» » » » Роберта Джеллис - Канатная плясунья


Авторские права

Роберта Джеллис - Канатная плясунья

Здесь можно скачать бесплатно "Роберта Джеллис - Канатная плясунья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберта Джеллис - Канатная плясунья
Рейтинг:
Название:
Канатная плясунья
Издательство:
Русич
Год:
1994
ISBN:
5-88590-145-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Канатная плясунья"

Описание и краткое содержание "Канатная плясунья" читать бесплатно онлайн.



Средневековая Англия. Страну раздирают междоусобные вой­ны. Молодая девушка, танцовщица на канате, скитается по доро­гам вместе с труппой бродячих артистов. Ее ежедневно преследу­ют голод, побои, издевательства. Но однажды на ее пути встреча­ется умный, добрый и красивый человек – странствующий мене­стрель, с которым она познает радость и сладкие муки зарождаю­щейся любви.






Лорд Уильям подождал, пока Телор справится с охватившим его волнением, и спросил:

– Какую самонадеянность?

– Юрион умолял пощадить жизнь сэра Ричарда. Он предлагал ради этого все, что мог предложить, петь для победителя его покровителя, – Телор еще раз сделал глубокий вдох, стараясь, чтобы его лицо сохраняло спокойствие и было лишено раздражительности, пока он объяснит, что это означало для такого человека, как Юрион, если вдруг лорд Уильям насмешливо скажет, что Юрион пел бы в любом случае.

Но лорд только кивнул.

– Он был уэльсцем. А они до сих пор считают за честь предложение барда петь. Что ж, мне искренне жаль, что Юрион ошибся в этом человеке, но я не понимаю, зачем ты пришел ко мне, разве что... чтобы отомстить ему? – До этого лорд был серьезен, теперь же выглядел удивленным.

– Конечно же нет, мой лорд, – постарался заверить его Телор. – Я был бы слишком самонадеянным, решившись на это, однако не стану отрицать, что внутри у меня все клокочет от злобы к этой деревенщине Орину...

– Деревенщине? – лорд Уильям повторил это слово ледяным тоном. Он не терпел, когда люди низших сословий осмеливались вести себя нагло по отношению к представителям его класса, справедливо это или нет.

– Да, деревенщине, – уверенно повторил Телор, – поскольку титул этого человека не выше моего, мой лорд, и не выше, чем у воинов, которые составляют войско этого жестокого негодяя. Его люди никак не могут запомнить, что его нужно называть «лорд», и называют его «капитан», а не «сэр».

Лорд Уильям расхохотался и кивком головы дал Телору знак продолжать. Хотя он с трудом вспомнил менестреля, когда ему назвали его имя, он так быстро послал за ним, поскольку считал, что тот сможет рассказать какие-нибудь новости. Когда же Телор упомянул в разговоре имя Юриона, лорд Уильям вспомнил их встречу в замке Коумб и что менестрель ему понравился за умелое обхождение с де Данстенвиллом, за свое замечательное мастерство и знание своего дела. Телор умен, было ясно, что ему что-то нужно, но он, без сомнения, предложит что-то взамен. И лорд Уильям ждал, ему было интересно узнать, что же это.

– Поэтому, когда я узнал, что вы здесь, в Леглейде, – продолжил Телор, – я подумал о том, что смогу причинить этому человеку неприятности, вам же оказать добрую услугу в одно и то же время.

Лорд Уильям перестал улыбаться, стараясь быть внимательным, и спросил:

– Какую услугу?

– Орин – выходец из армии короля Стивена, в этом я уверен. Возможно, что он дезертир, но, возможно, ему приказано захватить как можно больше земель в этой части страны. Мне известно также, что он обучает военному делу крестьян, которых набрал из деревень в окрестностях Фарингдона, и его люди поговаривают о том, что они вступят в наемное войско, когда закончится осада города. И с их помощью он намерен попытаться еще раз захватить Креклейд.

– Даже так? – лорд Уильям изумленно вскинул брови. – Это, бесспорно, интересно, но я не вижу, чтобы это было мне на руку, скорее наоборот.

– Это, действительно, так, мой лорд, и именно поэтому я решил, что вам захочется выставить его из Марстона, прежде чем он добьется своего. У Орина не хватает людей; пытаясь захватить Креклейд, он лишился одной трети, если даже не половины своего войска. Когда я проезжал через этот город, я видел там на главной площади две виселицы, которые возвели для казни пленных. А Марстон – не крепость, это всего лишь поместье. Мне неизвестно, что произошло с библиотекой сэра Ричарда, но думаю, что Орин не успел еще ее уничтожить.

Лорд Уильям приподнял палец, и Телор тотчас же замолчал.

– Ты очень умный человек, поскольку пытаешься исподволь навязать мне свой план. Ведь мало еще кого волновало бы так все это, как меня. Значит, ты пришел ко мне из-за этого? Из-за того, что план этот лучше всего удастся мне?

Ни в лице, ни в голосе лорда Уильяма не было ни тени угрозы, но Телор почему-то похолодел. Но ответил довольно уверенно.

– Ради библиотеки, да, мой лорд.

Лорд Уильям снова удивленно вскинул брови.

– Ты умеешь читать?

– Нет, мой лорд, не умею, но сэр Ричард читал иногда Юриону и мне. О, какие это были истории! Чудесные истории о героях, чудесах и умных животных, которые могли разговаривать, – глаза Телора светились, он был воодушевлен. – Я никогда не уезжал из Марстона без таких историй, из которых потом слагал красивые и длинные песни о доблести, и короткие, смешные песенки, поднимающие настроение и заключающие в себе мораль. Я не могу вынести даже мысли о том, что этими пергаментами могут подбивать стеганые куртки под доспехи или затыкать щели и дыры в стенах. Кто знает, существуют ли копии этих сокровищ? Эти бесценные творения могут быть потеряны навсегда.

Лорд Уильям отвел суровый взгляд от лица менестреля и нахмурился.

– Неужели этот человек настолько невежественен, что не знает цену этим рукописям?

– Думаю, да, – поспешно ответил Телор, хотя твердой уверенности в этом у него не было. – Или он может решить, что это магические книги, и сжечь их из страха.

– Но если бы он боялся магии, он передал бы их церкви, – заметил лорд Уильям.

– Сомневаюсь, что Орину придет это на ум, к тому же он, возможно, не решается даже приблизиться к церкви, – возразил Телор.

– Мне будет жаль, – лорд Уильям пожал плечами. – Но не так-то просто отнять обнесенное крепостной стеной поместье у опытного капитана, в войске которого не меньше сотни человек.

– Я уже думал о том, что вы можете выразить сомнение на этот счет, но большого риска не будет, – с жаром заговорил Телор, пытаясь опередить взмах руки лорда Уильяма, которая указала бы ему на дверь. – Я уверен, Креклейд, пришлет подкрепление, чтобы только избавиться от Орина. И, возможно, окажут помощь соседи сэра Ричарда, так как поместью и прилегающим к нему землям может понадобиться человек, управляющий всем этим, пока отыщется наследник сэра Ричарда. Более того, я постараюсь помочь вам и попробую открыть ворота. Прежде чем стать менестрелем, я был резчиком по дереву, а засовы на воротах – из дерева.

Последовала долгая пауза. Когда лорд Уильям не ответил ему сразу же, Телор решил, что его старания напрасны, но в бездонных черных глазах лорда, глядящих куда-то мимо Телора, появилось выражение, вселившее в менестреля надежду и страх. Жажда мести Телора была очень сильна, но его обещания могли стоить ему жизни, а жить ему хотелось так же сильно. В конце концов лорд Уильям снова взглянул на Телора.

– Я должен подумать над этим, но не потому что это предложил мне ты. Не думай, меня нелегко заставить плясать под чью-то дудку.

Телор не нашел слов возразить и просто покачал головой, но выражение лица лорда Уильяма говорило, что он не верит возражениям. Однако он холодно улыбнулся, чтобы немного успокоить Телора.

– Фарингдон падет, и это даст моему отцу возможность упрочить свое влияние в городах и поместьях, окружающих Фарингдон, поэтому новость, принесенная тобой, гораздо интереснее для меня, чем ты думаешь. Но все же я должен разузнать все поточнее. На это уйдет несколько дней. Приходи ко мне каждое утро, пораньше. Ты ничего не потеряешь, если побудешь пока в этом городе. Можешь петь для меня каждый день за обедом. Когда же я получу всю необходимую мне информацию, я призову тебя на помощь или отпущу с Богом.

– Я с радостью буду петь для вас, мой лорд, – Телор поклонился. – Но мне удалось спасти только одну маленькую лютню. Остальные инструменты в Марстоне, если, конечно, их еще не сожгли.

Лорд Уильям улыбнулся.

– Вот еще одно основание для того, чтобы ты на какое-то время осел на одном месте. Одной лютни вполне достаточно для той компании, что обедает со мной здесь.

И поскольку час обеда уже приближался, Телор снова поклонился и спустился вниз по лестнице.

Сказав слуге, что его попросили петь за обедом, менестрель спросил разрешения пройти через залу на задний дворик, где он мог бы найти спокойное местечко и немного порепетировать.

– Я сгораю от нетерпения услышать вас, – сказал слуга, улыбаясь, – но знаю, что это будет лишь за обедом. Располагайтесь, где вам будет удобнее. Я пришлю за вами пажа, когда лорд захочет вас видеть, и за одним из столов для вас приготовят место.

Телор был несколько удивлен такому радушию, как правило, все слуги были людьми набожными, и многие из них осуждали менестрелей, считая их пособниками дьявола. Поблагодарив молодого человека, Телор вышел в сад, располагавшийся позади дома, и в голову ему пришла мысль, что чрезмерно набожный и принципиальный человек вряд ли задержался бы надолго в услужении у такого, как лорд Уильям. Телор извлек лютню из футляра и с облегчением обнаружил инструмент в целости и сохранности, его нужно было лишь настроить. Менестрель перебрал в памяти все подходящее из своего репертуара для неофициального обеда и остановился на коротком героическом отрывке из большого цикла историй о Геркулесе, не слишком веселом, но и не слишком скорбном. Вначале он хотел спеть что-нибудь, имеющее отношение к его случаю, но отказался от этой идеи. Вспомнив разговор с лордом, он решил больше не рисковать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Канатная плясунья"

Книги похожие на "Канатная плясунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберта Джеллис

Роберта Джеллис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберта Джеллис - Канатная плясунья"

Отзывы читателей о книге "Канатная плясунья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.