Мэриан Эдвардс - Год и один день

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Год и один день"
Описание и краткое содержание "Год и один день" читать бесплатно онлайн.
По велению короля Алек Кэмпбелл вынужден жениться на юной Бриттани — дочери своего заклятого врага. В его сердце нет места любви — но и он не может устоять перед соблазнительной красавицей с лицом ангела и сердцем воина. А Бриттани готова покориться — но только не сердцем. И все же с того мгновения, когда она ощутила прикосновение его губ, пути назад для нее уже не было.
Полюбив этого яростного, необузданного воина, Бриттани не подозревает, что их семейные секреты могут разрушить жизнь человека, которого она беззаветно полюбила.
Дженна поспешила вперед, чтобы успеть приготовить для своей госпожи постель.
Алек медленно поднимался по каменным ступеням с Бриттани на руках. Его переполняло желание крепко-крепко прижать ее к груди, но он не мог этого сделать, боясь причинить ей боль. Сегодня он едва не потерял эту женщину. Занесенный над ее головой меч все еще стоял у него перед глазами, и при мысли о том, что случилось бы, если бы он не успел вмешаться, его охватывал леденящий ужас.
Он вошел в свою опочивальню, увидел приготовленное ложе и хлопочущую возле него горничную Бриттани.
— Оставь нас, — велел он. Ему не хотелось, чтобы о жене заботился кто-то другой.
Дженна бросила быстрый взгляд на хозяйку, потом на Алека и после минутного колебания сделала ему реверанс и вышла из спальни.
Алек заметил ее недовольство и сокрушенно покачал головой. Он бережно положил Бриттани на постель.
— Маленький воин, ты оказываешь дурное влияние на всех женщин, кто с тобой знается, — сказал он своей спящей глубоким сном жене. — Не ты становишься похожа на них, а они на тебя.
Он осторожно начал раздевать ее, стараясь не прикасаться к раненой руке. Самым разумным было бы просто разрезать одежду, но Алек знал, что этот наряд воина очень дорог его жене.
Алеку не раз приходилось раздевать женщину, но сейчас собственные руки казались ему грубыми и неуклюжими, и он не мог справиться с застежками. Наконец он расстегнул одежду и застыл, не веря своим глазам. Под грубой верхней одеждой на Бриттани оказалось тончайшее, искусно вышитое нижнее белье. Обнаружив эту забавную непоследовательность, Алек понимающе улыбнулся.
— Оказывается, у тебя есть слабость, Бриттани. Ты можешь прятать свою женственность под мужской одеждой, но все равно останешься тем, кто ты есть.
Бриттани не шевелилась, и он бережно снял с нее всю одежду. Когда она осталась обнаженной, его заново поразила хрупкость ее изящного тела. Алек долго смотрел на нее, держа в руках приготовленную ночную рубашку, и думал о том, что такая женщина должна жить в неге и роскоши, а не сражаться с мечом в руках и рисковать жизнью. При этой мысли ненависть к человеку, осмелившемуся нанести ей рану, вспыхнула в нем с новой силой.
Наконец он осторожно приподнял Бриттани, натянул на жену ночную рубашку, выправил волосы из-под ворота и нежно уложил ее голову на подушку.
Кровоподтеки и раны, белоснежное одеяние, ангельское выражение лица делали ее похожей на христианскую мученицу. Алеку хотелось лечь с ней рядом, заключить ее в объятия, чтобы уверить ее и себя, что теперь она в безопасности. Он наклонился и легко коснулся губами ее губ.
— Спи, маленький воин, — прошептал Алек, подоткнул со всех сторон одеяло и неохотно покинул спальню.
Его ждал король, а он и так уже сильно задержался.
Когда Алек закрыл дверь спальни, он сразу услышал внизу мужские голоса. Он подошел к балюстраде, перегнулся через перила и посмотрел вниз, в главный зал. Там оставались только король Эдгар и Брайан Мактавиш. Их негромкие голоса отдавались от сводчатого потолка, и Алек без труда слышал каждое их слово.
— Я думаю, тебе пора объяснить свое присутствие здесь, — говорил Эдгар.
Брайан подошел к нему поближе.
— Меня послал отец Бриттани. Он хотел, чтобы я мог защитить женщину из рода Мактавишей в смутное время. Я не знал, что мне придется защищать весь клан Кэмпбеллов.
От этого объяснения Алека передернуло. Теперь получалось, что он обязан Мактавишу, и эта мысль выводила его из себя.
— Какие причины были у лэрда Мактавиша посылать тебя? — прогремел он сверху и стал спускаться по лестнице.
Брайан вздрогнул, оглянулся, встретился глазами с лэрдом Кэмпбеллом.
— Лэрд Мактавиш не посвящал меня в причины. Возможно, он сможет удовлетворить твое любопытство, если, конечно, пожелает. — Тон Брайана был подчеркнуто безразличным. — Государь, я еще тебе нужен?
Эдгар переводил взгляд с Мактавиша на Кэмпбел-ла. Со свойственной ему дипломатичностью он положил руку на плечо Брайана и сказал:
— Позже, когда ты как следует отдохнешь, мы продолжим беседу.
Проходя мимо Брайана, Алек задержался.
— Прими мою благодарность, Мактавиш, — отрывисто проговорил он и по удивленному выражению лица Брайана понял, что тот не ожидал услышать эти слова — впрочем, как сам он не ожидал, что их произнесет.
Король и Алек провели целый день, допрашивая пленников и выслушивая восторженные отзывы женщин о смелости Бриттани. Когда они поздно вечером вернулись в замок, то обнаружили в главном зале Брайана Мактавиша, расположившегося на стуле перед камином.
Сразу вслед за ними там появился Эндрю, который тащил за собой пленника — связанного, но все еще сопротивлявшегося.
— Алек, посмотри, кого мы нашли в лесу. Он пытался удрать, но не тут-то было. — Эндрю вытолкнул пленника вперед, и Алек его узнал. Это был один из предводителей клана Макдугалов.
Брайана уже сморила усталость, и он задремал, откинувшись на спинку стула. Алек же должен был допросить пленника.
Как и все те, кого они уже допрашивали, задержанный сказал, что причиной их нападения на замок была месть за убийство Алеком мужа Дженнифер. При этом заявлении доселе закрытые глаза Брайана вдруг широко открылись, и он стал с интересом прислушиваться.
— Если мужчина похищает женщину и принуждает ее к браку, он заслуживает смерти от руки ее защитника, — презрительно ответил Алек. — Ты, Карадок Макдугал, и твой клан имели низость напасть на женщин и детей, трусливо избегая честного боя с мужчинами. Но эти женщины и дети дали вам отпор, и теперь вся Шотландия будет не только презирать вас за трусость, но и смеяться над вашим поражением.
— Посмотрим, Кэмпбелл, — заносчиво проговорил предводитель Макдугалов. — Это еще не конец.
— Для тебя — конец. — Алек сделал шаг к пленнику. — Тот, кто нападает на Кэмпбеллов и терпит поражение, становится их собственностью. — Он повернулся к Эндрю: — Отведите лэрда Макдугала к остальным пленным.
Эдгар налил в кубок вина, сделал большой глоток, а потом заговорил:
— Это нападение заставило меня понять, что я несправедливо поступил с моим военачальником, лэрдом Кэмпбеллом. Отныне, Алек, ты будешь оставлять достаточное количество людей, чтобы защищать свою вотчину. Нельзя, чтобы человек сражался за короля, а возвращаясь в дом, находил его разрушенным. У тебя и так есть враги, но думаю, что наша с тобой дружба сильно увеличивает их число.
— Ты только что видел одного из них. Я лучше останусь с тобой, как бы это ни было рискованно, чем стану жить в мире с такими людьми.
— Тогда давай насладимся дарами твоей земли. — Эдгар поднес кубок к губам, потом добавил: — Я поражен тем, что у твоей жены хватило ума собрать со всей округи зерно и другое продовольствие в замок. Она не только научила женщин обороняться, но и оставила врага без еды на время осады.
— Я уже говорил тебе, что у нее ум не леди, а воина. — Алек провел рукой по шее, чувствуя, что напряжение, накопившееся за этот день, дает себя знать.
— Тогда ты счастливый человек, — сказал король.
Заметив удивление Алека, Эдгар пояснил:
— Если бы она думала как леди, твоя земля и дом сейчас полыхали бы огнем, а твой клан был бы обезглавлен. Я не верю, что они просто собирались захватить в плен Дженнифер и Бриттани, чтобы заманить тебя в ловушку.
— Я тоже не верю, — вмешался Брайан.
Внимание обоих мужчин устремилось на него.
— По крайней мере в этом мы с тобой единодушны, — признал Алек. Он налил вина в два кубка и протянул один из них Брайану.
Брайан поднял кубок.
— За твою маленькую женушку, которая спасла твой клан!
— Не забывай о себе, Мактавиш. Ты тоже сыграл немалую роль, — напомнил король.
— Нет, государь. Если бы меня здесь не оказалось, ничего бы не изменилось. Она принесла клятву верности и пошла бы на смерть, чтобы ее исполнить. — Брайан пригубил вина и добавил: — Преданность женщины из моего клана клану Кэмпбеллов достойна уважения, даже если кому-то она может показаться неуместной. К сожалению, голова у нее полна странными идеями, и я боюсь, что это создаст много трудностей и ей, и окружающим.
Кэмпбелл ошеломленно уставился на Брайана. При мысли о том, что чужой мужчина успел так хорошо узнать его жену, он насторожился.
— Ты не одобряешь поведения моей жены? — с вызовом спросил Алек.
— Мое одобрение или неодобрение никакого значения не имеет. Я восхищаюсь твоей женой. Но среди шотландцев много таких, у кого ее поведение отнюдь не вызывает восхищения. Если бы она была моей женой, я ради ее же блага постарался урезонить Бриттани, — ответил Брайан, очевидно, ничуть не испугавшись угрожающего взгляда прищуренных глаз Алека.
Король с довольным видом усмехнулся.
— Мактавиш говорит не хуже любого адвоката. — Он повернулся к Алеку: — Когда этот человек женится, мы напомним ему его собственные слова.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Год и один день"
Книги похожие на "Год и один день" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэриан Эдвардс - Год и один день"
Отзывы читателей о книге "Год и один день", комментарии и мнения людей о произведении.