Джейн Фэйзер - Брачные игры

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Брачные игры"
Описание и краткое содержание "Брачные игры" читать бесплатно онлайн.
Доктор Дуглас, которого никак не назовешь охотником за приданым, волею печальных обстоятельств вынужден искать богатую жену с положением в свете – и поэтому обращается к таинственной лондонской свахе, которая всюду появляется только под вуалью...
Мог ли он догадываться, что вуаль скрывает прелестное лицо Честити Дункан – женщины, которой суждено покорить его сердце и заставить в пылу страсти забыть про холодный расчет?..
– Папочка, я привела доктора Фаррела, чтобы он поговорил с тобой, – объявила Сара.
Гидеон шутливо дернул ее за косичку.
– С моей дочерью нужно держать ухо востро, Фаррел. Иначе она будет вертеть вами, как захочет.
– Ну, здесь она недалеко ушла от своей мачехи и тетушек. – Макс сделал глоток виски. – Сестры Дункан просто обожают руководить, если вы еще не заметили.
Дуглас рассмеялся:
– Мне еще не представилась возможность видеть их в действии. На самом деле я знаком только с Честити.
– Как вы с ней познакомились?
– На приеме, устроенном на Манчестер-сквер, – ответил Дуглас, не видя причин таиться. – Я искал знакомого, который, как мне сказали, должен прийти туда.
– Понятно, – пробормотал Макс, бросив взгляд на Гидеона, который вдруг заинтересовался содержимым своего стакана.
Дуглас слегка нахмурился, недоумевая, что такого он сказал, чтобы вызвать столь странную реакцию.
– Кстати, там я познакомился с графиней и ее дочерью, – заметил он, пристально наблюдая за своими собеседниками. Но оба лишь кивнули, продолжая изучать янтарное виски, мерцавшее на дне хрустальных бокалов.
– А потом мы случайно встретились в резиденции Делла Лука. Я наносил визит хозяйкам, когда туда заглянула Честити с отцом, – продолжал он, так и не дождавшись никакой реакции. – Лорд Дункан пригласил графиню с дочерью провести Рождество в имении, а Честити пригласила меня. – Он издал короткий смешок. – Возможно, из вежливости, поскольку я стоял рядом.
– О, на этот счет можете не беспокоиться. Ни одна из них не станет делать того, чего не желает, – заверил его Макс.
– Да, всегда есть какая-то причина, – подтвердил Гидеон. – Правда, иногда требуется время, чтобы понять, какая именно. – Он рассмеялся, переглянувшись со своим зятем, ответившим ему широкой ухмылкой.
У Дугласа возникло ощущение, будто им известно нечто чрезвычайно забавное, о чем он не имеет понятия.
– Не представляю, что могло заставить Честити пригласить меня, кроме ее доброты и любезности.
– Я же говорю, дружище, иногда требуется время, чтобы понять, что стоит за их безумными выходками, – хмыкнул Гидеон, по-приятельски хлопнув его по плечу. – Уверяю вас, мы с Энсоном знаем, о чем говорим.
– Постараюсь запомнить. – Дуглас обернулся и посмотрел на Честити.
Она занималась деревенскими детьми, а ее сестры и отец взрослыми. Извинившись, он оставил мужчин и двинулся сквозь толпу к Честити.
– Бедняга, – промолвил Макс, глядя ему вслед. – Он даже не подозревает, во что влип.
– Похоже на то, – усмехнулся Гидеон. – Интересно, они сами решили перевернуть его жизнь вверх тормашками или он напросился на это, обратившись в брачное агентство?
– Будем надеяться на последнее... для его же блага. – Они чокнулись в безмолвном тосте и выпили.
Пруденс перехватила Дугласа, решительно шагавшего к Честити:
– Как вам нравится Ромзи-Мэнор, Дуглас?
– Восхитительное поместье, леди Молверн, – заверил он. – Старинные английские дома полны очарования.
Пруденс кивнула, вздохнув:
– И ужасно дорого обходятся. Вы не представляете, на какие лишения мы вынуждены идти, чтобы содержать все в приличном состоянии. После того как отец потерпел крах на бирже... – Она беспечно улыбнулась, словно не сказала ничего особенного, и двинулась дальше, по направлению к стайке женщин, которые что-то деловито обсуждали, тесно сдвинув головы.
Дуглас нахмурился, недоумевая, чем заслужил подобную откровенность, и решительно направился к Честити.
– Я еще не пожелал вам доброго вечера, – проговорил он, присев на корточки рядом с ней и мальчиком, с которым она разговаривала. – Привет, – подмигнул он малышу. Тот серьезно воззрился на него с набитым сластями ртом.
– Столько дел, – посетовала Честити. – Видите ли, у нас есть определенные обязательства перед местными жителями, особенно на Рождество. Впрочем, мне нравится заниматься детьми.
От него явно пытались отделаться, но Дуглас пропустил намек мимо ушей.
– Я всего лишь хотел извиниться, – тихо пояснил он. – Не знаю, что тогда на меня нашло. Может, забудем об этом эпизоде?
Честити подняла на него внимательный взгляд. Неужели сестры уже успели просветить его относительно истинного состояния семейных финансов? Если да, то их сообщение определенно сработало, и она должна быть только благодарна. Отношения между ними вернутся в прежнее дружеское русло, и ей будет легче преодолеть собственные неуместные порывы при отсутствии какого-либо поощрения с его стороны.
– Да, конечно, – ответила она, улыбнувшись. – Так будет лучше всего.
Дуглас кивнул, выпрямился и отошел. Честити вытерла липкие руки ребенка и тоже выпрямилась. Гости собрали свои вещи, облачились в пальто и перчатки и потянулись к выходу, распевая куплеты «Веселого Рождества». Из груди Честити вырвался едва заметный вздох, хотя она и сама не понимала, что ее печалит. Все шло гладко и в полном соответствии с намеченным планом.
Глава 13
В дополнение к прочим своим достоинствам Честити обладала на редкость приятным голосом. Собственно, все три сестры Дункан прекрасно пели, исполняя рождественские гимны в конце полуночной мессы. Сидя у них за спиной в маленькой деревенской церкви, Дуглас слушал, как их голоса сливаются в хоре. На службе присутствовала вся их компания, за исключением Сары и ее гувернантки, и мощный баритон лорда Дункана взмывал к стропилам древней нормандской церкви, заглушая контральто графини, сидевшей рядом с ним.
– Мне всегда казалось, что духовная музыка не должна исполняться с таким рвением, как какая-то популярная песенка, а не обращение к Богу. Как вы полагаете, дотторе?
Дуглас искоса взглянул на Лауру, сидевшую по соседству. У нее был такой вид, словно она крайне не одобряет происходящее.
– На мой взгляд, все здесь чуточку вульгарно, – заговорщически прошептала она. – Итальянцы гораздо тоньше чувствуют сущность божественных песнопений.
Дуглас, не без удовольствия подпевавший энергичному хору, бесстрастно откликнулся:
– Ну, едва ли рождественские гимны можно отнести к духовной музыке. Они выражают радость и как таковые могут исполняться прихожанами со всем воодушевлением, которое они испытывают.
Лаура нахмурилась, словно он разочаровал ее, и, пробормотав что-то вроде «какая бесчувственность», снова уткнулась в свой псалтырь, храня высокомерное молчание среди ликующих голосов, заполнявших церковь.
Интересно, как можно жить, подвергая критике всех и вся. Должно быть, крайне утомительно, и особенно утомительно для окружающих, подумал Дуглас. Служба закончилась, и он преклонил колени вместе с остальной паствой для благословения, ломая голову над способом бегства, который позволил бы ему избавиться от Лауры и оказаться рядом с Честити на пути домой.
Они так и не поговорили, и Дугласу не терпелось восстановить их дружеские отношения. За обедом он сидел рядом с Лаурой на том конце стола, где главенствовал лорд Дункан. Честити сидела чуть дальше, но на той же стороне, так что он даже не пытался перехватить ее взгляд во время еды. После обеда она либо не расставалась с сестрами, либо наливала кофе и оказывала прочие любезности гостям, либо поддерживала сколько-нибудь содержательный разговор.
Он поднялся, как только прозвучали завершающие звуки органа, но Лаура медлила, собирая свои вещи и озираясь по сторонам с таким видом, словно боялась обронить что-нибудь ценное. Дуглас стиснул зубы, с вежливой улыбкой ожидая, пока она встанет и проследует впереди него к проходу. Когда они наконец присоединились к толпе, медленно продвигавшейся в выходу, Честити с сестрами и их мужьями в сопровождении лорда Дункана и графини уже приближалась к дверям.
Компания задержалась у церковного портала, чтобы попрощаться с викарием. Дуглас и Лаура наконец выбрались наружу.
– Великолепная церемония, викарий, – произнес Дуглас дежурный комплимент, полагавшийся в подобных ситуациях.
Викарий просиял.
– Рождественская служба – одна из самых простых, – пояснил он. – Каждый год одно и то же.
– Мне кажется, вы должны пользоваться любой возможностью, чтобы наставлять свою паству на путь истинный, викарий, – заметила Лаура с суховатой улыбкой.
– Да, конечно... но всему свое время, – отозвался тот, явно недовольный ее замечанием, противоречившим благостной атмосфере рождественского утра.
– В жизни достаточно проблем, – мягко вставила Честити. – Люди вправе посвятить один день в году ничем не омраченной радости.
– Да... да, Честити, именно так, – подхватил викарий, снова просияв.
– Ну, не будем больше отвлекать вас от ваших прихожан, Денис. – Лорд Дункан пожал руку священнику. – Полагаю, мы еще увидимся послезавтра на охоте?
– О да, конечно, – с воодушевлением откликнулся тот. – Я не пропущу охоту ни за какие блага. И разумеется, завтрак, – добавил он. – Что может быть важнее традиций?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Брачные игры"
Книги похожие на "Брачные игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Фэйзер - Брачные игры"
Отзывы читателей о книге "Брачные игры", комментарии и мнения людей о произведении.