» » » » Элоиза Джеймс - Супруг для леди


Авторские права

Элоиза Джеймс - Супруг для леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элоиза Джеймс - Супруг для леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элоиза Джеймс - Супруг для леди
Рейтинг:
Название:
Супруг для леди
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040557-Х, 5-9713-4560-5, 5-9762-2746-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Супруг для леди"

Описание и краткое содержание "Супруг для леди" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.

Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?

Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?

А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..






– Никогда этого не замечал, – сказал он, и она с раздражением подумала обо всех тех шотландских женщинах, которые возвели его самоуверенность на такие небывалые высоты.

Они остановились подле навеса для стрельбы из лука. Легкий ветерок колыхал шелковый навес, принося с собой запах апрельских цветов. В углу навеса была навалена куча луков. Распорядитель бросил всего один взгляд на Ардмора и протянул ему лук, который, казалось, был сделан из половины молодого дерева.

Ардмор, прищурившись, посмотрел на мишени: столбы с нарисованными на них кругами. Они были украшены шелковыми флажками, надо думать, большей частью для того, чтобы придать им античный вид, и расположены каждый на все большем расстоянии.

После этого он снял с себя сюртук. На нем была белая рубаха из тонкого льна. Аннабел была вынуждена признать, что она не была поношенной и даже, похоже, была сшита из отменной материи, – возможно, ее выткали в его поместье. Он натянул тетиву, пробуя лук. Огромные мускулы взбугрились на его спине и стали отчетливо видны сквозь обтягивавший их лен. Ардмор повернулся к распорядителю и взял у него стрелы. Он протянул ей все, кроме одной, и одарил ее ленивой улыбкой:

– На тот случай, если вы еще не заметили – ваш избранник приближается. И похоже, он нашел себе спутницу.

Аннабел огляделась.

– О, это моя дуэнья, леди Гризелда. Вы встречались с ней вчера вечером, когда мы впервые были представлены друг другу.

– Я же говорил вам, что не запоминаю имена. – Тут он моргнул. – Вы сказали, леди Гризелда?

Она кивнула.

Эван обернулся. Гризелда болтала с Россетером и выглядела слишком прелестно и молодо для того, чтобы быть вдовой. Говоря по правде, если бы Аннабел не любила ее так сильно, то она бы позавидовала ее безупречным локонам и роскошной фигуре. Внешний вид ее в точности соответствовал ее сущности: веселой, любящей посплетничать, очаровательной леди.

Аннабел взглянула на средневекового рыцаря подле нее, который стоял, почти разинув рот.

– Сестра графа Мейна? – спросил он.

Гризелда с Россетером вышли на залитый солнечным светом островок земли. Волосы ее заблестели, точно пресловутое золото.

– Вы знакомы с Мейном? – спросила Аннабел.

– Я встречался с ним прошлой ночью, – пробормотал Ардмор. Он отвернулся и снова натянул тетиву, но не стал вкладывать стрелу.

В этот момент к ним подошла Гризелда с сияющей улыбкой на лице. Россетер поклонился со всей сдержанной невозмутимостью раздраженного англичанина. Ардмор, казалось, пребывал в превосходном расположении духа. Он снова согнул лук – теперь Аннабел была совершенно уверена, что он делает это только для того, чтобы показать свои мускулы, и к тому же не ради ее выгоды.

Распахни Гризелда свои голубые глаза еще шире, они скорее всего вывалились бы у нее из глазниц.

– Не устроить ли нам дружеское состязание? – предложил Ардмор Россетеру.

– Я не питаю интереса к спорту, – спокойно молвил Россетер. Что характерно, в тоне его не было ни тени пренебрежения или чего-то, в чем можно было усмотреть оскорбление.

– В таком случае как насчет состязания между земляками? – спросил Ардмор у Аннабел.

Гризелда рассмеялась. Россетер перенес вес тела с одной ноги на другую. Он ничего не сказал, но Аннабел почувствовала его неодобрение.

– Хорошо, – ответила Аннабел. Она обернулась к распорядителю и одарила его томной улыбкой. Паренек порылся в куче и протянул ей лук. Он был из ясеня, с изящным изгибом, но ни на что не годным. Аннабел повнимательнее посмотрела на луки.

– Я попробую вот этот, из тиса, – сказала она.

У него был приятный изгиб. Она оттянула назад тетиву, пробуя лук. По счастью, маленькие рукава платья никоим образом не сковывали движения ее рук.

Теперь Ардмор ухмылялся, очевидно, сознавая неодобрение Россетера также, как и она. А Гризелда смеялась. Тут Ардмор снова натянул тетиву своего огромного лука – – сквозь ткань рубашки проступили его напрягшиеся мускулы.

Аннабел посмотрела в сторону и встретилась взглядом с Россетером. На лице его она прочитала одобрение: Россетер подумал, что она избегает демонстрации грубой мужской силы, предпочитая смотреть на него вместо Ардмора.

Она подняла свой лук, и Россетер положил свою затянутую в перчатку руку на ее плечо.

– Вам не нужно этого делать, – сказал он.

– Мне нравится стрельба из лука, – уклончиво ответила она, повернувшись так, что его рука соскользнула с ее плеча. Распорядитель протянул ей пучок стрел.

Россетер понизил голос:

– Нет надобности ставить шотландца на место. Предоставьте ему заниматься этим нелепым позерством: похоже, леди Гризелде это нравится.

Аннабел оглянулась, и действительно: ямочки на щеках Гризелды играли вовсю. Она протягивала Ардмору стрелы, а он одну за другой запускал их в мишень.

– Любезно с ее стороны, – заметил Россетер. – Уверен, они даже не заметят, если мы пойдем прогуляемся. – На сей раз он положил руку на ее лук.

– Это будет невежливо, – молвила она голосом, идеально гармонировавшим с его невыразительным тоном.

– Возможно, – сказал он.

Она истолковала это как согласие с ней, хотя она в нем не нуждалась. Ардмор повернулся кругом и спросил:

– Итак, мисс Эссекс, каковы условия нашего состязания? Она подошла к нему, рассматривая мишени.

– По три стрелы каждому. Вы идете к той дальней мишени, а я выбираю ту, что посередине, – с красным флажком.

– Ступайте к синей: она ближе, – великодушно предложил он.

Аннабел подняла глаза и увидела, что он рассчитывает выиграть. Улыбка тронула ее губы.

– Центр мишени, конечно же, вон та черная точка, – сообщила она ему.

– Мне это известно.

– Хорошо, – приторно-любезным тоном молвила она. – Я просто хотела убедиться в этом, учитывая то, что вы, похоже, испытывали некоторые затруднения с попаданием в нее во время вашей разминки.

Его лицо медленно расплылось в ухмылке.

– Но если вы хотите, чтобы состязание было настоящим, мисс Эссекс, то должны быть фанты.

Россетер вмешался:

– Конечно же, никаких фантов не будет. Это придаст состязанию грубый дух публичного представления.

– Но видите ли, – сказал Ардмор, – мы, шотландцы, довольно грубый народ.

Аннабел бросила на него хмурый взгляд. Россетер явно не был очарован ее шотландским происхождением, поэтому ей не хотелось лишний раз напоминать ему об этом.

– Фангом будет просьба, – сказал Ардмор. – Услуга, которая может быть потребована в любое время и должна быть оказана без вопросов.

– Мисс Аннабел нет совершенно никакой надобности просить вас об услуге, – молвил Россетер, и на сей раз она различила легкое пренебрежение, скрывавшееся за его любезным тоном.

– Как знать, – ответил Ардмор, выбирая стрелу. – Она уже несколько раз обращалась ко мне с просьбой, и я, конечно же, всегда рад помочь своей соотечественнице.

Аннабел прилаживалась к своему луку. Гризелда, посмеиваясь, помогала Ардмору натянуть перчатку лучника, которую ему вручили. Естественно, Россетер стоял в сторонке, пока Аннабел натягивала свою перчатку.

Внезапно воздух наполнился звуками высоких, изогнутых дугой труб, столь любимых леди Митфорд.

– Состязание! – выкрикнул трубач. – Сейчас начнется состязание лучников!

Тонкие ноздри Россетера раздулись, и он шагнул назад. Аннабел поняла, что теперь он гневается по-настоящему. В сущности, если она не откажется от участия в состязании, то он может просто неспешно уйти прочь в своей элегантной полосатой визитке и даже отказаться от мысли жениться на ней. Скорее всего именно так – из-за обидчивости он все эти годы и оставался холостым.

Через мгновение у них появились зрители: кружок дам в трепещущих бело-розовых платьях и горстка джентльменов с восхищенными глазами. Ардмор натянул тетиву и выпустил стрелу. Аннабел внезапно осознала, что если она натянет тетиву, то ее грудь вызывающе выпятится вперед. Она взглянула на Россетера. Он по-прежнему стоял на своем месте, ожидая, когда она примет решение. Разве то, что им обоим не нужно обмениваться словами, чтобы понять, что думает другой, не хорошее предзнаменование для их брака?

Она двинулась вперед, собираясь сделать выстрел.

– Похоже, вы не совсем попали в цель, – сказала она шотландцу, позволив лишь капле сожаления омрачить ее голос.

Он покосился на столб.

– Мне кажется, это хороший выстрел.

– Хм-м…

Она натянула тетиву и замерла на мгновение, ища черное пятнышко в центре своей мишени. Она выпустила стрелу, и та полетела, точно птица к своему гнезду. Аннабел улыбнулась и подняла глаза на своего противника. Но он смотрел не на мишень, а на нее, и вид у него был несколько смущенный. Аннабел глянула вниз. Она почувствовала, как ткань платья обтянула ее грудь, когда она натягивала тетиву: в конце концов, такая легкая ткань не была предназначена для спортивных занятий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Супруг для леди"

Книги похожие на "Супруг для леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элоиза Джеймс

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элоиза Джеймс - Супруг для леди"

Отзывы читателей о книге "Супруг для леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.