Сьюзен Джонсон - Греховный соблазн

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Греховный соблазн"
Описание и краткое содержание "Греховный соблазн" читать бесплатно онлайн.
Кто мог подумать, что гордая княгиня Кристина, подлинное украшение европейского высшего света, на самом деле — разочаровавшаяся в любви женщина, смирившаяся с печальным одиночеством?
Только — бесшабашно-смелый американец Макс Фокнер. Единственный мужчина, способный дерзко бросить вызов светским условностям — и воплотить в явь свою заветную мечту о пылкой, неистовой, безумной страсти…
— Мы должны как-то позаботиться об этом, — выдавил он наконец.
— Мы? — с нескрываемой иронией осведомилась она.
— Я обо всем позабочусь, — поправился он и, выпрямившись, поднял ее на руки и понес к постели. — В городе должна быть аптека, — добавил он, укрывая ее одеялом.
— Макс! — возмущенно воскликнула она. Вся ее жизнь превращается в публичный фарс!
— Не смотри на меня так. Нам что-то потребуется, чтобы вымыть из тебя сперму.
— Хоть бы сказал, что сожалеешь, черт побери, — прошипела Кристина, злясь на него, на себя, на полный идиотизм их поведения.
— Я сожалею. И раньше со мной никогда не было ничего подобного, хотя это вряд ли тебя утешит. Но мне в самом деле жаль.
— Надеюсь!
О, какое же праведное негодование звенело в ее голосе!
Макс потянулся было к бриджам, но стремительно обернулся. Глаза опасно вспыхнули.
— Прости, — с едким сарказмом заметил он, — но я что-то не слышал, чтобы ты хоть раз сказала «нет»!
— Значит, это я виновата?
Прошло несколько секунд, прежде чем он набрался мужества признаться:
— Нет. Не ты.
— Благодарю.
Макс поморщился и шумно выдохнул.
— Иногда ты можешь быть чертовски раздражающей.
— А ты — глупым.
За этой репликой последовало мертвенное молчание.
Угрюмый и обозленный, Макс застегнул бриджи, но когда взглянул на нее, лоб его медленно разгладился, а на губах заиграла улыбка.
— Мне одновременно хочется и отшлепать тебя, и поцеловать, и, как ни глупо это звучит, сделать тебе ребенка, и я, должно быть, спятил, но это было очевидно уже с того момента, как впервые тебя увидел. Кстати, я терпеть не могу добродетельных женщин.
Кристина улыбнулась, потому что только сейчас услышала точное описание всех симптомов своего собственного помешательства.
— По крайней мере добродетель больше проблемы не представляет.
— Поскольку вытеснена куда более болезненными проблемами. Означает ли это, что мне не стоит бежать к аптекарю?
— О, лишняя предосторожность не повредит, — заверила она с покаянным видом. — Правда, я надеюсь, ты знаешь, что спрашивать, потому что я не имею ни малейшего понятия.
— Да и я тоже. Но обязательно выясню.
Не в его привычках было спать с наивными особами: все дамы в его жизни были достаточно опытны, чтобы предохраняться самим. Но, опасаясь новой ссоры, он мудро воздержался от упоминания этого факта.
Глава 12
При виде стоявшего на пороге Макса аптекарь и его помощница потрясенно вытаращились на необычного посетителя. Логичнее всего было предположить, что к ним впервые средь бела дня забрел клиент в вечернем костюме. А может, дело в том, что фрак безнадежно помят, словно его владелец провел ночь в веселом заведении?
— Мне нужны две вещи для личного употребления, — объявил он в полной тишине.
Женщина растерянно захлопала глазами, открыла рот, тут же закрыла снова, и пожилой фармацевт, сжалившись над ней, кивнул:
— Я все сделаю сам, Клер.
После ее ухода Макс коротко объяснил, в чем дело. Найти первый предмет, как оказалось, не составило трудности. В таком маленьком городке, как Таттон, на подобные устройства не было особого спроса, и, вытащив пыльную коробку, аптекарь старательно вытер ее и подвинул Максу.
— Что же касается кондомов… в последнее время они пользуются популярностью. Какой вам требуется?
— Я возьму все, что у вас есть.
— Все?!
— Да, пожалуйста.
Не обращая внимания на удивленное восклицание аптекаря, Макс решил, что их отъезд из «Единорога» может быть отложен на неопределенное время и лучше не шокировать здешних обитателей лишний раз.
— У меня имеется значительное количество, сэр.
— Прекрасно. Заверните. И побыстрее, прошу вас.
Аптекарь принялся заворачивать первую из четырех коробок с презервативами, испытующе глядя на клиента поверх очков в проволочной оправе.
— Вижу, вы остановились в гостинице.
— Да, — бросил Макс, многозначительно глядя на часы.
— Вы из здешних мест?
— Нет.
— Гостили у кого-то в округе?
Макс едва сдержал нетерпеливый вздох.
— Нет. Дайте мне бумаги, я помогу вам.
Аптекарь вручил Максу оберточную бумагу и тесьму.
— Значит, проездом? — допытывался он, очевидно, решив побольше узнать о таинственном посетителе.
— Более или менее, — уклончиво ответил Макс, не собиравшийся обсуждать свою жизнь с пронырливым незнакомцем в тот момент, когда в Кристине, возможно, уже зарождается новая жизнь, и, ответив аптекарю ледяным взглядом, напомнил: — Я спешу, так что, если не возражаете…
Испуганный резким тоном Макса и невысказанной угрозой, таившейся в этой простой фразе, фармацевт судорожно сглотнул и замолчал.
Очередной момент замешательства был вызван крупной купюрой, которую протянул Макс. Аптекарь так долго копался в ящике кассы, что Макс сжалился:
— Сдачи не надо.
— Но я мог бы послать вам деньги почтой, сэр. Или сбегать в банк разменять банкноту и оставить сдачу в гостинице.
— Не стоит, — отмахнулся Макс, шагнув к двери.
— Спасибо, сэр. Вы очень щедры, сэр. Хорошего вам отдыха, сэр.
Стук захлопнувшейся двери заглушил последние слова мужчины, а секунду спустя в помещение ворвалась помощница, все это время отсиживавшаяся в задней комнате.
— Ну и ну! — выпалила она, подбегая к передней двери так быстро, как только позволял ее немалый вес. — Я слышала каждое слово! Должно быть, он богат, как Крез, если оставил вам такие чаевые!
Наблюдая за Максом, переходившим улицу, она продолжала тараторить:
— Хотела бы я посмотреть, что за кобылку он себе добыл, если для нее требуется целых четыре коробки сами знаете чего! Видели следы зубов у него на шее? Он и не попытался их скрыть! Погодите, он зашел в лавку Мейзи! Как по-вашему, что ему там нужно?
— Скоро узнаем, — сухо ответил аптекарь. — Мейзи — первая сплетница в городе.
— Но какой же красавчик…
Мужчина в изумлении уставился на помощницу. Вдова Клер считалась заядлой мужененавистницей, как и подобало богобоязненной христианке.
— То есть это прямо в глаза бросается, — поправилась она, быстро обретя праведный пыл. — Тут явно видна рука Господа нашего.
— Ну да, а в пороках этого господина явно видна рука дьявола, — хмыкнул аптекарь.
В отличие от вдовы Клер праведности в Мейзи Картер не было ни на грош. Впрочем, и доброй христианкой ее трудно было назвать. Так что, когда Макс показался в дверях, она подумала, будто умерла и попала на небеса, а Господь достойно вознаградил ее за то, что она всю свою жизнь кланялась и льстила грубым, неприветливым, капризным заказчицам из местного мелкого дворянства, имеющим к тому же привычку не платить по счетам.
— Доброе утро, сэр, — промяукала она, проводя ладонью по крашеным светлым локонам и жалея, что не надела свое лучшее платье.
Макс распознал этот тон, такой привычный для слуха, не содержащий никаких тайн, бесстыдно-призывный, и, окинув быстрым взглядом стоявшую перед ним женщину, ответил вежливо, но суховато:
— Доброе утро.
— Зовите меня Мейзи! — жизнерадостно объявила женщина. — Меня все так зовут. А как ваше имечко, милорд?
«Мой породистый жеребец!»
Но не могла же она высказать такое этому надменному аристократу! Уж лучше держаться дипломатичнее, а там кто знает?
— Я маркиз Вейл, — ответил Макс, зная, что пытаться обмануть бесполезно. Хозяйка гостиницы наверняка поделится с приятельницами новостью о прибытии богатых постояльцев. — И сегодня мне понадобятся ваши услуги. — Он улыбнулся, по опыту зная, как помогает в таких делах приветливость. — К сожалению, я несколько тороплюсь, но, надеюсь, вы мне поможете.
— Об этом можете не беспокоиться, милорд.
Улыбка Макса стала еще шире.
— Прекрасно.
Оглядывая лавку, он заметил великолепную соболью накидку, брошенную на прилавок.
— Мне нужно что-то в этом роде, — пояснил он, кивком указав на накидку. — Подойдет идеально.
Хотя Мейзи втайне надеялась на то, что красавец маркиз заговорит на темы, более близкие ее сердцу, все же понимала: он не для нее. Но ведь надеяться никому не запрещено, верно?
Глубоко вздохнув, чтобы показать пышную грудь во всем великолепии, она мягко покачала головой:
— Прошу прощения, но это заказ. Сегодня за ней приедет лакей графини Темпл.
— Графиня — мой хороший друг. Она с удовольствием сделает мне одолжение.
Мейзи не усомнилась в том, что любая женщина будет готова на все ради этого полубога, но графиня и в самом деле была одной из самых выгодных ее клиенток и ожидала накидку именно сегодня.
— Я заплачу сверху за вашу доброту, — предложил Макс.
— Вы не из здешних мест, верно? — спросила она, чуть прищурившись. — Выговор вроде как американский.
— Я и есть американец. Наполовину.
— Не со стороны Вейлов, разумеется.
— Разумеется.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Греховный соблазн"
Книги похожие на "Греховный соблазн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сьюзен Джонсон - Греховный соблазн"
Отзывы читателей о книге "Греховный соблазн", комментарии и мнения людей о произведении.