» » » » Лиза Джексон - Звонок с того света


Авторские права

Лиза Джексон - Звонок с того света

Здесь можно скачать бесплатно "Лиза Джексон - Звонок с того света" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лиза Джексон - Звонок с того света
Рейтинг:
Название:
Звонок с того света
Издательство:
Эксмо
Год:
2004
ISBN:
5-699-05927-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звонок с того света"

Описание и краткое содержание "Звонок с того света" читать бесплатно онлайн.



Саманта, врач-психолог, работает на радио, отвечает на вопросы в прямом эфире. Позвонившая ей однажды женщина назвалась именем Анни, пациентки Саманты, покончившей с собой несколько лет назад. С этого момента вокруг нее начинает нагнетаться атмосфера страха: ей постоянно звонит маньяк-убийца, призывая покаяться в грехах, за ней кто-то следит. А тут еще за ней начинает ухаживать некий писатель Тай Уиллер – с тайным намерением использовать ее в своих целях: он бывший полицейский и расследует смерть Анни. Саманта уже не знает, кому ей верить, с какой стороны ее подстерегает опасность...






Проходя через спальню, Саманта бросила взгляд в окно. Знакомый ей парус маячил еще далеко, почти у самой кромки горизонта. Как это может быть? Что ее подводит – зрение или слух?

Ее сомнения быстро улетучились, когда она услышала, как кто-то быстро взбегает по лестнице наверх к двери ее спальни. Но ведь нет человека, которому бы понадобилось тайно проникать в ее дом! Кент Сигер лежит без сознания в больнице, а Райан Циммерман и ее брат Питер, как показало расследование, непричастны к преступлению.

Она еще раз с отчаянной надеждой посмотрела в окно на приближающуюся к берегу яхту. Конечно, на мостике был Тай и его милая старая собака. Саманта видела их теперь вполне ясно. Минут пять понадобится яхте, чтобы причалить, и еще минуту-другую, если поспешить на ее зов о помощи, чтобы вбежать в дом. Но сейчас кричать бесполезно. Она лихорадочно оглядела спальню в поисках оружия. Ничего подходящего. Только торшер с тяжелой подставкой, который она еле смогла оторвать от пола, когда мужчина, распахнувший пинком дверь, шагнул к ней. Он был в черных очках и так похож...

– Узнала? На полицейском портрете выгляжу менее привлекательным.

Его губы растянулись в широкой, но зловещей улыбке.

– Но ты... – Она осеклась. Говорить что-то было бесполезно.

– Считай, что я тебе снюсь. Я твой ночной кошмар. Саманта попробовала замахнуться на него торшером, но это для нее было все равно что выжать штангу. Он опередил ее и жестом фокусника набросил на лицо Саманты тряпку, пропитанную пахучим веществом. Аромат был таким дурманящим, он утягивал ее в какую-то темную пропасть, откуда не хотелось возвращаться.

Бентс внимательно изучал медицинскую карту, прикрепленную к спинке кровати, на которой Кент Сигер, опутанный сетью таинственных трубок и проводов, под неусыпным контролем врачей и под полицейской охраной боролся за свою жалкую жизнь.

– Мы не того взяли, – вдруг сказал Бентс и смачно выругался.

– Что значит – не того? – Монтойя не сразу включился. Он схрустом жевал чипсы из пакетика, взятого в автомате больничного кафетерия, и поэтому подумал, что ослышался.

– Взгляни на его анализ крови. Это не «отец Джон» и не Кент Сигер.

Бентс выпрямился, как натянутая струна, сонливость сразу исчезла, и он принялся отдавать распоряжения:

– Никому не покидать больницу! Задерживать всех посетителей! Нас здорово подставили, и мы попались на удочку, – добавил он, обращаясь к напарнику.

– Так кто же он? – спросил Монтойя, едва поспевая за Бентсом, который пулей вылетел из палаты и теперь мчался по коридору больницы к выходу.

– Кто тебя интересует? Этот живой труп или тот, кто его нам подкинул? Наш клиент все еще разгуливает со своими четками и смеется над нами.

На стоянке Бентс тотчас же включил рацию в своей машине:

– Передайте в полицейский участок в пригороде Кембрей, пусть срочно пошлют людей к дому Саманты Лидс.

Он завел мотор.

– А если я поведу? – робко заикнулся Монтойя.

– Садись рядом и пристегнись, – распорядился Бентс. – Для такой ситуации ты слишком медленный водитель.

Монтойя без обиды проглотил оскорбление. Он понял, что это тот случай, когда надо промолчать.

Машина с синей мигалкой устремилась в поток уличного движения, словно ракета, взявшая курс параллельно Земле, распугивая ее мирных обитателей.

Тай Уиллер издали с яхты увидел, что Саманта появилась в окне второго этажа и приветливо машет ему. Впрочем, с такого расстояния нелегко было разобрать смысл ее жестов, но вот то, что ее фигура вдруг как бы раздвоилась и быстро исчезла из виду, его почему-то встревожило. Сегодняшний вечер они собирались провести, как обычно в последнее время, вдвоем, и Саманта не ожидала никаких гостей.

Рискуя врезаться носом яхты в причал, Тай все-таки попытался выжать предельную мощность из старенького двигателя и поспешно начал сворачивать парус.

Его тревога передалась и Саскачевану. Подобно хозяину, пес напрягся и не отводил взгляда от приближающегося берега.

Саманта очнулась в кромешной тьме и начала ощупывать себя и то, что ее окружало, – металлические стенки, запасное колесо, какая-то промасленная ветошь. Она была в багажнике машины! Голова разламывалась от боли, но, как ни странно, удушающий запах бензина помог ей прийти в себя. «Джон», похитивший ее, явно допустил просчет, засовывая Саманту в багажник. Если бы он только еще оставил здесь набор инструментов! Но ее пальцы не обнаружили ничего тяжелого, что могло бы послужить оружием. А вообще каким оружием можно одолеть его, если он способен восстать из мертвых?

Она услышала, как покрышки машины зашуршали по гравию, а потом началась жуткая тряска. Значит, он съехал с шоссе и увозит ее куда-то... туда, где она будет полностью в его власти. Саманта нащупала рыболовную удочку, бамбуковую палку, которой можно было бы замахнуться и напугать... не более того.

Она могла бы прыгнуть на него, когда он откроет багажник, и уж дальше судьба решит, кто кого одолеет в единоборстве.

Двигатель затих. Дверца со стороны водителя отворилась, захлопнулась, и влажная почва отметила болотным чавканьем его шаги. Крышка багажника начала приоткрываться после того; как он повозился в замке ключом. Слабый свет фонарика ударил ей в глаза, и Саманта невольно заморгала.

– Проснулась, – отметил он этот факт. – А лучше бы ты поспала еще. Нам предстоит долгая бессонная ночь. Праздничная вечеринка до утра, только для нас двоих.

Руки его вытянулись вперед и, как две клешни огромного краба, подхватили ее, извлекли из багажника и поставили на ноги. Жалкая бамбуковая удочка, которую она сжимала в пальцах, рассмешила его. Разоружить ее было делом одной секунды.

– Даже серебряная пуля не убьет меня, – заверил он ее с ухмылкой.

Его объятия были крепки, и она, подчиняясь ему, еле передвигая ноги, проделала несколько шагов, и тут он толкнул ее в лодку, а сам вспрыгнул вслед за ней. При падении Саманта больно ударилась затылком, но это прибавило ей ярости и чуть просветлило ее затуманенное сознание. «Он увозит меня в ад, как Харон по черному Стиксу!» Вряд ли воспоминание о названном Хароном котенке было сейчас уместно, но оно вдохнуло желание до конца бороться за жизнь. Паралич, вызванный дурманом и страхом, отпустил ее.

– Мы с твоей подружкой Мелани отлично провели время, слушая твой голосок по радио, – сообщил он, отвязывая лодку. – Но теперь ты будешь ворковать мне прямо на ухо.

Он повернулся к Саманте спиной, и если бы было чем ударить его сейчас... Ее взгляд застилали прилипшие к лицу волосы, в глазах все двоилось, а в голове словно крутился жужжащий волчок. Но пальцы не подвели ее. Они нащупали уложенное на дно лодки весло.

Один молниеносный удар веслом по его черепу, и она успеет перекинуть свое тело через борт, нырнуть и уплыть от него. Мелькнувшая на мгновение мысль об обитателях этой жидкой клоаки —аллигаторах, змеях, чудовищных пиявках не могла остановить ее. «Отец Джон» наверняка готовил ей еще более страшную участь.

Он оттолкнулся от берега, обернулся за веслом...

Саманта приподнялась, мышцы рук напряглись. Замах весла был не очень велик, но он издал крик боли и опустил голову.

«Вот как! Тебе больно! Так получай же еще!» Она колотила по нему веслом, пока он не выхватил у нее из рук это жалкое оружие.

– Ну и сука! – рявкнул он. – Сама напрашиваешься на пытку!

Она увернулась от его цепкой хватки, накренила лодку и нырнула вниз головой в вязкую тину.

Саманта пыталась плыть, но ощутила, что поймана. Он держал ее за полу халата. Ее старания развязать намокший узел-пояса были тщетны.

«Джон» тянул ее к себе. Она сопротивлялась, уходя вглубь, и, неосторожно открыв рот, наглоталась болотной жижи. Легкие от отсутствия кислорода начали гореть огнем, а то, что «Джон» настойчиво вытягивал ее на поверхность, было соблазном пожить еще хоть некоторое время. «Нет! Нет! Нет!»

Джон уже коснулся ее ноги, но ей чудом удалось, немыслимо извернувшись, выскользнуть из проклятого халата, оставив его в добычу маньяку.

Наверняка он разразился руганью из-за своей оплошности, но Саманта уже этого не услышала. Болото поглотило ее, она стала как бы его частью и с отчаянной решимостью преодолевала препятствия, встававшие на ее пути. Стебли тростников были крепки, как тюремные решетки, но она протиснулась между ними и осмелилась поднять лицо над поверхностью, затянутой ряской. Воздух ворвался живительной струей в ее легкие и дал надежду на спасение. К своему ужасу, Саманта обнаружила, что лодка, медленно скользящая по воде, находится лишь в нескольких футах от нее, а «Джон» высматривает, где вынырнет Саманта, чтобы уже не упустить ее. Сделав глубокий вдох, она вновь опустилась под покров болотной ряски и бесшумно поплыла прочь.

Сколько продлится это ее безнадежное бегство? Челюсти аллигатора или острые четки «отца Джона» – какая разница? Но если есть хоть малейший шанс, надо его использовать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звонок с того света"

Книги похожие на "Звонок с того света" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиза Джексон

Лиза Джексон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиза Джексон - Звонок с того света"

Отзывы читателей о книге "Звонок с того света", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.