Дороти Гарлок - Святая преданность

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Святая преданность"
Описание и краткое содержание "Святая преданность" читать бесплатно онлайн.
Нелегко складывалась судьба главной героини романа современной американской писательницы. Пройдя через массу испытаний, пережив гибель близкого человека, лишившись крова, она находит, наконец, свое счастье.
– Если Вы настаиваете, мэм, – мужчины опустили Чарли на пол и отошли.
– Иди туда, откуда пришел, Чарли. Именно этого хочет Джо Белл.
– Но ее отец и мать хотели совсем не этого…
– Они умерли, а она жива, – жестоко отрезала Стар, – оставайся здесь, и я дам тебе немного денег в благодарность за доброту твоего отца.
– Ты уже отплатила ему тем, что спала с ним. Я не хочу твоих денег. Я хочу, чтобы моя сестра была порядочной женщиной. Но если она собирается быть проституткой, я вычеркну ее из своей жизни.
– С Джо Белл все будет в порядке. Я обещаю, что присмотрю за ней.
– И превратишь ее в развратницу, – выпалил Сэнт. Стар засмеялась.
– Ты скоро узнаешь, если еще не узнал, – обратилась она к Чарли, – что хорошая проститутка важная часть в жизни любого мужчины. Лучше останься и послушай пение своей сестры. Когда она поет: «Я только птица в золотой клетке», толпа становится дикой.
– Я не хочу больше видеть эту дрянь, эту… маленькую проститутку.
Чарли открыл вращающуюся дверь и вышел из питейного заведения. Винс последовал за ним.
– Лучше разрубить связь сразу.
Стар посмотрела на Сэнта и узнала в нем жесткого старого лесного волка.
– Да. Девчонка родилась проституткой, как, впрочем, и ты, – Сэнт бросил сигарету на пол, раздавил ее и взял Стар за подбородок.
– Ты говорил, что было хорошо. Приходи в любое время, – смех женщины последовал за Сэнтом через двери и крыльцо на улицу.
Когда Вилла сказала Мод о том, что они со Смитом собираются пожениться, старуха так рассердилась, что девушка испугалась, как бы у нее не случился очередной приступ.
– Что ты сказала?.. Ты собираешься выйти замуж за… этого… хитрого ублюдка-убийцу? – Мод приподнялась на кровати, глаза ее наполнились бешенством, лицо исказилось от ненависти и изумления. – Ты… знаешь, что он сделал?.. Ты знаешь?..
– Я люблю его.
– Любишь?! Проклятье, – выругалась она. – У тебя нет мозгов, если ты…
– Довольно, миссис Иствуд. Моя личная жизнь вас не касается.
Резкие слова Виллы не подействовали усмиряюще на женщину.
– Я ошибалась в тебе. Ты, так же, как и он, ухватилась за главный шанс. Тебе понравился мой дом, и ты думаешь, что он достанется тебе?!
Вилла была ошеломлена интенсивностью нападения старухи, но не так сильно, чтобы не чувствовать горячей вспышки гнева, который закипал внутри. Девушка полностью контролировала себя.
– Остановитесь! – отрезала она. – Вы просто глупая, ненавидящая всех и вся старуха, которая, к тому же, не имеет ни капли сострадания в своем сердце.
– Он забрал у меня все, – закричала Мод, заливаясь слезами. – Он расположил к себе Оливера, и тот проводил с ним намного больше времени, чем со мной. А потом, вместо того, чтобы помочь своему благодетелю, Смит Боумен хладнокровно убил его! Черт бы его побрал!.. Он убил… он взял и убил моего мужа! Он втерся к тебе в доверие, чтобы и тебя у меня отобрать. Он, должно быть, что-то замышляет…
– Ничего он такого не замышляет. Смит очень хороший человек. Он остался здесь, чтобы присматривать за вами и… и выслушивать ваши оскорбления, – Вилла должна была кричать, чтобы Мод услышала ее за своими рыданиями. – Я люблю его! Вы слышите? Я люблю его!
– Уходи из моего дома, ты… потаскуха! Уходи и никогда не возвращайся!
– С радостью, миссис Иствуд. Я оставлю вас с радостью! Вы же можете валяться в жалости к себе, продолжать упорствовать в своем недовольстве и обвинять за одиночество кого угодно, только не себя.
Вилла прошла через комнату и направилась к двери. В этот момент над ее головой о косяк двери разбился стакан. Девушка была в ярости и до конца еще не осознавала, что произошло между ней и Мод Иствуд. Но спускаясь с лестницы, она вдруг задумалась о неприятной сцене, разыгравшейся в комнате миссис Иствуд и пришла в ужас: если она так сильно расстроила больную, то у той мог случиться очередной приступ. Вилла поспешила вниз по лестнице на кухню.
– Иниз! Иниз!
В это время Иниз стирала белье. Она вытащила руки из воды и вытерла их о фартук.
– Ты сказала ей? – обратилась женщина к Вилле. – Я слышала ее крик.
– Миссис Иствуд очень расстроена. С ней может случиться очередной приступ. Пожалуйста, Иниз, понаблюдай за Мод.
– Конечно. А ты выйди на улицу и проветрись. Я иногда думаю, что у старухи не все в порядке с головой.
Вилла вышла на крыльцо, обхватила колонну руками и прислонилась к ней. Жизнь очень непростая штука. Ненависть миссис Иствуд к Смиту вовсе не ослабила ее любовь к нему. Девушка увидела своего возлюбленного. Он находился в загоне и разговаривал с мужчинами, которые уже оседлали лошадей и готовились покинуть ранчо. Его выгоревшие волосы были взъерошены ветром. Некоторые мужчины редко снимают шляпу, а Смит редко носил ее. Сердце девушки взволнованно билось от любви и гордости.
Ковбои ускакали. Смит закрыл ворота, помахал рукой Вилле и направился к дому.
Прошло три дня с тех пор, как они в первый раз отдали себя друг другу. Вилла хранила свое счастье и поделилась им только с Иниз. А теперь Мод выгнала ее из дома. Девушка боялась рассказать Смиту о неприятной стычке с миссис Иствуд, но назад дороги нет, она не может больше оставаться рядом с женщиной, которая берет на себя право распоряжаться ее судьбой.
Смит приближался к Вилле и не отрываясь, смотрел на свою возлюбленную.
– Что случилось?
– Почему ты решил, что что-то случилось?
– Я вижу, – он схватил ее за талию, притянул к себе и сильно поцеловал в губы.
– Смит, мы не должны… целоваться прямо здесь. Все могут увидеть.
– Нас могут увидеть только Билли и Пленти, но уверяю тебя, они не будут потрясены.
– Миссис Иствуд приказала мне покинуть дом, – девушка обняла своего возлюбленного и прислонилась подбородком к его плечу.
– У нее был очередной припадок?
– Я… рассказала ей о нас. Смит мгновение молчал.
– Этого следовало ожидать, если ты выйдешь за меня замуж.
Вилла подняла голову и заглянула мужчине в глаза.
– Если я выйду за тебя замуж? Ты изменил свое решение? Ты не хочешь, чтобы я стала твоей женой?
– Ты можешь изменить свое.
– Мне все равно, что думает и говорит Мод или кто-либо другой. Это нисколько не изменит мое мнение о тебе. Я как раз размышляю, где смогу остаться до тех пор, пока мы поженимся.
– Ты останешься со мной. Билли переберется в соседний барак. Мы уже говорили с ним об этом. Но сначала я должен кое-что сделать.
– Что? – со страхом спросила Вилла, уловив в голосе Смита нечто большее, чем смирение и усталость.
– Давай на несколько часов покинем ранчо.
– Конечно. Я ведь больше не ухаживаю за миссис Иствуд. Теперь у меня много свободного времени.
– Я хочу отвезти тебя в одно место. – Смит взял ее за руку и повел к сараю.
Девушка крепко держалась за руку. Она чувствовала, что мужчина сильно напряжен и озадачен. Они подошли к двери сарая, Смит остановился и, не глядя на нее, произнес:
– Подожди здесь. Я скоро вернусь.
Вилла осталась одна… Странное чувство охватило ее. Девушка была уверена, что будущее решится в течение нескольких часов. Ей захотелось вдруг расплакаться, но в это время Смит вышел из сарая, ведя позади себя две оседланных лошади.
– Кобыла принадлежит Билли. Она очень нежная. Смит помог Вилле расположиться в седле, подождал, пока девушка поправила свою юбку, и привел в порядок стремена.
– Где Пит? – спросила девушка, когда мужчина вскочил в седло и уселся на высоком красивом жеребце с черным хвостом и гривой.
– В загоне. Я боялся, что он будет возбужден из-за этой кобылы, на которой ты скачешь.
Вилла сначала нервничала. Она давно уже не ездила верхом. Но когда они выехали с ранчо и направились в западном направлении, уверенность в собственных силах и умении ездить верхом возросла в Вилле.
Местность, которая открылась их взору, состояла из долин, разделенных гребнями гор. Долины были увенчаны соснами, а на их склонах группками расположились величавые осины.
Смит молчал. По всему было видно, что он сильно напряжен: он очень прямо сидел в седле и нервно сжимал уздечку.
Вилла размышляла: о чем мог думать ее возлюбленный и куда он вез ее?
Они пересекли ручей и выбрались на берег.
Прекрасная долина была наполнена ярким полуденным солнцем. Смит направился к дальней стороне долины, где земля поднималась, чтобы встретиться с огромным струящимся водопадом, который наполнял живительной влагой бурную речушку внизу. Бриз перемещался с гор и колыхал буйные сочные зеленые травы, кишащие маленькими птичками. Время от времени из-под копыт лошади с шумом спархивали эти маленькие жители зеленой долины. Все было таким грандиозным, прекрасным и мирным.
Смит поднялся на высокий холм, с вершины которого открывался очень красивый вид на местность и можно было окинуть взором всю благоухающую долину.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Святая преданность"
Книги похожие на "Святая преданность" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дороти Гарлок - Святая преданность"
Отзывы читателей о книге "Святая преданность", комментарии и мнения людей о произведении.