Алан Фостер - Королевства света

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Королевства света"
Описание и краткое содержание "Королевства света" читать бесплатно онлайн.
Злые гоблины захватили волшебное королевство и убили доброго волшебника. Для устрашения жителей они лишили королевство красок. Животные – друзья волшебника, превращенные в людей, отправились на поиски света в цветные королевства радуги.
Увидев, что их начальник попал в серьезный переплет, оба помощника капитана бросились его выручать, как и несколько рядовых, стоявших поблизости. Однако их вмешательство не спасло положения. Имея в руках шестифутовый клинок, который двигался сам по себе и гудел при этом, как огромная оса, Цезарь оттеснил их всех и освободил место вокруг себя и своих друзей.
– Как ты это делаешь? – прокричал Оскар, пока они продвигались к воротам.
– Откуда мне знать? – Цезарь продолжал энергично рубить и колоть, наслаждаясь смятением на лицах их противников и бессильной яростью капитана. Когда несколько солдат выстрелили в отступающих гостей из луков и арбалетов, зачарованный меч легко отбил стрелы. Одна такая перенаправленная стрела пронзила ногу солдату, после чего никто из собравшихся вояк уже не осмелился стрелять в них.
– Разве у тебя не устала рука? – спросила Какао, тоже с мечом в руках державшая на расстоянии нападавших солдат.
– Нет еще, – крикнул он ей. – Такое ощущение, что меч держит во мне кто-то другой.
– С помощью чудесной магии Хозяина мы стали людьми. – Макитти резко прыгнула вперед, отогнав приготовившегося атаковать солдата. – Может быть, нам досталось кое-что еще.
Тогда почему мой меч прежней длины, а ноги начинают болеть, размышлял Оскар про себя. Значит ли это, что в Цезаре есть что-то, что делает его лучшим мечником? Не имеет значения. Он был готов отступать под прикрытием приятеля с его единоличным волшебством.
К тому времени весть о том, что происходит, распространилась по всему гарнизону драгунов. Полураздетые, отложив свои повседневные дела, они хватались за оружие и преследовали путешественников к берегу, поджидая, когда наконец заколдованный противник устанет.
Несколько подошедших солдат в форме попытались подстрелить Цезаря из лука или бросить в него копье. Но загадочный меч, длинный и стремительный, разрубавший воздух, как крыло колибри, продолжал легко отражать летящие стрелы, как, впрочем, и удары солдат, безуспешно атаковавших его с саблями.
У берега было привязано с десяток лодок.
Один за другим путники погрузились в ближайшую. Пока Цезарь, которому волшебство прибавило сил, сдерживал целую роту драгун, Сэм столкнул лодку с песчаного берега и сильным толчком направил ее вниз по течению. Вскоре Цезарь забрался на опасно накренившуюся корму и присоединился к товарищам.
Все еще держа свое оружие наготове, Макитти хмурилась. Они попали в струю и все больше набирали скорость.
– Они нас не преследуют. Цезарь так разозлил их, что я думала, они обязательно пойдут за нами. У них для этого и лодки есть.
Оскар смотрел на берег, вдоль которого сейчас выстроились драгуны. Они размахивали руками и что-то кричали.
– Кажется, они смеются над нами.
– Пусть себе смеются, сколько влезет. – Перенервничавший Тай устало облокотился о поручни. – Легче отвечать на насмешки, чем на выпады клинков.
Когда они отплыли на безопасное расстояние, Какао вложила свой меч в ножны и прошла вперед на нос лодки. Увидев ее приближение, Цезарь автоматически поднял меч. Промедли секунду, он бы не удержал его и не успел бы направить меч в ножны. Шестифутовому клинку не так-то просто поместиться в обычных ножнах. Но как только меч попал «домой», он начал съеживаться. Оскар заморгал, глядя на чудесное явление. Через некоторое время меч стал прежних размеров.
– Как ты это сделал? – Какао показала на вновь укоротившийся клинок.
Цезарь пожал плечами, потом усмехнулся:
– Понятия не имею. Какой-то посмертный трюк Хозяина Эвинда, наверное. Интересно, какие еще сюрпризы нас ожидают? – Он распрямился, чтобы казаться повыше. – Схватка меня утомила, но, кажется, искусство фехтования – это мое. В нем не было никакой магии. После того как я всю жизнь дрался, имея две горсти маленьких клинков, мне оно давалось легко. – Подняв руку, он посмотрел на короткие ногти и скорчил рожу. – Скучаю по своим настоящим когтям, честное слово.
– М-с-с-т, спасибо, Цезарь. – Какао содрогнулась. – От одной только мысли, что придется остаться «гостьей» этого противного мужлана, может молоко скиснуть.
– Мое орудие всегда к твоим услугам, готовое увеличиться до невероятных размеров по первому зову. – Он загадочно улыбнулся. Пытаясь по его лицу понять, как следует расценивать это обещание, она в конце концов решила пропустить намек мимо ушей. Отвернувшись, она села на скамеечку и стала наблюдать за проплывавшим мимо ландшафтом.
– Знаешь, – обратился Оскар к Макитти, сидевшей рядом, – учитывая местные традиции, может быть, этот солдат всего лишь пытался быть вежливым с нами?
Макитти немного подумала.
– Очень может быть, что ты и прав, Оскар. Я как-то об этом не подумала. В этой стране трудно разобраться в чужих намерениях. Скажи мне: ты не унюхал исходящей от него угрозы?
Человек-пес покачал головой (этот жест, по крайней мере, был знаком ему давно).
– Нет, не учуял. Но я думаю, он просто начинал злиться. А потом была ярость, когда Цезарь вызвал его на поединок. Неужели мы могли так ошибиться в оценке его намерений?
Она пожала плечами.
– Какая разница? Какао не собиралась оставаться с ним, и мы, конечно, не могли ее бросить. Я была бы рада попасть в страну, где люди в качестве приветствия трутся носами и вылизывают друг друга, чтобы показать свое расположение.
Оскар вздохнул:
– Вы, кошки, всегда такие чувствительные.
Цезарь с кормы прокомментировал:
– Это гораздо вежливее, чем обнюхивать зад новым знакомым.
Тай отвернулся к реке.
– Как вы мне противны.
Сэм ничего не сказал: змеи ведь обычно молчат. Оскар не обратил внимания на слова их мечника.
– Мне кажется, Макитти, ты слишком многого хочешь. Боюсь, лучшее, на что мы можем рассчитывать, – встретить людской обычай пожимать руки.
– Это очень безлично. – Отвернувшись от него, она полностью расслабилась и стала наблюдать за медленно сменяющимися пейзажами.
Ближний берег сохранял отчетливый красный оттенок того королевства, которое им заканчивалось. А вот низкий песчаный берег, высокий камыш и шелестящие пальмы на дальнем берегу уже были оранжевыми. Очень толстые птицы с впалыми глазами наводняли тропические джунгли. Все еще стояла жара, но чем ближе они подплывали к противоположному берегу, тем она становилась более умеренной. Влажность повысилась, что, однако, не принесло им облегчения.
– Как я скучаю по темной прохладе Фасна Визеля! – Очень утонченный в своих привычках Тай сильно страдал от пропитанной потом одежды. Ее нельзя было, как прежнее оперение, почистить просто так, клювом. Поэтому неудивительно, что он первым предложил по очереди помыться в реке и постирать платье.
Он первым тихонечко сполз в воду. Остальные спустили пару веревок, привязанных к лодке. Держась за них, можно было наслаждаться купанием и тем, как течение омывает тебя, прикладывая при этом минимум усилий, чтобы держаться на плаву. К вечеру все уже искупались. Река была довольно глубокой, так что даже Сэм не доставал до дна ногами. Но ему и так было хорошо, так как человек-змей был самым лучшим пловцом среди них. Некоторые любопытные рыбешки тыкались им в ноги, но, к счастью, никто не всплыл из глубин, чтобы укусить или ужалить купальщиков. Таю приходилось напоминать себе, что надо одной рукой держаться за линь, а не трепыхать обеими в воде.
Вскоре на небе появились звезды, они были ярко-красного цвета, а луна розовым пятном выступила из темноты.
– Послушайте, – сказал Оскар. – Когда Хозяин Эвинд брал нас с собой в Зелевин, мы видели такие лодки на Шалуане, и я помню, как ими управляют, Но у нашей нет ни весел, ни паруса. Если мы не сможем управлять ею, мы же проплывем мимо нужного места.
– Ты что, не помнишь? – спросил Цезарь. – Надо двигать этой деревянной штуковиной, прикрепленной к корме. Я помню, что когда ее толкали в одну сторону, лодка поворачивала в другую.
Оскар посмотрел на руль, свободно болтавшийся по течению.
– Да, правильно, я вспомнил. Люди толкали руль в обратную сторону от той, куда хотели повернуть. —
Он расслабился. – Это значит, что мы можем пристать к берегу в любом месте. Макитти кивнула.
– Давайте выберем сухое местечко для ночлега. Я не хочу мокнуть больше, чем нужно.
Оскар согласился.
– Мне все-таки интересно, почему солдаты не стали нас преследовать.
Макитти пожала плечами. В ее исполнении это получалось очень плавно.
– Я думаю, они решили, что женщина для командира не стоит того, чтобы быть проколотым клинком Цезаря.
Эти доводы не вполне удовлетворили дотошного Оскара, но лучшего объяснения произошедшему он придумать не мог. Кроме того, он устал. Отыскав свободное место на палубе, он немного покрутился, потом удобно свернулся калачиком, насколько позволяло новое тело, и провалился в усталый сон без сновидений.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Королевства света"
Книги похожие на "Королевства света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алан Фостер - Королевства света"
Отзывы читателей о книге "Королевства света", комментарии и мнения людей о произведении.