Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится]
![Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится]](/uploads/posts/books/115393.jpg)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Избранник из мечты [Невеста сердится]"
Описание и краткое содержание "Избранник из мечты [Невеста сердится]" читать бесплатно онлайн.
Родители Эмилии Мейтленд были поражены, когда их дочь заявила, что тайно обвенчалась с молодым офицером, Шериданом Блейком. Они были бы потрясены еще больше, если бы узнали, что на самом деле этот брак — фиктивный, поскольку Эмили просто придумала себе жениха. Каково же было удивление девушки, когда на одном из балов в зале появился человек, который назвал себя Шериданом Блейком и заявило своих правах на молодую жену...
Хью Мейтленд посмотрел на Стенбери.
— Так как насчет эскорта кораблей, о которых мы говорили?
Лоренс покачал головой:
— Боюсь, что тот эскорт, который в состоянии дать нам Адмиралтейство, заставит наши суда покинуть Индию прямо посреди сезона ураганов.
— Это ставит нас в положение между Сциллой и Харибдой. Наши корабли могут попасть к каперам, если мы отправим их без сопровождения, или угодят в ураган, если будем дожидаться Адмиралтейства. — Хью тяжело вздохнул. — Неважный выбор.
— А вы не рассматривали возможность защищаться самим? — поинтересовался Саймон.
Хью посмотрел на него с некоторым удивлением.
— Наши корабли вооружены, но, видите ли, по водоизмещению они уступают кораблям бандитов. Потом, мы можем взять с собой только пушки мелких калибров. Так что мы слишком жалкие противники по сравнению с хорошо вооруженными каперами. Даже когда есть корабли с сопровождением, эти проклятые негодяи стараются напасть на торговые суда.
Саймон понимал, что компаньоны Хью Мейтленда испытывают определенные сомнения насчет того, сможет ли что-нибудь сделать для компании солдат, женившийся на дочери владельца. Тем не менее, он спросил:
— Что мешает вам поставить во главе эскадры несколько кораблей размером с фрегат? Джордж рассмеялся:
— Вы, очевидно, провели слишком много времени среди своих товарищей по оружию, майор. К сожалению, это решение проблемы для нас пока невозможно.
— Я уже заказал суда, Блейк, — ответил Хью, не обращая внимания на Джорджа. — Но, к сожалению, к тому времени, когда корабли будут готовы к плаванью, компания может попасть в затруднительное положение.
— Вы уже заказали новые корабли? Гм, — Джордж опустился в кресло и задумчиво кивнул. — Ну что ж, похоже, это неплохая мысль. Построить свой собственный фрегат. Да, это замечательно.
Хью Мейтленд одарил Джорджа снисходительной улыбкой.
— Я так и думал.
— Адмиралтейство имеет суда, курсирующие в Америку и обратно, — добавил Саймон. — А нам нужно только плыть у них на хвосте.
— Блейк, дружище, разве мы не пробовали так поступать? Скажите, Мейтленд! — Джордж Уитком посмотрел на Саймона и, преисполнившись важности от того, что поведает сейчас новичку некую тайну, повторил уже сказанное раньше: — Адмиралтейство не намерено предоставлять нам долговременную охрану.
Хотя Уитком был на четыре года старше, Саймон внезапно почувствовал себя глубоким, умудренным жизнью старцем, когда посмотрел в пустые голубые глаза Уиткома.
— Ну, это же понятно — ведь идет война. Вряд ли в Адмиралтействе ваша просьба будет рассмотрена в первую очередь.
— Вот именно, — кивнул Джордж. — Вы все верно поняли.
Однако Саймон продолжал говорить спокойно и терпеливо, так, словно разговаривал с зеленым новобранцем, не обращая внимания на скептическое выражение лица собеседника:
— Видите ли, ваша просьба не будет рассмотрена в первую очередь, зато и свои корабли, я имею в виду те, что курсируют между Европой и Америкой, Адмиралтейство не будет считать конвоем. Вы же сами говорили, что там есть корабли сопровождения, следовательно, если ваш корабль…
— Свои корабли не будут считать конвоем… — повторил Джордж, так, словно, говоря вслух, он легче улавливал смысл сказанного.
— А вы знаете, я понял! — воскликнул Мейтленд. — Ну конечно! Мы ведь просили об эскорте! Чиновники из Адмиралтейства сунули нашу заявку в долгий ящик, вот и все. А нам следует обратиться с просьбой о включении наших кораблей в состав регулярных правительственных конвоев.
Саймон улыбнулся. Ну что же, семнадцать лет работы на правительство научили его лихо обходить бюрократические рогатки. Он подтвердил:
— В этом случае у вас появится защита, о которой вы и мечтать не могли.
Лоренс нахмурившись посмотрел на Саймона.
— Уж не хотите ли вы сказать, что нам отказывали по такой простой причине? — он одарил майора крайне скептическим взглядом, но тот подтвердил:
— Именно это я и хотел сказать. В любом случае, мы ничего не потеряем, если попробуем.
— Мы много приобретем, друзья мои! — Хью Мейтленд пришел в отличное расположение духа. — Блейк, может, подскажете, к кому там следует обратиться?
Саймон немного подумал и сказал:
— К капитану Джонатану Ловелю. Он — адъютант адмирала Вестгейта и способен ускорить дело.
— Прекрасно. — Лоренс встал. — Посмотрим, что можно сделать.
— Меня не будет в офисе остаток дня, Стенбери, — Хью откинулся на спинку кресла. — Я хотел бы ввести Блейка в курс других дел.
— Надеюсь, что вы не слишком замучаете майора Блейка, — на губах Лоренса при взгляде на Саймона появилась натянутая улыбка. — «Мейтленд Энтерпрайз» отличается от того, чем наш новый друг занимался на Пиренейском полуострове.
От Саймона не ускользнуло то, с какой неприязнью были сказаны эти слова. Оставалось только решить, в чем ее причина.
— Уверен, Блейк справится и с этим, — произнес Мейтленд.
— Конечно, — Лоренс сжал руки в кулаки. — А теперь прошу меня извинить.
Когда Лоренс вышел из помещения, Джордж тоже встал и любезно произнес:
— Да, сэр, не сомневаюсь — вы найдете себя в бизнесе.
— Спасибо, — Саймон пожал протянутую руку.
— Рад, что вы с нами на одном корабле, — произнес Джордж. — Да, сэр.
Почему-то после рукопожатия с Уиткомом Саймону захотелось вытереть руку носовым платком.
— И очень рад, что Эмилия наконец-то пристроена. Мы уже опасались, что этот цветок завянет, — не унимался тот, подмигивая Саймону. — Она красива, пусть даже немного сварлива. Но хочу сказать, что у вас есть воля, чтобы приручить ее.
Саймон не стал говорить, что, по его мнению, каждый, кто захочет приручить эту рыжеволосую тигрицу, не уйдет без царапин.
— Уитком, у меня есть еще несколько дел, которые я хотел бы обсудить с Блейком, — напомнил Хью.
— О да, — Джордж направился к своему столу. — Пора браться за дело.
— Уитком, я предпочел бы поговорить с Блейком наедине.
Джордж остановился. Его глаза сверкнули.
— Конечно, Хью, — кивнув, он направился к двери. — Пойду, сделаю кое-что важное. Увидимся сегодня вечером. — У самого выхода он остановился и, держась за ручку двери, добавил: — Ожидается давка. Вы же знаете Клодию: она думает, что вечеринка не удалась, если гостей не набьется как селедок в бочку. Если я буду нужен вам, то напоминаю, что я в офисе.
— Хорошо, я запомню это. — Хью с облегчением вздохнул, когда за Джорджем закрылась дверь и, как бы извиняясь, добавил: — Он желает нам добра.
Саймон сел в кресло у окна, откинулся назад и расстегнул верхнюю пуговицу сюртука.
— Я не совсем понимаю, что делает в компании Уитком, — произнес он.
Хью ухмыльнулся:
— Посещает клубы.
— Понимаю, ваша жена и леди Геррит довольны, что у него есть место.
— А я доволен тем, что обе дамы довольны.
— Мудро.
— Время — хороший учитель. Хочу поблагодарить вас за вашу сегодняшнюю помощь. Это может принести неплохие доходы.
Саймон засомневался в искренности своего «тестя». Судовладельческая компания была лишь частью огромной империи, включавшей в себя сахарные заводы, плантации в колониях, множество рудников. Нет, невозможно поверить, что несколько каперов смогут разорить империю Мейтлендов. И он задался вопросом, зачем человеку с такими средствами заниматься контрабандой.
— Ну, как вы себя чувствуете? — Хью положил руку на миниатюрный глобус, который располагался на краю стола на подставке из красного дерева. — Проведем ваш первый день на работе?
— Думаю, что мне это понравится.
— Надеюсь, — Хью крутанул глобус. — Я беспокоился, что не найдется ни одного способного взять бразды правления в свои руки. До сегодняшнего дня. Знаю, что уже говорил вам раньше. Но хочу, чтобы вы знали, — я рад вашему появлению в моей семье.
Саймон посмотрел в окно. Там кипела жизнь — вода плескалась о корпуса кораблей, гул большого порта накатывал, словно шум прибоя, и был похож на призыв стать членом этой семьи. Как давно он не чувствовал себя дома! Хотя у себя дома Саймон никогда не ощущал такой теплоты, такой любви. Каждый проведенный в доме Мейтлендов день напоминал ему обо всем, чего он был лишен и о чем только мечтал.
Но следовало — постоянно помнить, что эти мечты не могут стать реальностью. Точно так же, как и ему самому никогда не стать настоящим Шериданом Блейком. Майор Блейк — всего лишь иллюзия. Но как бы он желал, чтобы вся эта история со свадьбой стала настоящей!
Саймон одернул себя: нельзя даже мысленно позволять себе подобную роскошь. Это может погубить. И все же он отдавал себе отчет в том, что ему понадобится вся его воля, чтобы удержаться на дистанции от прекрасной дочери владельца «Мейтленд Энтерпрайз».
Хью встал.
— Давайте взглянем на остальные предприятия компании.
— С удовольствием. — Саймон все же сумел, хоть на время, отбросить посторонние мысли и, приняв оживленный вид, вышел за своим мнимым тестем из кабинета.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Избранник из мечты [Невеста сердится]"
Книги похожие на "Избранник из мечты [Невеста сердится]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебра Дайер - Избранник из мечты [Невеста сердится]"
Отзывы читателей о книге "Избранник из мечты [Невеста сердится]", комментарии и мнения людей о произведении.