовать другую тактику.

– Ваша жена будет выглядеть превосходно в платье из этой голубой ткани, – сказал он Даниэлю.

Даниэль посмотрел на Мерси. Она увидела в его глазах озорные искорки. Немного помолчав, он парировал:

– Она очаровательна в любой одежде. Голубой – ее цвет, он подходит к ее глазам. Ты хочешь себе такую ткань на платье, дорогая?

– Мы можем себе это позволить? – Мерси отвернулась, чтобы он не заметил, как она покраснела от удовольствия.

– Думаю, что я могу потратить несколько монет на новое платье для своей жены, – спокойно произнес Даниэль.

Мерси не отрывала от него глаз. Его жена! Если бы так было на самом деле! Его глаза дразнили ее, и она удивилась, как он не догадывается о ее чувствах.

– Спасибо, дорогой, – стараясь быть спокойной, ответила она. – В этом году ты уже подарил мне шесть новых платьев, но если тебе так хочется, я не возражаю. Купи мне ткани еще на одно платье и капор.

Мерси взяла с полки отрез материи и принесла его к прилавку. Ее глаза сияли.

– Женщинам всегда мало, – продолжал начатую тему Даниэль. – Подари им платье, так они захотят и капор к нему. Подари им чулки, они тут же захотят туфли.

Продавец отрезал большой кусок материи, завернул его и перевязал бечевкой. Заплатив за покупки, они со смехом вышли из магазина.

– Я заплачу за ткань, Даниэль, – сказала Мерси, когда они подошли к фургону.

– Это подарок. А если будешь плохо себя вести, то я отберу его и попрошу Розу сшить мне рубашку, – он счастливо засмеялся, и ее сердце наполнилось радостью.

* * *

Солнце стояло прямо над ними, когда они пересекли на пароме Огайо и повернули на юго-восток, куда указывали Ленни и Берни. У братьев заметно улучшилось настроение: впереди земли Кентукки. Они, казалось, уже больше не боялись, что Даниэль надумает повернуть на юг. Когда фургон оказался на открытой местности, братья отъехали на четверть мили вперед.

– Послезавтра в это время мы будем дома, – сказал Берни.

– Если бы мы были одни, то добрались бы до дома завтра к ночи. А к полудню были бы уже на Мад Крик.

– Надеясь, что Ма... еще не покинула нас.

– Я тоже надеюсь.

– Что мы будем делать с Эстер и этим парнем, Ленни? Я даже боюсь подумать, что скажут Ма и Ход с Байтом. Они обалдеют, если узнают.

– Другой мужчина не женится на ней.

– Конечно! – Берни заерзал на муле, чтобы взглянуть на своего брата. – В той комнате была только одна кровать, Ленни. Я увидел это, заглянув в окно.

– Какое это имеет значение, хотя бы там была и дюжина кроватей. Ни один мужчина, оставшись наедине с красивой женщиной, не сможет не позабавиться с ней. Этот парень ничем не отличается от парней в Мад Крике. Любой из наших не смог бы удержаться. Гид порхал бы над такой девкой, как муха над сахаром. Эстер очень красивая. В ее лице нет никаких изъянов, и все зубы целы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Река вечности"

Книги похожие на "Река вечности" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Гарлок

Дороти Гарлок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Гарлок - Река вечности"

Отзывы читателей о книге "Река вечности", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.