» » » » Клаудиа Дэйн - Невинная ложь


Авторские права

Клаудиа Дэйн - Невинная ложь

Здесь можно скачать бесплатно "Клаудиа Дэйн - Невинная ложь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клаудиа Дэйн - Невинная ложь
Рейтинг:
Название:
Невинная ложь
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-012448-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невинная ложь"

Описание и краткое содержание "Невинная ложь" читать бесплатно онлайн.



Имя лихого пиратского капитана Дэндриджа Прентиса наводило страх на весь Новый Свет, а все женщины втайне мечтали о жарких объятиях этого корсара-джентльмена. Однако отчего юная зеленоглазая гордячка Лидия Макинтайр, единственная, сумевшая покорить сердце Дэндриджа, не просто отказалась ответить на его чувство, но и бежала от него в неизвестность?

Отчего?

Капитан должен любой ценой получить ответ на этот вопрос, потому что только тогда сможет он по-настоящему понять любимую и подарить ей счастье...






Дэндридж слегка поклонился, но ничего не ответил. Бен Чарлтон никогда не принадлежал к числу его друзей, хотя они учились в одной школе, принадлежали к одному и тому же обществу, получили схожее воспитание и образование. Но по складу характера и темпераменту это были совершенно разные люди. Чарлтон никогда не понимал Дэндриджа.

– Я был в верховье реки и только что вернулся. – Чарлтон сделал вид, будто не замечает холодности Дэндриджа. – Мне сразу же сообщили о вашем появлении. Честно говоря, я едва поверил в это. Поэтому поспешил разыскать вас и удостовериться, что все так и есть. И вот вы здесь, передо мной!

– И вот я здесь, перед вами, сэр.

– Прошло столько лет!

– Четыре года.

– Да. Четыре года. Представляю, как все это время волновалась ваша тетушка!

– Ей больше уже не о чем беспокоиться.

– А губернатор? Как он отнесся к вашему долгому отсутствию?

– Я видел его сегодня в церкви. По-моему он обрадовался нашей встрече.

– Наверное. И это естественно.

– Возможно, он рад моему возвращению даже больше, чем вы полагаете, сэр.

– Наверное. Я тоже очень рад вас видеть. Ведь вам было дано поручение, которое по силам разве что Геркулесу. Опасности подстерегали вас на каждом шагу. Честно говоря, я даже опасался за вашу жизнь.

– А потому поспешили убедиться, что я все-таки не умер? Надеюсь, я не разочаровал вас?

Бен рассмеялся:

– Нет. То, что я вижу вас живым и невредимым, уже хорошо. А то, что будет дальше, известно лишь Всевышнему. Ни в чем нельзя быть до конца уверенным. Видите ли, в таком маленьком городке, как Уильямеберг, это особенно остро чувствуется. И долгое отсутствие человека вашего положения непременно становится предметом всякого рода домыслов, спекуляции и фантазий. Впрочем, уверен, здесь вас ожидает радушный прием.

– Спасибо, Бен.

– Признаться, я с самого начала не сомневался в вашем успехе. Если и существует настоящий охотник за пиратами, так это вы, Дэндридж Прентис! Но вместе с тем четыре года – большой срок. И за это время Спотсвуд не получил от вас почти ни одного известия. Вот почему мы считали вас либо мертвым, либо...

Бен не докончил фразы, ибо отлично понимал, что. Дэндридж, принадлежащий к одному из самых почтенных и респектабельных семейств в Уильямсберге, тем не менее мог стать пиратом. Чему, кстати, способствовали его импульсивность и авантюризм. Возможно, сейчас Дэндридж попал именно в такое положение, балансируя на грани закона и преступления. Правда, Бен пока не был в этом уверен. Но если Дэндридж действительно превратился в преступника, став морским пиратом, Бен сам будет преследовать его и не успокоится, пока не накинет на шею бывшего однокашника петлю. Ибо, несмотря на происхождение подозреваемого, морской разбой – одно из самых страшных преступлений. Всякий, кто ступил на эту стезю, должен болтаться на перекладине.

Но, посмотрев еще раз на мужественное лицо Прентиса, его крепкую мускулистую фигуру, шрам через всю щеку, Бен все же пожелал, чтобы его мрачные подозрения не оправдались.

– Либо что? – спросил его Дэн, едва сдерживая ярость.

– Мы предполагали, что в результате кораблекрушения вы оказались на каком-нибудь необитаемом острове, откуда не можете выбраться.

– «Дракон» слишком надежный корабль, чтобы опасаться этого. Он выдерживает любые капризы моря. Да и я хорошо владею искусством мореплавания.

– Вы очень самоуверенны, Дэн.

– Верно. Ну а теперь мне пора. Прощайте, Чарлтон!

Дэндридж небрежно кивнул Бену и быстрыми шагами направился к кораблю, стараясь поскорее забыть неприятную встречу.

Но это не удавалось. Дэндридж знал, что Чарлтон далеко не глуп. Этот человек всегда отличался холодной рассудительностью и железным самообладанием. Чарлтон мог долго ждать удобного момента для нападения. Каждое решение Бен принимал после упорных и тщательных размышлений, что требовало времени. Вот этого-то времени Дэн не хотел, да и не мог ему предоставить. Ибо визит Прентиса в Уильямсберг носил молниеносный характер: Дэн приплыл сюда за Лидией и нашел ее. Теперь он знает фамилию Лидий и то, в какой семье она родилась. То есть знает все, что ему нужно. И задерживаться в Уильямсберге у него нет никакого желания. Поэтому времени на то, чтобы обдумать шаги по разоблачению пирата Дэндриджа, у Бена Чарлтона почти не осталось...

Дэн поднялся на борт корабля, поглощенный мыслями о Лидии. Рассеянно кивнув Джеку, своему новому помощнику, Дэндридж занял место на мостике.

Команда, ловя каждый взгляд и движение капитана, четко, без суеты выполняла его приказания, ибо слышала о строгости и непредсказуемости Дэндриджа.

Но Дэн думал о Лидии, а не о своей новой команде. Она должна вернуться, потому что хочет его. Хотела все последние месяцы. И сейчас он здесь. Лидия сама найдет его и не пожалеет об этом. Но прежде ему предстоит завладеть ее душой. Покинуть Уильямсберг она должна лишь после того, как поймет, что никто не способен дать ей того, что может дать Дэндридж. А понять это ей удастся только на борту «Дракона», где Дэн – полновластный хозяин. Она останется на борту корабля и отправится с ним в бесконечные скитания по морям. Только в таком случае Дэн будет уверен в ее верности.

Но надо спешить. Нельзя забывать о том, что в Уильямсберге он может угодить в смертельную ловушку. Надо бежать отсюда как можно скорее!

Итак, очень скоро Лидия вновь будет принадлежать ему. Дэн опять вернется к прежней жизни моряка.

Дэн вдруг задумался. Ему показалось странным, что он снова здесь, в Уильямсберге, в окружении честных и преданных людей, однако самым дорогим для него остается открытое море.

Это было совсем не то, что четыре года назад. Тогда Дэн испытал свое первое поражение, схватку со смертью, и ему пришлось стать пиратом. Тогда надо было выжить. Выжить до прихода корабля в ближайший порт, где Дэн мог бы спрятаться. Но выяснилось, что для пиратов не существует безопасных портов. И Дэн прочно связал свою жизнь с разбойничьим кораблем. Так было четыре года назад...

Но сейчас ему ничего не стоило покинуть корабль. Он мог просто сойти на берег, затеряться в городе и вернуться к прежней честной жизни, К жизни в Уильямсберге, на плантации, с тетушкой Пэтси... С Лидией...

Так почему бы ему не порвать навсегда с преступным, кровавым прошлым и не начать светлую, радостную жизнь?

Дэндридж не мог ответить на этот вопрос...

Глава 14

Чай был свежим и крепким. Но Дэндридж мучительно тосковал по своему любимому рому. Однако, если бы он предложил немного выпить, тетушка Пэтси возмутилась бы: в этом доме употреблять спиртное по воскресным дням строжайше запрещалось.

На море воскресений не было...

Она сидела напротив пылающего камина. Тетушка и племянник устроились очень удобно, расположившись, как короли на шахматной доске перед началом партии. Друг против друга...

Дэн знал, о чем думает тетушка Пэтси. Тетушка Пэтси тоже знала, о чем думает Дэн.

Лидия... Лидия Макинтайр...

Она хотела, чтобы Дэн нашел ее и постарался бы снискать ее расположение. И женился бы на ней.

Пэтси мечтала, чтобы племянник женился, с того дня, как он окончил колледж Вильгельма и Марии. Она была уверена, что брак отобьет у Дэна тягу к морю. И не понимала, что ничто не заставило бы племянника отказаться от этой привязанности. Уж во всяком случае, не женщина? Теперь больше, чем когда бы то ни было, Пэтси желала, чтобы Дзндридж наконец осел на берегу, остепенился, стал бы рачительным хозяином, любящим мужем и отцом. Конечно, чтобы достичь всего этого, нужны женские чары.

Дэн видел, что тетушка очень близко к сердцу принимает его отношения с девушками и молодыми дамами, поэтому поощрял попытки Пэтси устроить его личную жизнь. Пэтси, не догадываясь об этом, принимала все за чистую монету.

Лидию тетушка Пэтси решила преподнести Дэну, как праздничную индейку на дорогом блюде. Она считала, что не должно возникнуть и тени подозрения, будто Дэндридж домогается расположения старшей дочери Макинтайров. Слишком много глаз следили за ними в Уильямсберге. Среди них Пэтси была далеко не последней, и Дэн отлично, знал это. Как и то, что тетушка мечтает поскорее женить его и привязать к дому. Ну уж нет. Если он заполучит Лидию, то немедленно полетит с ней по волнам морей и океанов. Но все это необходимо ускорить, поскольку время – враг Дэна.

Теперь время помогало Чарлтону в поисках фактов, порочащих Дэндриджа. Время испортило бы отношения Дэна с тетушкой Пэтси. Время развязало бы Лидии язык, и она рассказала бы, чем Дэн занимайся вдали от Уильямсберга последние четыре года. Он почти не сомневался, что только потрясение, испытанное при виде его в церкви, и желание Лидии скрыть от всех в городе собственные грехи заставляли ее молчать. Окружающие не знали, кто такая на самом деле Лидия Макинтайр. В противном случае здешнее общество выдворило бы девушку из города, несмотря на все заслуги ее отца перед горожанами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невинная ложь"

Книги похожие на "Невинная ложь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клаудиа Дэйн

Клаудиа Дэйн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клаудиа Дэйн - Невинная ложь"

Отзывы читателей о книге "Невинная ложь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.