Сабрина Джеффрис - Опасный лорд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасный лорд"
Описание и краткое содержание "Опасный лорд" читать бесплатно онлайн.
Чтобы уберечь лучшую подругу от брака со скандальным повесой и ловеласом Йеном Леннардом, виконтом Сен-Клером, решительная Фелисити Тейлор готова рассказать о самом неприглядном из его деяний на страницах газеты. Разумеется, следует ожидать мести. Но какую именно месть выберет отвергнутый Сен-Клер? Виконт намерен жениться на своей обидчице — хочет она этого или нет. А если для вожделенного отмщения следует заставить невесту влюбиться в жениха — что ж, у знаменитого покорителя женских сердец есть в запасе немало средств, сулящих ему несомненный успех!
Он вытер кончик пера оберточной бумагой и отдал ей авторучку. Она не произнесла ни слова. Ручка ей не понравилась? Черт, напрасно он рискнул.
Перо — это слишком заурядна для ее страстной натуры. Фелисити — женщина необыкновенная.
Молчание затягивалось, и Йен небрежно сказал:
— Посмотри, что в других коробках. Ручка — скорее эксперимент, чем подарок, я думал, ты опробуешь ее и скажешь, как она работает.
Фелисити подняла голову, в глазах у нее блестели слезы.
— Это самый лучший подарок в моей жизни!
— Тебе нравится?
— Еще бы! Теперь у меня не будет чернильных пятен на пальцах. — Утирая слезы, Фелисити бережно положила ручку в коробочку. — Я буду беречь ее, как сокровище.
Йен протянул ей вторую коробочку.
— Не надо было так много покупать. Ведь у меня для тебя ничего нет.
Йен подарил ей кружевной веер, шелковые чулки, рубиновые серьги, за которые он заплатил огромные деньги. Каждую вещь она встречала восторженным восклицанием. Просмотрев все подарки, Фелисити снова взяла авторучку и, просияв, черкнула по бумаге.
Вдруг она подняла на него глаза.
— Погоди! — Она что-то прошептала Джеймсу на ухо, и тот выбежал из комнаты.
— Что ты задумала?
Она загадочно улыбнулась.
— Сейчас увидишь.
Джеймс принес картину, отдал сестре, а та вручила ее Йену.
— Любимая папина картина. Я не могла ее продать. Но раз мы поженились, теперь будешь ею наслаждаться.
Йен с удивлением разглядывал картину. Легко понять, почему ее беспутному отцу она так нравилась. На картине был изображен гарем; видимо, ее рисовали по заказу кого-то из любителей эротики. Голый по пояс смуглолицый султан стоит на помосте, со скрещенными на груди руками, оглядывая полуодетых красавиц, возлежащих в разных позах.
— Ты даришь мне эротическую картину? Она вспыхнула и бросила взгляд на Джеймса.
— Это не… Нуда, но я… Ее нарисовал испанец. Вот почему я подумала о тебе. Художник малоизвестный.
— Известность ему не грозит. — Йен внимательнее рассмотрел картину, не в силах сдержать улыбки. Только Фелисити могла подарить мужу явно скандальную вещь.
— Папа ее купил, потому что восхищался красками и линиями, — стояла она на своем.
— Не сомневаюсь, что он ею восхищался. — Йен хохотнул. — Особенно обнаженными телами и их линиями.
— Йен! — Она с беспокойством посмотрела на Джеймса, но тот уже потерял интерес к их разговору и разглядывал авторучку. — Султан тоже очень хорошо получился, правда?
Султан? Он еще раз посмотрел на фигуру султана и вдруг понял, почему она решила подарить ему эту картину. У него поднялось настроение.
— А что? Неплохо.
— Сразу видно, что художник — испанец, — промолвила она. — У него султан похож на испанца. Черты лица как у кастильца.
— Да, это кастилец. — Он понизил голос. — Как я. Она опустила голову.
— В общем, я подумала, что картина может тебе понравиться. Ладно, пойду помогу миссис Бокс проследить за тем, как готовят обед. А ты присмотри за мальчиками…
— Разумеется. — Она ошеломила его и теперь хочет сбежать. — Позже обсудим с тобой эту картину.
— Что ты имеешь в виду?
— Любопытно узнать, что привлекает в этой картине тебя.
— Меня? Н-ничего, — ответила.она заикаясь и покраснела. — Я, пожалуй, п-пойду.
Едва сдержав смех, Йен посмотрел ей вслед. Теперь он знает, как одержать победу над ней! Он ни на йоту не продвинулся, наступая с деликатностью артиллерийского дивизиона. Она хочет его также страстно, как он ее, но угрозы тут не помогут, Фелисити не сдается, гордость ей не позволит.
Надо провоцировать ее, искушать. Она с восторгом приняла его подарки, с трудом поборола смущение, вручая ему картину. Ей трудно смириться с тем, что он ухаживал за другими. Ее мучила ревность. А теперь пусть посмотрит, как он заботится о ее братьях.
Ему, конечно, не терпится затащить ее в постель, но он не будет торопиться. Никаких приставаний, только ухаживания. Пусть на коленях умоляет его овладеть ею.
Через неделю Фелисити придет к нему в постель. Или он ничего не смыслит в психологии женщин.
Глава 21
Всеобщее удивление вызвала свадьба виконта Сен-Клера и мисс Тейлор, дочери архитектора Алджернона Тейлора. Слухи о них циркулировали в обществе, но никто не ожидал столь поспешного брака.
Лорд Икс, «Ивнинг газетт» 27 декабря, 1820 года
На третью ночь после свадьбы Фелисити сидела за столом в своей просторной спальне в Честерли и писала новой ручкой. Но вскоре мысли перешли со статьи к ее загадочному мужу.
Что делать с Йеном? После того рождественского утра она ожидала долгой и ожесточенной борьбы, уверенная в своей победе. Она решила показать ему все преимущества брака, в котором супруги предельно откровенны друг с другом. А воздержание от супружеских отношений — единственное, что может на него повлиять.
Но теперь она была в этом не так уверена. Все рождественское утро и день она ждала его поцелуев и ласк, но не дождалась. Причину этого он объяснил, когда привез ее сюда, сказал какую-то чушь, мол, ей надо привыкнуть к семейной жизни. Фелисити это показалось странным, что-то тут было не так.
Йен, разумеется, мастер придумывать всякие военные хитрости, но она достаточно долго вращалась в лондонских кругах, кое-чему научилась и сумеет разгадать его намерения.
Только не сегодня. Настроение резко упало. У нее начались месячные, как всегда в эти дни. Честерли Фелисити понравился, слуги встретили ее приветливо, но она не переставала лить слезы. А тут еще хладнокровие мужа. Это лишало ее преимущества перед ним.
Фелисити вздохнула и снова взялась за перо. К концу третьего дня она готова была раздеться донага и броситься к ногам Йена.
В дверь постучали.
— Кто там?
— Муж, кто же еще? Можно войти?
— Конечно. — О Господи, как это у него получается? Стоит о нем подумать, и он тут как тут. Дьявол, а не человек!
Облегающие брюки, полурасстегнутая рубашка, открывающая широкую смуглую грудь. До чего же он похож на султана с ее любимой картины! Не хватает только персидского наряда.
Не следует удивляться небрежной одежде мужа в такой час. Кажется, он только для того и заходит в спальню по вечерам, чтобы показаться ей полуодетым, подчеркнуть обыденность интимных отношений между мужем и женой. Он фамильярно прохаживается по комнате или, хуже того, растягивается на кровати поверх одеяла и обсуждает события дня или планы на завтра.
Йен не упускает ни единой возможности вывести ее из равновесия. Как хорошо, что у нее месячные. Достаточно серьезная причина, чтобы отказать ему, если он попытается ее соблазнить.
Но, судя по его взгляду, он не собирается этого делать. Под мышкой у него газета, и хотя Фелисити почти раздета, он лишь скользнул по ней взглядом.
— Тебя не было за обедом. Горничная сказала, что ты нездорова.
Она вспыхнула, ответила «да» и замолчала.
— Принес тебе последний выпуск «Ивнинг газетт». Подумал, это тебя взбодрит, — сказал он с непроницаемым выражением лица, — лорд Икс объявил о нашей свадьбе.
— Было бы странно, если бы лорд Икс проигнорировал столь знаменательное событие. — Она судорожно сглотнула. Интересно, что он об этом думает? Два дня назад ей казалось, что статья заденет его за живое. Но сейчас усомнилась в этом. Рискнула спросить: — Ты не рассердился?
— За что? Наша свадьба ни для кого не должна быть секретом. Но тут еще что-то написано. — Йен развернул газету.
Кое-кто, возможно, задается вопросом, как вообще могла состояться свадьба лорда Сен-Клера хоть с какой-нибудь респектабельной женщиной, учитывая его загадочное прошлое, но, несмотря на то что раньше писал о виконте ваш корреспондент, очень надеюсь, что честь заставит его быть обходительным если уж не с другими, то хотя бы с женой.
— Да, я вставила свой обычный комментарий.
— Хочешь сказать, упрек. — Он улыбаясь сложил газету. — Скажи, querida, ты будешь в каждом номере газеты читать мне нотации?
Проклятие, он даже не разозлился!
— А что, это мысль. Постоянно привлекать внимание к твоему прошлому.
Он с лукавой улыбкой бросил газету ей на колени.
— Но если в каждой колонке ты будешь упоминать наш брак, то даже самый непонятливый читатель догадается, кто ты.
Его добродушный юмор означал ее поражение. Фелисити уткнулась в свои бумаги.
— Я не настолько глупа, чтобы поступать подобным образом. — Тем более что Йена это нисколько не волнует.
— Слава Богу. — Он взял статью, над которой она работала, пробежал ее глазами и перестал улыбаться. — Как интересно, дорогая. Видимо, тебе не обязательно упоминать наш брак, чтобы донести свою точку зрения. Ты просто выбираешь такие слухи, которые соответствуют нашей ситуации.
Добродушный тон уступил место язвительному.
— Загадочная ссора Мерингтона с дядей? Последняя любовница Пелема, его несчастная жена не знает об отвратительном характере мужа? Очень умно. Никому в голову не придет, что все эти обвинения направлены в мой адрес. — Он с отвращением бросил лист на стол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасный лорд"
Книги похожие на "Опасный лорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сабрина Джеффрис - Опасный лорд"
Отзывы читателей о книге "Опасный лорд", комментарии и мнения людей о произведении.