» » » » Кэрол Финч - Зов одинокой звезды


Авторские права

Кэрол Финч - Зов одинокой звезды

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Финч - Зов одинокой звезды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Финч - Зов одинокой звезды
Рейтинг:
Название:
Зов одинокой звезды
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02437-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Зов одинокой звезды"

Описание и краткое содержание "Зов одинокой звезды" читать бесплатно онлайн.



Золотоволосая Тэра Уинслоу очнулась на отцовском ранчо — и осознала, что не помнит ни как она там оказалась, ни что с ней случилось. Но с тех пор в обжигающих снах красавице стал являться мужественный незнакомец. Тэра поклялась, что будет принадлежать душой и телом лишь этому мужчине, И однажды сон обрел плоть и имя — Стоун Прескотт. Теперь уже ничто не могло помешать девушке стать счастливой…






— Ты ведь знаешь, что я занялась Стоуном не по собственному желанию, а по твоей просьбе, — устало защищалась Тэра. — Почему бы тебе не удовлетвориться теми результатами, которые, как ты говоришь, уже налицо? Пригласи его на бал — и дело с концом! Танцор из него неважный, но не безнадежный, такие встречаются даже в избранном кругу. И потом, хочу напомнить, что ты затеяла всю эту нелепую и утомительную историю не ради танцев.

— Конечно, не ради них! — воскликнула Джулия, сияя лукавой улыбкой. — Это настолько очевидно?

— Очевиднее быть не может, — с кислой миной на лице заверила Тэра и последовала за подругой из дома. — Чтобы не заметить, как ты раскисаешь при одном только взгляде на Стоуна, надо быть слепой или умственно отсталой. Мне не понять, почему Лорен Маршалл упорно не оставляет тебя в покое, не понять и того, почему ты упорно предпочитаешь Стоуна этому милому и достойному человеку.

— Я пока никого никому не предпочитаю. Просто Лорен мне уже… м-м… немного знаком, а Стоун остается загадкой. Должна же я разобраться, прежде чем сделать выбор! Вот взять тебя: обручилась с Джозефом Рутерфордом, но есть ли уверенность, что ты не ошиблась?

На это Тэре нечего было ответить. Для себя она уже решила, что расторгнет помолвку сразу после возвращения в Сент-Луис, невзирая на гнев дедушки. Джозеф не настолько наивен, чтобы не понять, что взял в жены не девственницу, и это унизит его на всю жизнь. Вывод напрашивался ужасный: отдавшись Стоуну, Тэра приговорила себя к безбрачию. В избранном кругу Сент-Луиса не принято жениться на женщинах с подмоченной репутацией, а поскольку честность не позволит Тэре утаить этот факт, судьба ее решена.

— Стоун! Доброе утро!

Оживленный возглас Джулии ворвался в раздумья Тэры и вернул ее к действительности.

— Да уж, утро что надо! — протянул знакомый голос все на том же возмутительном техасском сленге, заставив ее содрогнуться.

Прескотт охотно оставил свое занятие и подошел к изгороди, по очереди оглядев подруг с обычной бесцеремонностью. Джулия радостно вспыхнула, а Тэра с трудом удержалась, чтобы не броситься прочь.

— Собрались на прогулку верхом?

— Ну да! Я хотела сегодня показать Тэре юго-восточную часть каньона. Ты знаешь, там такие дивные скалы! — Девушка бросила отчаянный взгляд на подругу, умоляя о поддержке, и несколько раз облизнула совершенно пересохшие губы. — Стоун, я все хочу спросить… узнать… дело в том, что…

— Только скажите, в чем дело, мэм, и я к вашим услугам. — с галантностью заверил Стоун и даже сделал полупоклон, от которого Джулия и вовсе воспарила к небесам.

При этом он бросил искоса взгляд на Тэру и нахмурился: той не стоялось на месте, похоже, она не чаяла убраться с глаз долой. Наконец Джулия набралась смелости, вдохнула поглубже и выпалила:

— Не хочешь ли быть моим кавалером на балу?

Стоун стоял, как громом пораженный. Когда Тэра сказала, что некая леди надеется повеселиться на балу в его обществе, он почему-то решил, что она имеет в виду себя. Он повернулся с вопросительным видом и встретил безразличный взгляд. Чертовка! Все яснее ясного: изменила первоначальное намерение, потому что собирается и дальше обходить его за милю, словно крупную мокрицу, оказавшуюся под случайно вывернутым камнем, А кто же. будет с Тэрой? Лорен Маршалл? Что ж, подумал Стоун с угрюмой злостью, пусть играет в глупые игры. Уж он найдет способ заставить ее пожалеть. Еще до конца проклятого бала она будет волосы рвать и проклинать себя за то, что надумала обменяться кавалерами.

— Ах, мэм, для меня это будет большой честью. Более того, это будет несказанным удовольствием, — проворковал Стоун, вложив в улыбку столько сладости, что его самого затошнило.

— Можешь отныне называть меня на ты. Теперь я не хозяйка, а твоя дама.

— Весьма польщен. Правда, по-мужски мне немного жаль беднягу Лорена, но такова жизнь. А теперь, леди, я вас покину. Работа, знаете ли. — Он повернулся, чтобы уйти, но добавил через плечо: — Скажу положа руку на сердце, Джулия, я буду с нетерпением ждать бала.

К концу разговора Тэра мысленно скрежетала зубами. К ее возмущению мужским непостоянством примешивалась досада на собственную ревность. Что же она так беснуется? Ведь все идет, как она и надеялась. Да и вообще та ночь в хижине рыла случайностью, дорогостоящей ошибкой.

Тэра вздрогнула, заметив, что Стоун вернулся.

— Я так обрадовался, леди, что совсем забыл предложить вам помощь. Оседлать лошадей? Я охотнее всего сделал бы это прямо сейчас, чтобы потом спокойно заняться Вулканом.

Все выглядело так, будто он внезапно обнаружил свое серьезное упущение по части элементарной вежливости. Джулия восторженно закивала. Прескотт перемахнул через изгородь одним прыжком и прошел так близко от Тэры, что задел ее. Девушка вдохнула мужской запах, который тщетно старалась забыть. Воспоминания о единственной ночи страсти захлестнули ее волной.

Однако не она, а Джулия с видом собственницы взяла Стоуна под руку, и они медленно направились на конюшню, болтая, как давние знакомые.

Это позволило Тэре обрести душевное равновесие, и когда немного позже, усадив Джулию в седло, Прескотт повернулся к ней, она надменно вздернула подбородок и вскочила на Хезел сама, демонстративно отвергая всяческую помощь, даже ту, что предлагают из чистой любезности. По правде сказать, она поступила так больше из опасения, что прикосновение Стоуна заставит ее затрепетать. Нельзя допускать даже самого незначительного физического контакта, поэтому, едва оказавшись в седле, Тэра ударила Хезел пятками с такой силой, что лошадь птицей рванулась вперед. Стоун раздраженно свел брови, следя за тем, как всадница на убийственной скорости мчится вдаль. Если она не поостережется, думал он, дело кончится свернутой шеей как для лошади, так и для девчонки.

А Тэра мчалась, желая поскорее оказаться от Стоуна подальше. Ей едва удалось избегнуть столкновения с Мерриком Расселом, который верхом возвращался домой. Так девушка оказалась возле кучи замшелого булыжника, на котором грелась змея. Потревоженная, она свалилась на землю к ногам лошади. Хезел затормозила на полном скаку, так что Тэра вылетела из седла подобно камню, выпущенному из катапульты.

— Гремучка! — в ужасе воскликнула Джулия, изумленно глядя на отца, который даже не сделал попытки спешиться.

Тэра приподнялась на руках и глухо застонала. Она ударилась об утоптанную землю с такой силой, что почти лишилась сознания. Тем не менее зловещий треск погремушек на хвосте змеи немедленно привел ее в себя. С детства Тэра испытывала страх и отвращение к змеям. Вместо того чтобы замереть, девушка вскочила на ноги.

— Что ты делаешь! — послышался крик Стоуна. — Ты раздразнишь ее!

Он уже спешил к месту происшествия на лошади Джулии. Тэра услышала предостерегающий крик, но не осознала его смысла. Шатаясь, она сделала шаг прочь от змеи, дергающийся по земле подол амазонки разъярил пресмыкающееся, и оно немедленно атаковало. Душераздирающий крик Тэры заставил Стоуна выругаться сквозь зубы.

Тэра между тем осела на землю в приступе дурноты и продолжала отползать задом, не сводя завороженного взгляда со змеи. Она была уверена, что та непременно атакует снова. К счастью, ее рванули назад изо всех сил, а потом на руках отнесли на безопасное расстояние. «Стоун!» — подумала она в полуобмороке.

— Бестолочь! — проскрипел голос, в котором, однако, было больше беспокойства, чем гнева. — Не вздумай мне мешать! — приказал Стоун.

Уложив девушку прямо на землю, он сдернул со своей шеи платок для тугой повязки. В следующее мгновение, пренебрегая приличиями, он задрал подол амазонки повыше и туго перетянул Тэре ногу над самым коленом. Подоспевшая Джулия со смущением и ужасом следила за этой сценой.

— Нужно высосать яд, — объяснил ей Стоун, не вдаваясь в подробности. — Это больно, так что принеси-ка вон ту ветку, пусть твоя подруга терзает ее, сколько вздумается. Главное, чтобы не искусала себе губы до крови. Так, отлично! А теперь, бестолковая ты девчонка, — сурово обратился он к Тэре, — не смей дергать ногой, как бы больно тебе ни было.

Стоун сделал два быстрых надреза ножом, каждый на месте крохотной дырочки, оставленной ядовитым зубом. Дальнейшее представляло собой повторяющееся действо: высосать немного из раны, сплюнуть, сильно надавить вокруг, высосать и сплюнуть снова. Боль была нешуточной, навалилась дурнота, но хотя Тэра и прилагала большие усилия, чтобы не отдернуть ногу, все же не могла оторвать взгляда от происходящего. «Он спасает мне жизнь…» — подумала она неожиданно. Стоун Прескотт умел все, даже если он не знал и десятой доли того, чему учат в дорогих и престижных колледжах. Он был создан для суровой, неприхотливой и по-своему притягательной жизни. Что за необыкновенный человек. Он не только лучше Джозефа Рутерфорда, он лучше всех!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Зов одинокой звезды"

Книги похожие на "Зов одинокой звезды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Финч

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Финч - Зов одинокой звезды"

Отзывы читателей о книге "Зов одинокой звезды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.