Алан Фостер - Королевства света

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевства света"
Описание и краткое содержание "Королевства света" читать бесплатно онлайн.
Злые гоблины захватили волшебное королевство и убили доброго волшебника. Для устрашения жителей они лишили королевство красок. Животные – друзья волшебника, превращенные в людей, отправились на поиски света в цветные королевства радуги.
Он не стал вытаскивать меч, как не стал и будить друзей. Шевеление еще не представляло опасности. Возможно, что это бродячее животное прошмыгнуло мимо или из любопытства подошло поближе. Покинув Оранжевое королевство, они и здесь видели маленьких диких зверьков. Он сосредоточил внимание на том месте, где заметил движение, стараясь не подавать виду, но он был готов в любой момент броситься туда или отскочить в сторону.
Ситуация, однако, не требовала каких-то немедленных действий. Когда, наконец, солнце вышло из-за тучи, из высокой травы вереницей вышли маленькие люди и подошли к нему. В отличие от обитателей Оранжевого королевства, эти люди были нормальных пропорций и не более волосаты, чем обычные люди. Но все они были Оскару по пояс. Если бы он стоял на четвереньках, они как раз оказались бы е ним вровень. Женщины шли рядом с мужчинами бок о бок. Одеты они были красиво, но не роскошно. И каждый нес необычайно большой веер или Щит, сплетенный из каких-то желто-бежевых растений. Они поднимали эти предметы над головой, чтобы полностью закрыться от лучей вечернего солнца. Строй выполнял этот маневр точно и слаженно. Это напомнило Оскару, как однажды отряд солдат на Марше салютовал своими мечами Хозяину Эвинду.
Основная группа остановилась, но миниатюрная Женщина, шедшая во главе строя, продолжала двигаться. Оскар, уже привыкший к человеческим чувствам и желаниям, решил, что она, пожалуй, была привлекательна. Но мысли об ухаживании не приходили ему в голову. Вместо этого он внимательно рассматривал нож, богато украшенный драгоценными камнями, который висел у нее на поясе. Лезвие было длиннее ее короткой плетеной юбки, и острие почти касалось колена. Ее спутники тоже были при оружии, так же красиво украшенном.
Оскар крикнул и разбудил спящих друзей.
Остановившись неподалеку, женщина рассматривала высокорослых чужестранцев. Ее взгляд чуть дольше задержался на массивной фигуре Сэма, молчаливо маячившего за спинами остальных. Ее спутники тоже внимательно на него смотрели. Она заговорила, обращаясь к ближайшему из стоящих чужестранцев, а им оказался Оскар.
– Наши юноши, охотившиеся у великих ворот, видели, как вы вошли. Как только мы узнали о вашем прибытии, мы тут же отправились вас встречать. – Мягким взмахом руки она показала на толпу позади себя. Мы не можем определить, откуда вы родом. Ясно, что не из Оранжевого королевства, и не из Зеленого. – Немного отклонившись в сторону, она заглянула Оскару за спину, хотя там не было ничего, кроме слабых вечерних теней. – Откуда вы прибыли? Я, принцесса Ури, милостиво прошу вас ответить.
Оскар уже привык отвечать на этот, по-видимому, неизбежный вопрос. Он постарался дать как можно более правдоподобное объяснение. Пока он говорил, Тай наклонился поближе к Какао и прошептал ей на ухо:
– Думаю, нам нечего опасаться этих людей. Они намного мельче нас и, судя по тому, как они все время вертят головой и стреляют глазами туда-сюда, они боятся даже собственной тени.
Маленькая женщина снова заговорила.
– Так значит, вы не намерены задерживаться у нас, а собираетесь как можно скорее пройти в Зеленое королевство?
– Правильно, – ответил Оскар. – И если вы поможете нам или укажете дорогу, мы будем очень благодарны.
– Дорогу? Помощь? – Она взглянула на него так, будто он выжил из ума. – Чтобы попасть в соседнее Зеленое королевство, надо пересечь Великое ущелье. Никто из нас не осмелится сделать этого, но вас мы останавливать не будем. Обойти его нельзя, и безопасной переправы через него тоже нет. Но, может быть, вам, как чужестранцам из неизведанных стран и с неизвестными способностями, повезет больше. – Она внимательно посмотрела на него и тем же голосом добавила: – Скорее всего, вы все умрете.
– Вот что мне нравится слышать каждый раз, как мы попадаем в новое место, – сухо заметил Цезарь, – так это слова ободрения.
– А ущелье, – Макитти подошла и встала рядом с Оскаром, – это широкий каньон или просто овраг с пологими склонами? Мы хорошо умеем лазить.
– Вопрос не в том, умеете ли вы лазить, а в том, чтобы избежать опасности, подстерегающей внизу, – сообщило ей крошечное королевское величество. – Вы производите впечатление скромно образованных людей и должны знать, что есть всегда то, чего нельзя избежать.
– Маленькая, красивая и очень туманно изъясняющаяся. – Цезарь предчувствовал, что разговор затянется. Он уселся, скрестив ноги, на манящую теплую землю. Солнце еще не зашло, так что его тень уселась вместе с ним. – Я люблю другой тип женщин.
– Я бы не беспокоилась, – заметила Какао многозначительно. – Она тоже не жаждет твоего внимания.
– Как вы так уверенно определили, что мы нездешние? – Макитти с любопытством рассматривала принцессу. – Может быть, мы прибыли из какой-то отдаленной области Желтого королевства?
Знатная леди твердо тряхнула головой.
– Ваше чужеземное происхождение сразу заметно. Во-первых, вы не из рода слевишей, – она показала на терпеливо ожидавшую свиту, – и у вас нет с собой ни одного квавина, чтобы защитить себя.
– Полагаю, что нет, – признал Оскар. – А позвольте спросить, просто из любопытства, что такое квавин?
В ее глазах засветилось некоторое сострадание.
– То, что вы понятия не имеете о самой важной детали слевишского снаряжения, говорит о том, что вы абсолютно ничего не знаете об этой стране. Вам повезло, что вы прибыли сюда в такой облачный день. – Она обвела взглядом всех путников, которые смотрели на нее и ждали продолжения. – Вы должны пойти с нами, и поскорее, чтобы мы могли сделать для вас квавины. Без них вы в этой стране долго не протянете. – Она махнула в сторону великой стены, которая теперь была очень далеко. – Те, кто приезжает сюда без квавинов, неизбежно погибают раньше, чем мы успеваем им помочь. – С величественным видом она повернулась и присоединилась к своей свите.
Цезарь встал и подошел к Оскару и Макитти. Его глаза поблескивали.
– Она просто милашка. Я бы не отказался побегать за ее хвостом, если бы он у нее был. О чем это вы тут толковали?
Оскар рассеянно почесал левое ухо.
– Очевидно, мы все окажемся в большой опасности, если только не позволим им снабдить нас какими-то квавинами. – Он посмотрел вверх. – Наверное, это как-то связано с небом. Не знаю, что это за опасность, о которой она говорила, но облака нас защитили от нее.
Меченосец фыркнул.
– Коты не обгорают на солнце, если она это имела в виду. Но если они хотят нам дать что-то вроде талисмана или амулета бесплатно, то я не возражаю. А что такое квавин?
– Не знаю. Я спросил, но принцесса толком не объяснила. В ее манерах есть что-то высокомерное.
– Ладно, если только эти квавины не требуют с нашей стороны особых затрат или приспособлений на теле. – Он пощупал царапину на правом ухе. Ее оставила Макитти, когда он еще был котенком. Еще более несносным, чем теперь.
– Пока мы не знаем, что такое квавин, нет оснований предполагать худшее. – Прищурившись, Макитти посмотрела на заходящее солнце и двинулась вслед за принцессой. Отдохнувшие и расслабленные друзья последовали за ней.
Когда они развернулись, весь строй быстро и точно, как слаженная группа танцоров, перекинул красиво разукрашенные защитные зонтики с левой стороны на правую, чтобы заслониться от лучей закатного солнца. Неожиданно энергичное движение возбудило любопытство Оскара. Может, эти слевиши демонстрировали свою военную выучку, используя зонтики вместо копий? Или это танцевальное движение имело какое-то неизвестное религиозное значение? А может быть, они хотели поразить высоких чужаков своей способностью действовать слаженно без всяких команд? Или, как раньше сказал Цезарь, их кожа просто была слишком чувствительна к воздействию прямых солнечных лучей?
Не исключая ни одну из догадок, Оскар отказался от последней. Слевиши, конечно, были очень бледными, но вовсе не альбиносами. Даже при том, что окружающий свет придавал лимонный оттенок всему, чего касался, кожа маленького народца не была белой. И этот приглушенный облаками свет, который окутал его и друзей, как только они вступили в Желтое королевство, не казался ему неестественным. Напротив, он был теплым и приятным, как и земля, которую он питал. Нет, это множество зонтиков, наверное, было раскрыто ради какой-то церемонии, а не просто для защиты от обычного дневного света. При следующем удобном случае он обязательно спросит принцессу.
Маленькие слевиши, возможно, и боялись пришельцев, но они не показывали виду. Оскар пару раз заметил неуверенные взгляды, которые те кидали в сторону Сэма. Человек-змей был настолько крупнее их, что они не могли не замечать его. По мере того как колонна пересекла несколько холмов, густо заросших кустами, Оскар с удовлетворением отметил, что даже в компании своих хозяев они продолжают двигаться на восток. Так что, сопровождая слевишей, они время зря не тратили.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевства света"
Книги похожие на "Королевства света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Фостер - Королевства света"
Отзывы читателей о книге "Королевства света", комментарии и мнения людей о произведении.