» » » » Лиз Филдинг - Забудь и улыбайся


Авторские права

Лиз Филдинг - Забудь и улыбайся

Здесь можно скачать бесплатно "Лиз Филдинг - Забудь и улыбайся" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиз Филдинг - Забудь и улыбайся
Рейтинг:
Название:
Забудь и улыбайся
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2006
ISBN:
5-05-006341-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Забудь и улыбайся"

Описание и краткое содержание "Забудь и улыбайся" читать бесплатно онлайн.



Испытав горечь потери, Джекки Мур не хочет больше работать няней. Она собирается уехать в отпуск в Испанию – отдохнуть, прийти в себя, забыть о случившемся. Но неожиданная просьба отвезти шестилетнюю девочку в дом ее бабушки ломает все планы Джекки.






Джекки не нравились их маленькие острые клювы и крошечные глазки-бусинки.

Кролики не спешили покидать свои клетки.

– Возьми морковку, Мэйзи. Кролики ведь любят морковку.

– Но не так, как листья одуванчиков.

Услышав позади себя голос Гарри, она вздрогнула. Мягкая трава заглушила звук его шагов, и Джекки, наблюдая за курами, не заметила его. Она обернулась. По его лицу было невозможно определить, помогла ли ему прогулка справиться с гневом. Оно было непроницаемым.

– Почему вы не сказали мне, Джекки?

Не желая, чтобы Мэйзи стала свидетелем их неловкого разговора, она оставила девочку кормить кроликов, а сама побрела к задней стене загона.

Гарри, уловив ее намек, последовал за ней. Там он остановился и, прислонившись к стене, ждал объяснений.

– Я узнала о телефоне всего на пять минут раньше вас. Простите меня за то, что я ничего вам не рассказала. Но, поняв, что это могла сделать только Мэйзи, и зная, как вы против того, чтобы она осталась, я решила уберечь ее от вашего гнева. – Она взглянула на него. – Я хотела сама во всем разобраться, но не ожидала, что вы останетесь в библиотеке.

– И вы подумали, что я способен накричать на нее?

– Мне это показалось вполне разумным. – Она снова посмотрела на него. – Но вы не стали бы этого делать, ведь правда?

– Я знаю, что похож на людоеда, но в действительности таковым не являюсь, Джекки.

Она легонько коснулась его руки, как бы подтверждая то, что она заблуждалась и сейчас осознала свою ошибку. Никакой он не злодей. Просто очень несчастен. Но разве такого не было в сказках?

– Я лишь имела в виду, что вы держите все внутри себя. Было бы лучше, если бы вы накричали на Мэйзи. Я думаю, ей было бы намного легче вынести всплеск ваших эмоций, чем холодность и безразличие. – Джекки пожала плечами и добавила:

– Но вот смогли бы вы, это уже другой вопрос.

– Обойдемся без любительской психологии, – отрезал он, – Я только говорю то, что думаю. Но, может, когда вы в следующий раз отправитесь блуждать в тумане, вам попробовать снять напряжение криком?

Говорят, помогает.

Она не уступала, пропуская мимо ушей все его издевки. В конце концов он отвернулся и невидящим взором уставился в пустоту.

– Я не ожидал, что вы поймете, как это чертовски трудно для меня… – Гарри сделал беспомощный жест.

– Она всего лишь маленькая девочка, Гарри. То, что ее удочерили и у вас разный цвет кожи, не имеет никакого значения. Она так хочет, чтобы вы приняли ее…

Джекки хотела сказать «полюбили ее», но подумала, что эмоций и так достаточно.

Он снова нахмурился.

– Цвет кожи?

Джекки сглотнула. Ну зачем она затронула эту тему сейчас, когда все так хорошо складывалось? Но было уже поздно брать свои слова назад.

– Она сама мне сказала.

– Что? – Он был окончательно сбит с толку. – Что она вам сказала?

Джекки овладело неприятное чувство, которое возникает всякий раз, когда сболтнешь лишнее. Но назад дороги не было.

– Когда я попыталась объяснить ей, что не могу здесь остаться, она подумала, это из-за того, что ее удочерили. Из-за цвета ее кожи…

Джекки взглянула на Мэйзи. Девочка, напевая что-то, пыталась выманить кроликов из клеток. Она выглядела такой счастливой, такой спокойной. Она так отличалась от той девочки, чья горькая жалоба поразила ее в самое сердце.

– Значит, – сказал Гарри, – Мэйзи сказала вам, что я не люблю ее, потому что ее удочерили и потому что она темнокожая, так?

– А для вас это проблема? – спросила Джекки.

Некоторое время он молчал, уставившись в землю. Затем, не глядя на нее, ответил:

– Когда я смотрю на нее, я чувствую только…

– Нет. Ни слова больше! – Джекки отступила на-. зад. Если он и заметил это, то не подал виду. Его лицо было непроницаемым. – Я боюсь даже подумать плохо о вас, – медленно произнесла она, – а вы все время пытаетесь убедить меня в обратном.

– Я…

– Посмотри, Джекки! – К ней подбежала Мэйзи.

Она что-то держала в руках. Ее глаза сияли.

Джекки наклонилась, чтобы рассмотреть то, что было у нее в руках. Заставила себя улыбнуться и говорить спокойным голосом.

– Что там у тебя, дорогая?

Мэйзи раскрыла ладони, и Джекки увидела крошечного цыпленка.

– Ой! – воскликнула Мэйзи. – Он меня испачкал.

– Куры на свободе. Настоящий рай для лис, – пробурчал Гарри откуда-то сверху.

– Где ты его нашла, Мэйзи? – перебила его Джекки, прежде чем он сказал что-то такое, что могло расстроить девочку. Вынув из кармана носовой платок, она протянула его Мэйзи. Та чмокнула ее в щеку.

– За забором. Там их очень много. Пойдем покажу. – Не дожидаясь ответа, Мэйзи направилась в заднюю часть загона, загребая землю сапогами, которые были ей велики.

– Осторожно, Мэйзи, не наступи на них.

Мэйзи замерла. Одна нога смешно застыла в воздухе. Она была счастлива. По-настоящему счастлива.

Джекки подумала, что ее сердце снова будет разбито из-за ребенка.

– Нужно посадить их в картонную коробку. Я видела одну в кладовке. – Она обратилась к Гарри: Вы не хотите ее принести?

– Вам не захочется узнать, чего я хочу, – ответил он.

– Мне это уже известно. Но даже не надейтесь, что это произойдет в ближайшее время.

– Звучит так, будто вы знаете что-то, чего не знаю я.

– Сперва цыплята, затем плохие новости.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Джекки была благодарна за эту небольшую передышку, но все равно затаила дыхание, когда вернулся Гарри и Мэйзи протянула ему цыпленка.

Рядом с девочкой Гарри казался огромным. Она была такой беззащитной. Любое грубое слово могло глубоко ранить ее. Но этого не произошло. Немного помедлив, он поставил коробку на землю и позволил Мэйзи посадить ему на ладонь цыпленка.

– Ну, чего ты ждешь? – спросил он. – Пойди и принеси остальных.

Получив его одобрение, Мэйзи помчалась выполнять то, что сказал Гарри. Джекки заметила, как он протянул руку, чтобы удержать ее, но она уже убежала.

У него было такое выражение лица, когда он смотрел ей вслед, что от негативных чувств, которые кипели у Джекки внутри, не осталось и следа. Когда Гарри смотрел на Мэйзи, превратившуюся из капризной принцессы в обыкновенную шестилетнюю девчонку, на его лице отражались истинные чувства.

За маской холодности и безразличия скрывалось изумление. Но прежде всего – любовь. Хотя он и пытался изо всех сил скрыть это, но Джекки не обманешь.

– А-а-а! Уберите ее! – вопила Джекки, отмахиваясь от курицы, которая клевала ее за ноги.

– Я же просила тебя надеть резиновые сапоги, нравоучительным тоном произнесла стоявшая рядом Мэйзи.

Джекки посмотрела на Гарри. Он улыбался.

– Ну что вы улыбаетесь? – рассерженно спросила она.

– Я? Вам показалось.

Ну конечно!

Посадив в коробку последнего цыпленка, Джекки сказала:

– Как их здесь много! Куда мы их денем?

– Отнесем в конюшню. Возьмите-ка коробку. Я пойду поищу доски для загона.

– Им нужна еда и вода, – напомнила ему Мэйзи.

Она все еще была возбуждена и забыла о том, что с Гарри нужно быть сдержанной.

– Ты права. Не хочешь заняться этим?

Девочка была вне себя от радости, когда узнала, что может быть полезна Гарри, и тут же убежала.

– Чему вы так самодовольно улыбаетесь? – спросил Гарри.

Джекки, в отличие от него, не умела так быстро справляться со своими эмоциями.

– Я? – удивилась она.

– Вы напоминаете Чеширского кота.

Такое сравнение было неожиданным, но Джекки продолжала улыбаться.

– У меня просто отличное настроение, Гарри.

Вам лучше привыкнуть к этому.

– Не хотите ли вы этим сказать, что останетесь здесь еще на какое-то время?

– Вы абсолютно правы. Это и есть плохая новость. Ваша кузина не ответила ни на одно из сообщений Вики Кэмпбелл, так что пока у нас нет иного выхода, кроме как остаться у вас.

Он не бросился уверять ее, что оценил ее самопожертвование. Он вообще ничего не сказал.

– Конечно, – продолжила Джекки, – она могла связаться непосредственно с вами. Возможно, что, пока мы тут возимся с этими чудными цыплятами, ваша кузина оставила сообщение на автоответчике.

Джекки было очень трудно вести деловой разговор, глядя на его безучастное лицо.

– Возможно даже, что, получив сообщение, Селина не стала звонить, а сразу села в самолет. Думаю, мы зря стараемся дозвониться до нее. Вы же знаете, что она за человек.

– Вы умная женщина, – заметил Гарри. – Так что же? Вы остаетесь?

Он действительно спросил ее об этом?

– Вы можете остаться? – не получив ответа, продолжил он. – Я думаю, мы все уже привязались к вам.

– Нет… Да… – Джекки попыталась взять себя в руки. – Вы ошибаетесь. Вы не привязались ко мне.

Но, разумеется, я останусь на столько, на сколько будет необходимо.

– Спасибо. Когда все это закончится, я лично оплачу ваш билет.

Джекки пожала плечами.

– Мэйзи считает, что это хорошее место для отдыха, и, несмотря на погоду и кур, я могу понять, почему ей нравится здесь. Кроме того, солнце вредно для кожи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Забудь и улыбайся"

Книги похожие на "Забудь и улыбайся" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиз Филдинг

Лиз Филдинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиз Филдинг - Забудь и улыбайся"

Отзывы читателей о книге "Забудь и улыбайся", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.