» » » » Мэриан Эдвардс - Год и один день


Авторские права

Мэриан Эдвардс - Год и один день

Здесь можно скачать бесплатно "Мэриан Эдвардс - Год и один день" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэриан Эдвардс - Год и один день
Рейтинг:
Название:
Год и один день
Издательство:
неизвестно
Год:
2001
ISBN:
5-04-009928-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Год и один день"

Описание и краткое содержание "Год и один день" читать бесплатно онлайн.



По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани — дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви — но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться — но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было.

Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.






— А награда тебе по сердцу, — добавила Бриттани, хорошо понимавшая, что Эндрю так же стремится выиграть этот спор, как и она.

— Ого, голова у тебя уже начинает работать как у всех Кэмпбеллов, миледи.

— Спасибо. Это ведь была похвала, правда?

— А то как же? Я думаю, у тебя все получится. Немного сгладить острые углы, и никто никогда не догадается, что ты прибыла в Шотландию из варварской Англии.

Когда Бриттани и Эндрю вошли в замок, был уже поздний вечер. Стоило им появиться в дверях, как в зале настала тишина и все взгляды устремились на опоздавшую пару.

Алек увидел, как его жена вопросительно взглянула на Эндрю. В ответ на этот безмолвный вопрос тот пожал плечами и проводил леди Бриттани к ее месту за столом рядом с мужем.

— Милорд, простите нам наше опоздание. — Бриттани поклонилась лэрду и заняла свое место.

— Не извиняйся, миледи. — Смущение Бриттани явно забавляло его. — Будь уверена, жена, если твое поведение вызовет мое неудовольствие, ты сразу это увидишь. Я стану изрыгать пламя, как дракон.

Бриттани не могла удержаться от смеха.

— Мне уже приходилось раз или два видеть, как ты превращаешься в дракона. — Все еще улыбаясь, она добавила: — Муж мой, ты сегодня в удивительно добром расположении духа. В чем причина?

Алек откинулся на спинку стула и прижал ладонь к груди.

— Твои слова ранят меня в самое сердце, миледи. Разве я не всегда в добром расположении духа?

Бриттани озабоченно пощупала его лоб, слегка нахмурилась и сказала:

— Жара нет. — Вдруг лицо ее просияло, словно ее осенила догадка. — А-а, муж мой, ты, наверное, ударился головой.

Алек изобразил удивление, улыбнулся с деланной растерянностью.

— Да нет же, жена. Я не ушибся и не заболел. Я все тот же добродушный и приятный мужчина, каким был вчера.

— Значит, в легендах, которые о тебе слагают, нет ни слова правды. Тебя ведь называют Черным Кэмпбеллом и рассказывают, что характер у тебя такой же мрачный и жестокий, как твоя душа. Для меня большое облегчение узнать, что мужчина, за которого я вышла замуж, на самом деле мягок и добродушен, — со вздохом заключила Бриттани.

Хотя лицо ее оставалось серьезным, Алек видел, что глаза Бриттани светятся лукавством. Его жена шутила и поддразнивала его, и он был этому рад. На долю его маленького воина выпала нелегкая жизнь, в которой, наверное, не было места шуткам и юмору. Пока она с ним, Алек постарается сделать ее жизнь более приятной, но сначала он должен во что бы то ни стало заставить ее захотеть выучить придворный этикет.

Он поднял кубок.

— За то, что тебе повезло найти мужчину, который так подходит тебе, миледи.

Бриттани тоже подняла кубок и объявила:

— За то, что тебе повезло найти жену, которая тебя понимает и может вынести.

Воздух задрожал от громового хохота Алека.

— Эдгар был прав. Ты будешь украшением двора, миледи. — Упоминание о дворе вернуло его мысли к придуманному плану. После обеда он вовлечет ее в какую-нибудь безобидную игру и поставит такие условия, что добьется желаемого и при этом не заденет чувств Бриттани.

Он ждал, пока она закончит обед, и ему пришло в голову, что проще всего было бы приказать ей научиться необходимым манерам. Но Алек сердцем чувствовал, что она не выносит давления, и догадывался, что за ее короткую жизнь ей и так слишком много приказывали. Если бы на карту была поставлена ее жизнь, он приказал бы ей сделать то или не делать этого не задумываясь, но сейчас можно было действовать более дипломатично.

Алек помог жене встать из-за стола и, оберегая ее раненую руку от возможных толчков — зал был полон хмельными воинами, — проводил ее к очагу. Пока она усаживалась и не смотрела на него, он успел многозначительно подмигнуть Брайану.

Мактавиш ответил на сигнал Алека коротким кивком и повернулся к Бриттани.

— Миледи, умеешь ли ты играть в шахматы? — невинным тоном спросил Брайан.

В тот же миг Эндрю поперхнулся элем. Он кашлял не переставая и, казалось, вот-вот задохнется.

— Мне иногда приходилось играть в эту игру, — столь же невинным тоном ответила Бриттани, силясь сдержать смех. — А почему ты об этом спрашиваешь?

Алек гулко похлопал Эндрю по спине.

— Спокойно, друг, в наших подвалах столько эля, что хватит на целую армию. А ты, видно, боишься, что на твою долю не хватит, раз так торопишься.

Брайан не обратил внимания на приступ кашля Эндрю и продолжал:

— Просто пришлось к слову, миледи. Твой муж как раз говорил мне, что любит поиграть в шахматы, когда может найти достойного соперника.

Эндрю кашлял все сильнее, а Бриттани с неодобрением взглянула на Алека.

— Алек, может, если ты перестанешь лупить его по спине, он скорее придет в себя? — проговорила она.

Алек оставил Эндрю в покое и посмотрел на Бриттани. Выражение ее лица его озадачило. Было видно, что она не просто шутит. Казалось, ей известно что-то, неизвестное ему и втайне ее забавляющее.

— Ты хочешь сыграть в шахматы, Алек? — Ее голос был таким сладким и полным соблазна, что Алеку немедленно захотелось увести ее из зала, правда, не только для того, чтобы играть в шахматы.

В это время Эндрю схватил Алека за руку.

— Лэрд… — прохрипел он.

— Не сейчас, Эндрю. Миледи выразила желание сыграть в шахматы. Умеренность, Эндрю, умеренность. Вот что главное. — Он указал глазами на наполовину наполненный элем кубок в руке Эндрю. После этого Алек предложил руку Бриттани и вместе с ней покинул зал.

Три часа спустя Алек как пуля вылетел из комнаты, оставив за столом с разложенной шахматной доской улыбавшуюся Бриттани.

Эндрю стоял под дверью, поджидая лэрда. Когда дверь распахнулась, а потом с громким стуком захлопнулась, он выступил из темноты.

— Сколько ты проиграл?

Услышав знакомый голос, Алек вздрогнул, резко обернулся.

— Моего коня, седло и пять уроков фехтования.

— Я отделался куда легче, — пробормотал Эндрю.

— Ты мог бы меня предупредить, — бросил Алек, гневно меряя шагами двор. Потом он круто развернулся и направился к конюшне.

— Умеренность, лэрд, умеренность, — фыркнул ему вслед Эндрю.

Алек обернулся так быстро, что успел схватить его за руку.

— Ты прав, Эндрю. Я оказался слишком самонадеян. Но ты знаешь, для чего я хотел победить леди Бриттани?

— Да весь клан об этом знает. — Эндрю дружески хлопнул Алека по спине. — Не беспокойся, твоя жена справится со своей ролью при дворе как нельзя лучше.

— Она не готова к острым зубкам и коготкам придворных дам, — с тревогой сказал Алек. — Они разорвут ее на кусочки. А мужчины будут ходить за ней по пятам и домогаться ее благосклонности. Мне придется перебить половину придворных щеголей, чтобы защитить ее честь.

— Нет, друг, она сама сможет постоять за себя. Вот увидишь.

— Мне было бы спокойнее, если бы она оказалась перед лицом вооруженной армии, чем перед лицом этих лживых тварей, засевших в замке Эдгара.

— Бриттани Смелая не потеряет лица перед лицом чего угодно, — пошутил Эндрю.

Алек улыбнулся. Он уже не раз слышал это прозвище, данное его жене, и гордился им.

— Да, но для ее же собственной безопасности будет лучше, если кто-нибудь станет ее наставлять.

Эндрю поморщился:

— Говорю тебе, в этом нет нужды. Леди Бриттани справится сама.

— Справится, если я смогу найти подходящего учителя и заставлю ее брать у него уроки.

Эндрю тяжело вздохнул:

— До чего же ты упрям, Алек Кэмпбелл…

— Да, и женился я на упрямой девушке.

Эндрю пошел своей дорогой, а Алек пожал плечами и погрузился в размышления.

— Завтра я начну все сначала — ей же во благо, — наконец сказал он самому себе, потом задумчиво потер подбородок. — И, принимая во внимание мои сегодняшние потери, я получу от этого большое удовольствие. — На его губах заиграла улыбка. Боевой дух был восстановлен.

12.

Юнис резким движением натянула повод, так что лошадь встала на дыбы, прежде чем остановиться. Угрюмая мина шотландца, сопровождавшего ее, говорила о том, что очередная задержка в пути его не радует. Он поднял руку, дав знак своим людям остановиться. Юнис, притворяясь, что не замечает выражения его лица, рассматривала замок, который высился вдали.

— Миледи, мы уже почти приехали. Сейчас не время делать привал. — Предводитель отряда галопом подъехал к ней, осадил прекрасного вороного жеребца, который заплясал на месте, повинуясь умелой руке.

— Я никогда еще не бывала в резиденции Эдгара, и мне нужно время, чтобы оценить ее великолепие, — спокойно объяснила она тоном, предназначенным для разговоров со слугами.

— Должен я велеть людям спешиться? — Крепкий, широкогрудый шотландец послал коня вперед, описал круг и встал прямо перед нею. — Будем ли мы разбивать лагерь, миледи?

— Нет, мы остановимся не на ночь, а только для краткого отдыха. Тронемся, как только я буду готова. — Юнис перевела взгляд с замка на всадника. — Есть ли нужда напоминать тебе, что я английская дама и не привыкла к таким переходам?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Год и один день"

Книги похожие на "Год и один день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэриан Эдвардс

Мэриан Эдвардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэриан Эдвардс - Год и один день"

Отзывы читателей о книге "Год и один день", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.