Клаудиа Дэйн - Невинная ложь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невинная ложь"
Описание и краткое содержание "Невинная ложь" читать бесплатно онлайн.
Имя лихого пиратского капитана Дэндриджа Прентиса наводило страх на весь Новый Свет, а все женщины втайне мечтали о жарких объятиях этого корсара-джентльмена. Однако отчего юная зеленоглазая гордячка Лидия Макинтайр, единственная, сумевшая покорить сердце Дэндриджа, не просто отказалась ответить на его чувство, но и бежала от него в неизвестность?
Отчего?
Капитан должен любой ценой получить ответ на этот вопрос, потому что только тогда сможет он по-настоящему понять любимую и подарить ей счастье...
Нет, она не куртизанка! И никогда не была ею. Это ложь! Она скажет ему всю правду! Скажет, находясь на безопасном расстоянии от него, при дневном свете и один на один!
– Я совсем не та, за кого вы меня принимаете! – Лидия обернулась к своему преследователю, следя за тем, чтобы расстояние между ними не сокращалось.
Но Дэн хотел пробудить в ней не злость, а желание. Да, он ошибался, считая Лидию куртизанкой. Теперь Дэн знал это. Он помнил чистый и звонкий смех Лидии и тепло, исходящее от нее. Теперь же слышал от этой девушки только ложь и постоянно чувствовал враждебность. Дэн не мог добиться того, чего так хотел. Это было бы гораздо проще с той женщиной, которую он помнил, – страстной, неистовой, всегда желавшей его. Именно ту женщину Дэн так долго искал! Но какой бы ни была Лидия, он никогда не оставит ее. Потому что она – его доля пиратской добычи. И именно она ему нужна!
– Не та? – улыбнулся Дэн, стараясь уязвить Лидию. – Разве вы не та женщина, которая ждала меня в постели и упрекала за то, что я не спешил к ней? Не та, которая уверяла, что тоскует, не ощущая меня в себе? Не та, что предлагала мне себя, когда я ел бифштекс? Неужели это были не вы?
Пока Дэн говорил, в памяти Лидии всплывали картины не такого уж далекого прошлого. Она помнила все. И тосковала о прошлом все сильнее и сильнее. Да, той женщиной была она...
Лидия с тревогой посмотрела на выходящие в сад окна дома, опасаясь, как бы кто не увидел их. Но еще больше она боялась, что кто-нибудь услышит, что Дэн называл ее обманщицей.
– Не вы ли лежали на столе в моей каюте, предлагая мне себя в качестве лакомого блюда? – продолжал издеваться Дэндридж. – И не отведал ли я львиную долю этого блюда? Наконец, Лидия, не мы ли та самая пара, которая будет завтра сидеть за одним столом во время званого ужина у моей тетки? Честное слово, я жду не дождусь этого часа!..
Глава 21
В среду к полудню Анна убедила Лидию встать с постели. Помимо всего прочего, необходимость помогать Рут и Энни готовить уроки раздражала ее. Энни громко расплакалась, получив выговор от матери за то, что никак не могла справиться с умножением.
Анна полагала также, что работа в саду исцелит Лидию от ее непонятного недуга. Но та категорически отказалась выйти из дома. Это было на нее совсем не похоже. Лидия нервничала и волновалась из-за одежды, поминутно заставляя Салли отпарывать и снова пришивать кружева к платью. Словом, старшая дочь доставила матери множество неприятностей, чего раньше никогда не случалось.
Лидия и сама не понимала, что с ней происходит. Ей было трудно дышать. Она хотела уйти из дома, но не могла придумать для этого благовидного предлога. Истина же состояла в том, что Дэн зная, где ее всегда можно найти. Лидия не решалась выйти и в сад, поскольку он насквозь просматривался через низкий забор. События последних дней показали, что в этом Лидия не ошибалась.
Отец, иногда заглядывавший к дочери через выходившую в аптеку дверь; дал ей несколько полезных советов и предложил принять лекарство.
– Она должна принимать его не менее двух раз в день, – наставлял Роберт мальчика-слугу, передавая ему снадобья для дочери. – А если станет хуже, то три.
– Наверное, вы правы, сэр, – ответил мальчик, ничего не смысливший в медицине.
– Это всего лишь настой репейника, гвоздичное масло и цитраль, – разъяснял Роберт. – Полагаю, ты слышал обо всех этих снадобьях. Никакого вреда они не принесут, но все же более трех раз в день их принимать не стоит. Запомни и передай мисс Лидии. Это очень важно!
Лидия ответила отцу через того же мальчика, что готова регулярно принимать лекарства, но хотела бы Проведать доктора Уортона, жившего неподалеку, и предложить ему кое-что из них.
Тогда Роберт сам зашел в комнату дочери и выразил мнение, что посещать доктора Уортона не нужно. Но Лидия настаивала на своем. Через несколько минут Роберт уступил.
Посещение доктора Уортона было для Лидии лишь предлогом, чтобы сбежать из дома в безопасное место, где Дэн не мог бы отыскать ее. Роберт же не догадывался о причине упрямства старшей дочери, более типичном для Рут.
Рут напомнила о себе часом позже, придя в аптеку и наябедничав отцу, что Лидия исчезла. Очень удивленный, Роберт послал к Уортону Мириам, благо доктор Уортон жил неподалеку. При этом Роберт наказал младшей дочери напомнить Лидии, что их ждут к ужину у Пэтси Уэйли.
Мириам дважды постучала, прежде чем дверь открыли. Если бы она не думала, что Лидия находится там, то, наверное, решила бы, что в доме доктора Уортона давно никто не живет.
– Я пришла узнать здесь ли моя сестра, мисс Макинтайр, – сказала она Уортону, когда тот открыл дверь.
– Да, она первой сегодня посетила меня, поэтому нет ничего удивительного в том, что вслед за ней появились и вы. Извините, но я не знаю, ушла ли ваша сестра. Чтобы это проверить, придется подняться по лестнице. А мне это сделать очень трудно.
– Я сама посмотрю, – ответила Мириам.
– Неужели вы полагаете, что я позволю вам пачкать грязными башмаками мой чистый пол? Ведь мне, тяжело больному человеку, пришлось затратить огромный труд на уборку дома. Нет уж! Извольте подождать здесь, я сам разыщу вашу сестру.
Дверь закрылась прямо перед носом Мириам. Прошло минут десять. В замке повернулся ключ, и дверь вновь отворилась, выпустив из дома Лидию. – Вот и ты наконец-то! – радостно воскликнула Мириам. – Ну, как чувствует себя мистер Уортон? Ему лучше? Мы надеялись, что ты здесь не задержишься.
– Я вернулась бы раньше, но милый старик очень нуждается в помощи.
Мириам нахмурилась:
– По-моему, он страдает от болей в желудке. Не понимаю, чем ты можешь ему помочь? Он отказывается принимать лекарства?
– Нет, ничего подобного! – поспешно ответила Лидия, бросив тревожный взгляд на улицу и не закрывая дверь, чтобы в случае опасности спрятаться за ней. – Он очень неуверенно стоит на ногах, сильно ослабел и... И вообще нуждается в постоянном уходе. Но экономка слишком занята домашними делами, а потому не успевает помогать Уортону. Вот я и решила позаботиться о нем сама. Это мой христианский долг, Мириам!
– Ты права, Лидия. Но как же быть с сегодняшним ужином у миссис Уэйли? Как я поняла, ты не пойдешь туда?
– Боюсь, не смогу.
– Ну, тогда давай на время расстанемся. Я расскажу папе, что у тебя здесь неотложные дела. А когда ты все-таки освободишься?
– Наверное, к тому времени, когда вы все вернетесь от миссис Пэтси. Прошу вас всех: не беспокойтесь обо мне.
– Хорошо.
И Лидия закрыла за Мириам дверь.
Вернувшись домой, Мириам рассказала о разговоре с Лидией. То, что та не будет на званом ужине, привело всех в уныние. Анна написала записку Пэтси, сообщая, что на ужине будет одной гостьей меньше, а потому она может сделать соответствующие поправки в расписании вечера и в меню. При этом Анна подумала, что все это, возможно, даже к лучшему. Вполне вероятно, что Бог оберегает их дочь от встречи с Дэндриджем Прентисом. Родителей Лидии не на шутку тревожили ее отношения с этим человеком.
Анна поделилась своими соображениями с Робертом. Молча выслушав жену, тот согласился, что необходимо наблюдать за Лидией, однако сделал из услышанного собственные выводы. И в первую очередь решил во время ужина внимательнее присмотреться к Дэндриджу...
Глава 22
Пэтси разочарованно прочитала записку Анны и тут же распорядилась убрать один стул из гостиной, где стоял накрытый для ужина стол с белоснежной скатертью.
Итак, Лидия Макинтайр на ужин не придет! Пэтси восприняла это как неожиданный удар. Дэндридж почти весь день провел на корабле. Чем он там занимался тетушку не интересовало, но племянник вернулся, домой в приподнятом настроении. Пэтси не знала, отнести ли это к предстоящему ужину или каким-то приятным событиям на «Драконе». Так или иначе она возлагала большие надежды на встречу с Макинтайрам и, надеясь женить Дэна и тем самым привязать его к берегу. Приманкой должны были стать две старшие дочери Анны. А теперь, после отказа Лидии, оставалась только одна. Правда, Мириам была моложе Лидии, к тому же очень живая и на редкость хорошенькая...
Дэндридж, необычайно красивый в своем новом черном камзоле, спускался по лестнице в гостиную, когда раздался стук в парадную дверь. Это пришли гости. Пэтси бросилась встречать их, но на секунду задержалась у лестницы, желая сообщить Дэну, что Лидии не будет. Стук повторился. Заставлять гостей ждать на пороге было бы неприлично. Поэтому Пэтси не удалось перекинуться словом с племянником. К тому же на объяснения с ним по этому поводу времени не было. Он сам все поймет, как только откроется дверь. И тогда, возможно, обратит внимание на Мириам.
– Добрый вечер, мистер Макинтайр, добрый вечер, миссис Макинтайр, – засуетилась Пэтси, когда слуга открыл дверь и гости переступили через порог. – Как мило, что вы пришли!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невинная ложь"
Книги похожие на "Невинная ложь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Клаудиа Дэйн - Невинная ложь"
Отзывы читателей о книге "Невинная ложь", комментарии и мнения людей о произведении.