Сьюзен Филлипс - Рожденный очаровывать

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рожденный очаровывать"
Описание и краткое содержание "Рожденный очаровывать" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...
Чего же ему не хватает?
Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?
Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.
Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!
– Передайте ему привет.
– Вы назвались Хитом, – заметила Бобри, когда он выезжал со стоянки.
– Хит Чампион – мое сценическое имя. А настоящее – Дин.
– Интересно, откуда Гленн знает ваше настоящее имя?
– Встречайись в прошлом году в гей-баре в Рино, – сообщил Дин, насаживая на нос очки-консервы с зелеными линзами и серой оправой стального цвета.
– Гленн – тоже гей?
– Не притворяйтесь, будто не знали.
В хрипловатом смехе Бобри явственно прорезались ехидные нотки, словно она наслаждалась собственной, понятной ей одной шуткой. Но стоило ей отвернуться к окну, и смех затих, а леденцовые глаза затуманились тревогой. Дин невольно задался вопросом, не скрывает ли задорная внешность Бобри кое-какие секреты.
Глава 2
Блу сосредоточилась на подсчете вдохов и выдохов, в надежде успокоиться, но верх по-прежнему брала паника.
Она искоса посмотрела на Красавчика. Неужели он искренне ожидает, что она поверит в его голубизну? Да, ботинки у него самые что ни на есть пидорские, а уж внешность... просто ослепительная. Но даже при всем при том он излучал достаточно гетеросексуальных мегаватт, чтобы все женское население страны заискрило. Чем он, несомненно, и занимался с той минуты, когда вылез из родового канала на свет божий, узрел свое отражение в очках акушера и помахал ручонкой всему миру.
Подумать только, она воображала, что измена Монти была последним несчастьем в быстро разворачивавшейся катастрофе, которой стала вся ее жизнь. Но теперь она оказалась во власти Дина Робийара! Не узнай она его с первого взгляда, никогда бы не села к нему в машину. Его невероятно накачанная, почти обнаженная фигура красовалась на всех рекламных щитах «Энд зон», компании, выпускающей линию мужского белья с достопамятным слоганом «Тащи свой зад в «Зон»». Недавно она видела его фото в «Пипл», в рубрике «Пятьдесят самых красивых мужчин Америки»
На фото он шел по пляжу, босиком, в смокинге и белой сорочке с засученными манжетами. Хотя она не помнила, за какую команду он играл, все же знала, что от подобных типов следует держаться подальше... не то чтобы такие мужчины буквально ломились в ее двери. Но теперь он – все, что стоит между ней, убежищем для бездомных и плакатом «Ваш портрет за скромный обед».
Три дня назад она обнаружила, что сберегательный счет, где лежал неприкосновенный запас в восемь тысяч долларов, и текущий банковский счет опустошены до цента. Теперь Монти украл ее последние двести долларов. Все, что у нее осталось в этом мире, – восемнадцать долларов в бумажнике. У нее даже нет кредитной карты – огромный просчет с ее стороны. Всю свою сознательную жизнь она из кожи вон лезла, чтобы не остаться беспомощной и нищей, и вот тебе на!
– Зачем вы собрались в Ролинз-Крик? – осведомилась она, пытаясь делать вид, что ведет ни к чему не обязывающий разговор, а не накапливает информацию, которая могла бы помочь ей влезть к нему в доверие.
– Увидел указатель, к «Тако Белл»[8], – пояснил он. – Собрался поесть, но боюсь, встреча с вашим возлюбленным лишила меня аппетита.
– Экс-возлюбленным. Подчеркиваю – экс.
– Вот чего я никак не пойму: с первого взгляда видно, что он жалкий неудачник. Неужели никто из ваших друзей в Сиэтле не удосужился вам это объяснить?
– Я часто переезжаю.
– Черт, вы могли бы подойти к любому парню на автозаправке, он сказал бы вам то же самое.
– Не догадалась.
– Кажется, сейчас польются слезы, – вздохнул Дин, покачивая головой.
Блу не сразу поняла, о чем он.
– Ничего, я храбрая, – бросила она с едва уловимым оттенком сарказма.
– Со мной можете не притворяться. Вперед, дайте себе волю. Самый надежный способ исцелить разбитое сердце.
Монти не разбил ее сердце. Скорее взбесил. Все же не он выгреб деньги с ее счетов, и она чересчур резко среагировала, напав на него. Уже через две недели после того, как они с Монти стали любовниками, она поняла, что скорее предпочла бы видеть его в качестве друга, и в два счета вытолкала из своей постели. Однако у них были общие интересы, и, несмотря на его эгоцентризм, Блу с удовольствием проводила с ним время. Они повсюду ходили вместе, в кино и на выставки, поддерживали творчество друг друга. И хотя Блу знала, что Монти склонен все драматизировать, отчаянные телефонные звонки из Денвера встревожили ее.
– Я даже не была в него влюблена, – призналась она. – Я вообще не верю в любовь. Но мы заботились друг о друге, и, судя по голосу, он был ужасно расстроен. Я побоялась, что он покончит с собой. Друзья для меня – все. Я не могла отвернуться от него.
– Друзья и для меня важны, но если бы один из них попал в беду, я бы прыгнул в самолет и примчался к нему, вместо того чтобы собрать все веши и сняться с насиженного места.
Блу вытащила из кармана резинку и снова собрала волосы в неряшливый хвост.
– Я все равно намеревалась уезжать из Сиэтла. Только не в Ролинз-Крик.
Они миновали плакат с объявлением о продаже овец. Блу мысленно перебрала ближайших друзей, пытаясь вспомнить, у кого можно занять деньги, но все как один отличались двумя признаками: добросердечием и унизительной бедностью. Малыш Бринии был серьезно болен. Мистер Грей едва сводил концы с концами на социальное пособие. Мэй так и не оправилась от пожара, уничтожившего ее студию, а Тония путешествует по Непалу. Ничего не попишешь: она зависит от совершенно незнакомого человека. Словно опять вернулось детство, и она ненавидела слишком хорошо знакомый страх, медленно разливавшийся внутри.
– Итак, Бобри, расскажи о себе.
– Я Блу[9]. Меня зовут Блу. Блу Бейли.
– Милая, обладай я столь же сомнительным вкусом в отношении мужчин, тоже вряд ли смотрел бы на жизнь оптимистически.
Чудно.
– Моя мать была немного расстроена в тот день, когда заполняла свидетельство о рождении Я должна была стать Хармони[10]. Но тут в Южной Африке разразилось восстание, а в Анголе началось кровопролитие... – Девушка пожала плечами. – Не слишком хороший день для Хармони.
– Должно быть, у твоей матери весьма высока общественная сознательность.
У Блу вырвался грустный смешок.
– Можно сказать и так.
Высокая общественная сознательность матери стоила Блу всех сбережений.
Он кивнул в сторону багажника, и она заметила крохотную дырочку в мочке его уха.
– Эти кисти и краски... Хобби или профессия?
– Профессия. Я рисую портреты женщин и домашних животных. Иногда – фрески.
– Не находишь, что сложновато приобретать постоянную клиентуру при постоянных переездах?
– Не слишком. Главное – отыскать приличный квартал с дорогими домами. А потом я раскладываю по почтовым ящикам флаерсы с образцами моих работ. Как правило, это срабатывает, хотя в таких городках, как Ролинз-Крик, вряд ли найдутся зажиточные кварталы. И этим объясняется костюм бобра.
– Кстати, сколько тебе лет?
– Тридцать. Нет, я не лгу. Ничего не могу поделать со своей внешностью.
– «Сейф нет».
Блу подскочила от неожиданности при звуках женского голоса, заполнившего пространство машины.
– Хочу узнать, не можем ли мы чем-то помочь, – промурлыкал голос.
Дин миновал едва плетущийся трактор.
– Элайн?
– Клер. Элайн сегодня выходная.
Блу сообразила, что голос доносится из динамиков машины.
– Привет, Клер. Давненько мы с тобой не говорили по душам.
– Пришлось навестить маму. Ну как тебе приходится в дороге?
– Не жалуюсь.
– Почему бы тебе не остановиться в Сент-Луисе по пути в Чикаго? У меня в морозилке пара стейков с твоим именем на них.
Дин поправил противосолнечный экран.
– Ты слишком добра ко мне, солнышко.
– Для моего любимого посетителя «Сейф нет» ничего не жалко.
Когда Дин наконец распрощался, Блу выразительно закатила глаза.
– Похоже, вы строите их в очередь и раздаете номера? Что за пустая трата времени!
Но Дин отказался включиться в игру.
– Никогда не испытывала желания осесть на одном месте? Или программа защиты свидетелей заставляет тебя метаться по всей стране?
– Мне еще слишком многое нужно увидеть в этом мире, чтобы ограничиться одним городом. Возможно, лет в сорок и подумаю об этом. Ваша подружка упомянула Чикаго. Я думала, вы собрались в Теннесси.
– Так оно и есть. Но Чикаго – мой дом.
Теперь она вспомнила. Он играл в «Чикаго старз».
Блу с легкой завистью оглядела впечатляющую инструментальную панель и рычаг переключения скорости.
– Буду счастлива сесть за руль.
– Боюсь, тебе будет слишком сложно управлять машиной, которая не дымит и не чихает.
Он включил спутниковое радио: смесь старого рока и новых мелодий.
Следующие двадцать миль Блу слушала музыку и пыталась любоваться пейзажами, но тревога не давала успокоиться. Ей требовалось отвлечься, и она совсем было собралась немного позлить Дина, спросив, что он считает наиболее привлекательным в мужчине, но легче было поддерживать иллюзию того, что он гей, и она не хотела заходить слишком далеко. Все же она не смогла устоять перед искушением осведомиться, не стоит ли лучше найти станцию, где передают Стрейзанд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рожденный очаровывать"
Книги похожие на "Рожденный очаровывать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Филлипс - Рожденный очаровывать"
Отзывы читателей о книге "Рожденный очаровывать", комментарии и мнения людей о произведении.