Лиз Филдинг - Качели счастья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Качели счастья"
Описание и краткое содержание "Качели счастья" читать бесплатно онлайн.
Стоило ей появиться в ресторане, как Гай Димоук сразу понял, что это любовь на всю жизнь. Однако Франческа, увы, оказалась любимой его родного брата Стива. Более того, она ждала от него ребенка. Но через три года брат умирает…
Но тогда, когда я вошел в ресторан следом за ней, я увидел твое лицо. Ты просто сиял.
И мне всегда было страшно, что я потеряю ее, потому что недостоин такого счастья. Признаться, я нарочно вынудил тебя тогда ударить меня, чтобы ты уехал подальше и не стал мне соперником.
Но я очень сильно тосковал без тебя.
Стив.
– Глупец, – мягко проговорил Гай. – Я тоже тосковал без тебя, брат.
Он положил письмо на стол и встал. Нужно все хорошенько обдумать. Ему необходим свежий воздух.
Выйдя из офиса, он пешком отправился в сторону парка.
Он должен решить, как выполнить просьбу брата. Как свернуть горы и повернуть реки вспять ради Франчески Ланг.
У нее большие неприятности, это очевидно. Но вот поняла ли она сама, насколько отчаянно ее положение и сколько еще неприятностей может произойти. Ни дома, ни денег, ни работы.
Но как бы то ни было, она не потерпит его вмешательства в ее жизнь. Сейчас она ненавидит его, это совершенно ясно. Она презирает его из-за трех лет, которые он отсутствовал. И она даже близко его к себе не подпустит.
И вряд ли ее можно за это осуждать. Он ведь не сделал ничего, чтобы доказать ей, что он заботливый и любящий человек.
Так что вряд ли ему удастся сломить ее оборону.
А что, если показать ей письмо?
Искушение, конечно, очень велико.
От удивления у нее расширятся глаза, она глубоко вздохнет, даже заплачет, наверное. А потом прогонит его. Все равно прогонит.
Потому что окончательно уверится в том, что он собирается жениться на ней только из чувства вины перед братом. Выполняя его последнюю просьбу.
Франческа разлила вино и протянула один стакан Мэтти.
– Ну и денек сегодня! Надеюсь, мне больше никогда не придется пережить ничего подобного! Франческа покачала головой и отпила глоток вина.
– Все было настолько ужасно?
– Ты хочешь от меня услышать правду? – спросила Франческа.
– Безусловно! Меня устроит только честный ответ, – кивнула Мэтти.
– Ладно! Тогда у меня для тебя, как это часто бывает, две новости, хорошая и плохая. Хорошая новость – мне не придется продавать дом, чтобы заплатить налог на наследство.
– Отлично! Это просто превосходно. А плохая?
– Мне не придется продавать дом, чтобы заплатить налог на наследство, потому что Стив никогда его не покупал и он не является нашей собственностью…
В комнате воцарилась гнетущая тишина. Напрасно она рассказала об этом Мэтти сейчас, когда еще не придумала, как выпутаться из ситуации! подумала молодая женщина. Но ей ведь нужно было с кем-нибудь поговорить!
– Я думала… что Стив купил этот дом у Гая, наконец произнесла Мэтти.
– Так мне сказал Стивен. Очевидно, он не любил говорить в глаза горькую правду. Предпочитал жить в сладкой лжи. Дом действительно когда-то принадлежал семейству, но несколько лет назад был продан.
– И что Гай сказал на это?
– А при чем тут Гай? – вспылила Франческа.
– Не хочу показаться паникершей, Франческа, но, чтобы выпутаться из этой ситуации, тебе потребуется помощь, – резонно заметила Мэтти.
– Вполне возможно, но только не его помощь! не унималась Франческа.
– Тогда чья? Кто еще в состоянии тебе помочь? Мэтти тоже не собиралась отступать.
– Ты не понимаешь…
– Я все понимаю, – не дослушав Франческу, заявила Мэтти. – Разумеется, Гай – это сущий дьявол, явившийся к нам из преисподней. Его имя даже нельзя произносить в этом доме. Можно подумать, что вас связывает какая-то тайна…
– Нет! – Выкрикнув это, Франческа поняла, что ее столь болезненная реакция на упоминание этого человека по меньшей мере подозрительна. – Мы виделись до этого только один раз. Когда Стивен и я встречались с ним в ресторане. И сообщили ему о том, что мы любим друг друга. И что у нас будет ребенок.
– О, пожалуйста! Я ни в чем тебя не обвиняла. И не надо оправдываться. Просто первое, о чем я подумала, когда увидела Гая: «Какой красавчик!» Но все мои усилия привлечь его внимание к себе не дали бы никакого результата. Гай, конечно, душка и к тому же очень вежливый, однако он был слишком увлечен, чтобы заметить меня.
– Увлечен? Он? – Франческа почувствовала, что ее лицо стало теплым от румянца.
– О, это не имеет значения, – быстро проговорила Мэтти.
– Если только этот тип флиртовал с кем-то прямо на похоронах… – в голосе Франчески чувствовалась явная угроза.
– Разве я сказала, что он флиртовал? Он был увлечен чем-то или кем-то, это все, что я сказала. А может быть, просто думал о чем-то своем. И не желал выбираться наружу из своего внутреннего мирка.
– Для Гая скорее подходит другое состояние: находился под гнетом чувства вины. У Гая и Стивена были трудные отношения. А я только усложнила их, потому что, по мнению Гая, мы должны были пожениться. И в результате Гай пропал из нашей жизни.
– Да, но, возможно, у Стивена тоже были свои причины избегать встреч с братом. Он ведь, наверное, должен был ему много денег. – (Франческа не торопилась отвечать.) – Он был ему должен, не так ли?
– Да, но…
– А как насчет бизнеса Стивена? Там тоже не все так гладко?
– Нет, там все в порядке. Мы обязательно поднимемся на ноги. И у нас все будет хорошо, – заверила Франческа, почувствовав в голосе Мэтти волнение.
– Хорошо, мне не хочется потерять крышу над головой.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось потратить свои деньги на перепланировку. Если бы я знала…
– Не надо, – остановила ее Мэтти. – Я так или иначе сделала бы это. Мне все равно некуда было больше идти. Так что не вини себя.
Не винить себя? Это проще сказать, чем сделать, подумала Франческа.
– А что насчет арендного договора? На какой срок он заключен? Адвокат что-нибудь говорил об этом?
Нет, Том Палмер не счел нужным затрагивать этот вопрос. Он даже о доме бы, наверное, ничего не сказал, если бы Франческа не вынудила его это сделать. Она видела, какой взгляд бросал Том на Гая, он буквально говорил тому: «Мы решим все вопросы позже. Без женщины, которая может в любой момент устроить истерику…»
Франческа с трудом сумела выдавить из себя улыбку.
– Нет никаких поводов для волнения. Гай сказал, что обязательно решит все проблемы.
Ей остается только выйти за него замуж! Какие пустяки!
– Тогда его тем более нельзя считать плохим человеком, да? – Мэтти внимательно наблюдала за Франческой.
– Его? О, я не знаю. С одной стороны, мне кажется, что он меня просто ненавидит, с другой, он удивительно добр и ласков с Тоби…
– Не прогоняй его, Франческа, Тоби нуждается в мужском внимании и заботе. И даже самая любящая мать на свете не способна заполнить в детской жизни недостаток мужского влияния.
– Чтобы Гай превратился для Тоби в такое же богоподобное существо, иногда из милости снисходящее к нему с небес на землю, каким Гай был для Стивена?
– Тебе известна только точка зрения Стивена, возразила Мэтти. Она не добавила: «Точка зрения человека, который лгал тебе о доме». – Но Гай брат Стивена. И для Тоби он родной дядя.
Мэтти допила вино и снова наполнила стакан.
– Кроме того, Гай просто очарователен. Он из тех мужчин, с которыми хочется быть рядом, когда по телевизору не показывают ничего интересного.
– Ой, Мэтти! Вечно ты со своими шуточками.
Мне не ко времени сейчас думать о таких вещах.
– Тебе – нет, а мне – да, – рассмеялась Мэтти.
Потом, успокоившись, спросила:
– А как все-таки идут дела в офисе Стива?
– Я не успела туда съездить. После встречи с адвокатом мы сразу приехали сюда.
– Мы?
– Гай и я.
Мэтти удивленно посмотрела на Франческу.
– Мы решили, что необходимо просмотреть документы Стивена, – протараторила Франческа. – Гай скопировал некоторые файлы Стивена с ноутбука.
– И что в этом такого забавного?
– Забавного?
– Ты улыбаешься.
– Серьезно? – Франческа попыталась придать лицу серьезное выражение, но улыбка осталась.
– Нет, ничего особенного, – пожала плечами Франческа. – Просто теперь Тоби думает, будто помог дяде сделать копии файлов с ноутбука. Вот и все. Потом Гай ушел. А я стала просматривать документы Стива.
– Понятно. Ну, хорошо, и какие у тебя планы на будущее?
– О, у меня целых три способа обеспечить нам нормальную жизнь.
– Очень любопытно. И какие же?
– Ну, для начала можно попробовать наладить бизнес Стива. Если не получится – ограбить банк.
– Ясно. А третий способ? – поинтересовалась Мэтти с наигранным энтузиазмом.
Выйти замуж за Гая Димоука, подумала Франческа.
А вслух произнесла:
– Вытянуть счастливый билетик в лотерее.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Франческа встала рано. Пора начинать новую жизнь! Она быстро собралась и вышла на улицу.
Добравшись до метро, села в вагон поезда и, закрыв глаза, задумалась.
До того как Франческа встретила Стивена, она работала в маркетинговой фирме. Вряд ли эту работу можно было назвать увлекательной. Все идеи, которые она предлагала, полностью игнорировались, так как она была всего лишь младшим сотрудником. И ей поручали приготовить кофе с бутербродами или сделать копии необходимых документов.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Качели счастья"
Книги похожие на "Качели счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Филдинг - Качели счастья"
Отзывы читателей о книге "Качели счастья", комментарии и мнения людей о произведении.