Джеффри Форд - Меморанда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меморанда"
Описание и краткое содержание "Меморанда" читать бесплатно онлайн.
В Мире-за-гранью, построенном Драктоном Белоу по мотивам визионерских стихов, наступили новые времена…
Мрачный, замкнутый внутри себя Город разрушен повстанцами, основавшими в равнинах свободное поселение…
Но теперь этот мир отравлен чудовищным сонным вирусом, поразившим и самого неудачливого демиурга…
Единственный путь к спасению – проникнуть в ПАМЯТЬ ДРАКТОНА БЕЛОУ и отыскать там секрет противоядия. Но провести туда физиогномиста Клэя может лишь ОЧЕНЬ опасный союзник – ДЕМОН Мисрикс…
На моей ладони лежал почти идеальный шар, гладкий и мягкий на ощупь. В воздухе закружились ароматы Рая, и рот тут же наполнился слюной. Вонзая зубы в спелую мякоть, я старался думать о чем-нибудь возвышенном, памятуя о способности плода вознаграждать добродетель и наказывать порок. На вкус белый плод оказался сладкой сочащейся энергией, которая проникала прямо в кровь. Я ел и не мог остановиться. Салат, приготовленный для меня демоном, не насытил меня, а только раздразнил аппетит, зато теперь мне казалось, что я никогда уже не захочу есть. Проглотив последний кусочек, я успел мысленным взором окинуть моих друзей из Вено, прежде чем этот образ схлопнулся и завернулся в зеленую вуаль. Тяжелая лапа демона легла на мое плечо.
– Мисрикс, как же ты меня напугал! – выдохнул я, оборачиваясь.
В глазах демона стояла невыразимая тоска.
– Что ты наделал, Клэй?
– Как видишь, история продолжается, – сказал я, протягивая ему огрызок.
Демон печально покачал головой, и мне показалось, что он слегка не в себе.
– Я принес стулья, – сказал он. Потом поднес к носу остатки белого плода и вздохнул.
– Вот это Рай, – заметил я.
Вернувшись в комнату Белоу, мы расселись по местам. Мисрикс оказался так любезен, что даже принес мне скамеечку для ног, чтобы удобнее было сидеть. Демон устроился рядом с Белоу, у изголовья кровати. Я сел последним в этом ряду, спрятавшись в тень и силясь ощутить действие райского плода. Пока что ничего, кроме страха, не чувствовалось.
– Сядь поудобнее, Клэй, и закрой глаза, – велел демон.
Я взглянул на него напоследок, и он улыбнулся в ответ, но это не слишком рассеяло мои сомнения. И все-таки я закрыл глаза и откинулся на стуле, поставив ноги на скамеечку.
– Сейчас ты почувствуешь на голове мою ладонь, – сказал Мисрикс, – а затем ощутишь тот вихрь наваждения, о котором ты говорил. Если все пойдет хорошо, ты отправишься туда, куда нужно.
Я представил, как демон кладет свою огромную лапищу на лысый череп Белоу. И тут же почувствовал, как другая такая же лапа осторожно обхватывает мою голову.
– Не бойся, Клэй. Просто представь, что для расшифровки символов нужно прочитать физиогномику памяти отца, – посоветовал он, а потом добавил: – И держись крепче. Пока ты лакомился плодом, я побаловал себя красотой.
Его смех превратился в ветер, а потом в ураган видений, взмывающий вверх и поднимающий меня за собой.
Очнулся я в лапах демона, летящего сквозь звездное небо. Воздух был морозно холоден и абсолютно прозрачен.
– Взгляни, Клэй, – сказал Мисрикс, – под нами Запределье.
– Я сейчас в твоей памяти? – догадался я и посмотрел вниз. Мы летели низко над бескрайней чащей. Из-под крон деревьев донесся чей-то одинокий крик, еле различимый за ритмичным шумом демоновых крыльев.
– Да, – отвечал Мисрикс.
Мы долго мчались сквозь ночь, и я уже немного освоился с этим странным ощущением, когда демон вдруг застонал. Дыхание его стало хриплым и прерывистым.
– Клэй… – простонал он.
Я с тревогой ощущал, как слабеют его лапы.
– Что случилось?
– Что-то мне нехорошо от красоты.
После этого обнадеживающего заявления демона начало колотить как в лихорадке, а могучая лапа, выпустив меня, ухватилась за мохнатую грудь. Я подтянулся на руках и что есть сил вцепился в правый рог демона.
– Отпусти! – завопил он. – Я ничего не вижу!
– А ты меня удержишь? – недоверчиво спросил я.
Демон твердо верил в себя. Его лапы и впрямь обрели былую твердость, но мы явно теряли высоту. Вскоре он объявил:
– Надо приземлиться.
– Здесь, в лесу? – испугался я.
– Попробую дотянуть до Палишиза.
Когда на горизонте показались размытые курганы древнего города, когти демона уже цеплялись за макушки деревьев. Я еще успел заметить отблеск океана под народившейся луной, прежде чем Мисрикс нырнул в просвет меж деревьев и приземлился у ворот города, где я бывал лишь во сне.
Лихорадочно стуча клыками, демон зябко закутался в крылья.
– Пожалуй, глупо было сегодня увлекаться красотой, – повинился он.
– Я тоже делал такие глупости, – заметил я. Грубая земляная стена, окружавшая город, поражала своей высотой.
– Клэй, тебе придется подождать меня здесь, – заявил демон. – Побудешь пока в моей памяти, а я вернусь и выпью чашку озноба, чтобы унять красоту.
– Нет проблем, – бодро отозвался я.
– Будет лучше, если ты подождешь меня там, – демон указал на вход в город. – Я быстро.
– Но там темно! – попытался возразить я.
– Ступай. И побыстрее! – прикрикнул он, по-прежнему указывая на ворота. – Здесь полно демонов.
Я обреченно взглянул на вымощенную ракушками тропинку, что уводила в город и вилась вокруг подмытых песчаных замков. В лунном свете виднелись их изрешеченные дырами шпили. Когда я обернулся, Мисрикса уже не было.
В Палишизе царила кладбищенская тишина: даже ветер здесь не издавал ни звука. Я побежал, стараясь ступать как можно легче, – каждый шаг по изрытой норами почве громыхал как выстрел. Мне вовсе не улыбалась перспектива заблудиться в извилистом лабиринте подземных ходов, но идея стать ужином для демонов привлекала еще меньше.
Я выбрал наугад одно из углублений в основании кургана – его будто вдавили гигантским пальцем. В темноте туннеля я почувствовал себя в относительной безопасности. Когда дыхание пришло в норму, я замер и стал слушать тишину.
Не прошло и пяти минут, как снаружи послышался какой-то звук. Я всмотрелся во тьму: увидеть, разумеется, ничего не смог, зато различил отзвук шагов. Он повторялся снова и снова, с каждым разом все громче и отчетливей – то же самое происходило и с моим пульсом. Затем тот, кто ко мне приближался, что-то крикнул. Решив, что это может быть Мисрикс, я придвинулся ближе к выходу, чтобы слышать яснее.
– Клэй! – прокричал голос, но принадлежал он явно не демону.
Чья-то тень протопала мимо дыры, где я прятался. Я попятился в сумрак. Судя по силуэту, голову незнакомца украшала широкополая шляпа. Он обернулся, и я понял, что он догадался, где я прячусь.
– Клэй, я знаю – ты там, в туннеле. Вылезай-ка поскорей и обними старого приятеля.
Голос был знакомый, хоть я и не мог понять откуда. Но что было делать? Я шагнул вперед и вышел.
– Иди же сюда, дружище физиономист! Как приятно вновь тебя увидеть, – воскликнул человек.
– Кто вы? – спросил я, силясь разглядеть в темноте его лицо.
Человек весело фыркнул:
– Это же я, Батальдо!
Голос и впрямь был мэрским, к тому же я припомнил, что Батальдо некогда носил подобную шляпу.
– А это точно вы? – с сомнением спросил я. Тот подошел ближе, и я смог убедиться: передо мной и впрямь стоял упитанный правитель Анамасобии собственной персоной, с его вечной идиотской ухмылкой. Я с опаской приблизился, он же расхохотался и протянул мне руку.
– Как ты, Клэй? – поинтересовался он.
– Отлично, – заверил его я.
– Я прослышал, что ты здесь, вот и вылез из своей норы тебе навстречу.
– Но ведь вы умерли… – осторожно уточнил я. Он укоризненно покачал головой:
– Твоя тактичность не знает границ.
– Простите, – смутился я. Батальдо громогласно расхохотался.
– Ну конечно! Меня сожрали демоны там, в Запределье, помнишь? Калу, добрая душа, подстрелил меня, но я был еще жив, когда эти твари вцепились в меня зубами.
Я на мгновение прикрыл глаза, отгоняя эту жуткую картину.
– Твоему приятелю Мисриксу тоже перепал кусочек, – жизнерадостно продолжал Батальдо. – Это уж потом Белоу поймал его и привез в Отличный Город. Но вот ведь какая петрушка: когда тебя жрут демоны, они вроде как забирают твою суть и ты живешь себе дальше где-нибудь в уголке памяти.
– Значит, вы навсегда остались в воспоминаниях о Палишизе?
– Да. И по ночам ошиваюсь здесь. Бывает, спускаюсь к океану и все надеюсь увидеть корабль, который вытащит меня отсюда. – Мэр вздохнул. – В этом есть хоть какая-то стабильность.
– Чем же вы здесь питаетесь? – поинтересовался я.
Батальдо развел руками:
– Да ничем!
Мы пошли рядом, и он спросил меня о судьбе Арлы. Я рассказал, что она замужем и у нее уже двое ребятишек. Вытащив из нагрудного кармана платок, мэр громко высморкался. Мы прошли еще немного молча, как вдруг он резко остановился и оглянулся.
– Что это было? – спросил он.
Я застыл и тревожно прислушался.
Батальдо ткнул пальцем мне в живот и расхохотался.
– Шуточки у вас все те же, – заметил я.
– А что мне еще остается? – Он развел руками. – Только бродить по туннелям да вспоминать старую добрую Анамасобию. Пойдем-ка поскорей, у меня тут встреча, на которую не хотелось бы опаздывать.
Мы ускорили шаг.
– Вообще-то, Клэй, посещения здесь ограничены, – заметил он. – Но напоследок я тебе расскажу один забавный случай. Держу пари, ты и не знаешь, что первой девочкой твоего демона была волчица?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меморанда"
Книги похожие на "Меморанда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеффри Форд - Меморанда"
Отзывы читателей о книге "Меморанда", комментарии и мнения людей о произведении.