» » » » Патриция Филлипс - Негасимое пламя


Авторские права

Патриция Филлипс - Негасимое пламя

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Филлипс - Негасимое пламя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Филлипс - Негасимое пламя
Рейтинг:
Название:
Негасимое пламя
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04674-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Негасимое пламя"

Описание и краткое содержание "Негасимое пламя" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…






Ее отсутствия никто и не заметит, тем более что Уолтер спустится вниз, чтобы проводить гостей. Уж он-то сейчас вне себя от радости! И конечно, Элинед Глинн — та, наверное, торжествует победу и издевается над своей незадачливой соперницей, но тут уж ничего не поделаешь. Несмотря на всю свою храбрость, Джессамин сомневалась, что сможет остаться равнодушной, доведись ей встретиться с Рисом лицом к лицу. Но скоро он будет на дороге в Честер, и она сможет все забыть, словно его никогда и не было.

Однако теперь ей куда тяжелее возвращаться к прежней жизни. Джессамин вскарабкалась на подоконник. Далеко вдали, насколько хватало глаз, расстилался унылый зимний пейзаж. Теперь, без него, жизнь превратится в тоскливую, безрадостную череду бесконечно долгих дней. Рис пробудил ее сердце — как же ей жить теперь, когда в се жилах бурлит и волнуется кровь, а все тело трепещет и содрогается от страсти?!

Джессамин резко соскочила с подоконника и демонстративно отвернулась. Нет смысла терзать себя. Он уезжает навсегда, пора привыкнуть к этой мысли.

Примерно через час Джессамин услышала грохот подков по каменным плитам двора и скрип колес. При виде длинной вереницы верховых и фургонов, протянувшейся по дороге, сердце ее оборвалось. Ехавший впереди высокий всадник был закутан в длинный темный плащ. Он держался подле дамы в роскошном плаще гранатового цвета, подбитого пушистым мехом. Стиснув руки, Джессамин наблюдала, как лошади, миновав подъемный мост, перешли на рысь. Она следила за ним, пока люди и лошади не превратились в чуть заметные точки далеко на горизонте. Рис уехал.

И даже не оглянулся, чтобы бросить прощальный взгляд на ее окно. Гнев понемногу утих, и Джессамин погрузилась в тоскливое оцепенение. Почему он так поступил? Неужели мог так быстро забыть ее? А может быть, он просто принадлежал к числу тех мужчин, которые коллекционируют женщин, как красивые безделушки, как лошадей или охотничьих птиц? Элинед тогда обмолвилась, что у него репутация отличного наездника. Видимо, она имела в виду, что Рис не упустит случая потешиться, коль женщина сама идет в руки. Тогда ей следует смириться. Вот так, все очень просто.

Стиснув зубы, Джессамин причесалась и, набросив на себя золотисто-коричневое платье, туго затянула шнуровку. Постепенно мучительная боль немного притупилась. В конце концов она справится с этим. Теперь Риса больше нет, и она вернется к нормальной жизни.

Взяв зеркало, девушка заглянула в него и вздрогнула — на нее смотрело бледное, как бумага, лицо. Глаза были обведены красными кругами. Всю ночь она рыдала в подушку, оплакивая свои разбитые мечты. Она не могла даже сказать «разбитую любовь», потому что Рис скорее всего не любил ее. Джессамин проплакала всю ночь, а теперь лицо се распухло так, что смотреть было страшно. Она намочила полотенце в холодной воде и приложила его к лицу. Конечно, опухоль немного спадет, но Уолтер все равно заметит, что она плакала. Ну и пусть, со злобой решила Джессамин, Он думает, будто очень умный, раз разгадал ее тайну. Жаль только, что это открытие может заставить его заняться поисками для нее подходящего мужа. Уолтер отчаянно нуждается в сильном союзнике. А Джессамин ненавидела, когда он принимался за сватовство. И вот ее гнев на мужскую половину человечества перекинулся и на брата.

Чума на всех этих мужчин, с яростью подумала она, направляясь к сундуку, чтобы вытащить новую свечу. Тоскливое постукивание собачьего хвоста об пол заставило ее ласково улыбнуться и на время позабыть свой гнев.

— Ты — исключение, Нед, милый, — прошептала девушка и нагнулась, чтобы погладить лохматую голову. — Но с этого дня, клянусь, ты и Мерлин — вот все представители этого проклятого пола, кого я буду любить по-прежнему!

Теперь она почувствовала себя значительно лучше. Поставив свечу на стол, Джессамин щелкнула пальцами, подзывая Неда. Как бы там ни было, она — хозяйка Кэрли. Пора спуститься вниз и заняться привычными делами.

Джессамин медленно возвращалась к жизни. Воспоминания постепенно отступали, осталось лишь чувство горечи. Но Джессамин почему-то не хотелось считать, что она ожесточилась, — нет, скорее стала старше и мудрее.

Оба ее пациента выздоравливали. Джессамин с тревогой узнала, что Рис собирается вернуться в Кэрли за раненым лучником. Но если это и случится, то только после Рождества. К тому времени ее оскорбленная гордость успокоится, убеждала она себя, а если и нет, то гостей примет сам хозяин Кэрли.

Прошла неделя с тех пор, как Рис уехал. В их маленькой церкви состоялась скромная свадьбы Марджери и Джека Дровера. На фоне их счастья ее собственная потеря казалась еще горше. Когда наконец они с Уолтером извинились и покинули свадебное веселье, Джессамин вздохнула с облегчением.

Натянув поводья, Джессамин привстала в стременах, вглядываясь в расстилавшуюся перед ней скованную холодом равнину. Скоро Рождество. Пора начинать приготовления к празднику. Она уже давно решила, что в этом году они непременно украсят замок венками из остролиста и восковпицы и ветками падуба, которые наберут в ближайшем лесу. В одном из сундуков припасена целая связка свечей из красного воска. Там же лежат и маленькие серебряные колокольчики, такие звонкие, что сердце радуется. Да, пообещала себе Джессамин, в это Рождество их зал наполнится светом и весельем. Пусть это будет настоящий праздник для всех обитателей Кэрли!

Прищурившись, чтобы солнце не било в глаза, Джессамин вглядывалась в холмы, лежавшие по ту сторону их долины. Ее внимание привлекли какие-то разноцветные пятнышки почти у самого горизонта. Они двигались, и наконец девушка поняла, что это отряд всадников. Сердце Джессамин бешено заколотилось.

Неужели Рис возвращается раньше, чем обещал? Может, он оставил Элинед в Честере, а сам едет в Уэльс? Разозлившись на себя за безумные мысли, Джессамин безжалостно положила конец своим надеждам. Отряд двигался с юга, это была целая армия, а не просто шайка вооруженных валлийцев. Должно быть, солдаты короля, слишком правильная колонна не походила на шальных приверженцев Глендовера. Они приблизились к холму, и двойная шеренга всадников, вероятно, по команде, в одно мгновение обтекла холм. Тут и там на отполированном до блеска оружии ослепительно вспыхивало солнце, пока солдаты все так же неторопливо двигались вперед, туда, где стояла Джессамин. Повернув Мерлина, девушка вонзила шпоры ему в бока.

Будет лучше, если она поскорее окажется за толстыми крепостными стенами. Хотя этот отряд скорее всего обойдет замок стороной, рисковать все-таки не стоит. К тому же сегодня она не переоделась в свой мальчишеский наряд, беспечно накинув поверх платья теплый плащ для верховой езды.

Джессамин уже с час как вернулась в Кэрли, когда Саймон, капитан охраны, примчался в зал, сказав, что ему срочно надо поговорить с Уолтером. Брат мгновенно изменился: он вскочил с места, лицо его вспыхнуло от возбуждения. Саймон отдал ему честь и стремглав выбежал из зала.

Все еще улыбаясь, Уолтер торопливо направился к Джессамин, лицо его сияло.

— Что случилось? Это из-за солдат, которых я заметила, когда возвращалась домой? — угрюмо спросила она, ломая голову над тем, что так обрадовало брата.

— Солдаты… да… Но, Джессамин, это не просто солдаты. Это приехал он.

— Он?

— Сэр Ральф из Кэйтсрс-Хилла просит разрешения войти в Кэрли, — произнес он напыщенно. — Мы должны выйти поприветствовать его.

Сердце Джессамин упало. Она с мрачным видом встала и отставила в сторону кубок.

— Ладно. Видно, без этого не обойтись.

— Что это значит — «без этого не обойтись», хотел бы я знать?!

— Это значит, что пора идти приветствовать своего благородного родича, а заодно и узнать, что он нам приготовил. Дай Бог, чтобы, когда наступит ночь, у нас с тобой все еще была крыша над головой! Если это его отряд я видела на дороге, то могу поклясться, у него хватит солдат, чтобы построить их от ворот замка до Холли-Ридж!

— Ну-ка прекрати! — рявкнул Уолтер, шагнув к сестре с угрожающим видом. За дверью в эту минуту послышался шум, — И умоляю тебя, ради собственного же блага, будь с ним повнимательнее! А если уж не можешь, то хоть постарайся не выглядеть, как высушенная старая дева, черт тебя возьми!

Джессамин резко повернулась к брату.

— Это еще почему? Или ты рассчитываешь спихнуть меня за него?

Кривая улыбка и виноватое выражение, которое Уолтер так и не успел скрыть, подтвердили ее опасения, Но возмутиться она не успела.

Они напряженно ждали, пока шеренга солдат войдет в зал. Охрана Кэрли исподтишка разглядывала их, но предпочитала держаться особняком. Несмотря на то что в замке был небольшой гарнизон, Саймон расставил в зале дюжину своих людей и велел им не спускать глаз с лорда Уолтера и его сестры на тот случай, если гости прибыли с недобрыми намерениями.

Наконец шорох, пробежавший по рядам прибывших солдат, возвестил о появлении сэра Ральфа. Джессамин стиснула руки. Ладони ее вспотели от напряжения — она ждала появления того, кто, вполне возможно, покорит ее сердце или, что гораздо хуже, станет ее супругом. Она невольно содрогнулась, чувствуя, как при одной мысли об этом сердце ее сжимается от страха.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Негасимое пламя"

Книги похожие на "Негасимое пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Филлипс

Патриция Филлипс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Филлипс - Негасимое пламя"

Отзывы читателей о книге "Негасимое пламя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.