Дебра Дайер - Хранитель сокровищ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хранитель сокровищ"
Описание и краткое содержание "Хранитель сокровищ" читать бесплатно онлайн.
Леди Элизабет Баррингтон приехала в Колорадо, чтобы разыскать внука знатного английского аристократа, похищенного индейцами много лет тому назад. Однако встретила, юная Элизабет, грубого и неотесанного красавца-ковбоя Эша Макгрегора, который знать ничего не хочет о своих богатых предках и желает лишь одного – чтобы его оставили в покое.
Приняв твердое решение сделать из ковбоя настоящего джентльмена, Элизабет очень скоро поняла, что сама попала под очарование его завораживающих глаз и сильных, нежных рук. И теперь только от нее зависит, суждено ли им быть вместе.
Где же этот Макгрегор? Из таверны неподалеку доносились негромкие звуки пианино. Поколебавшись немного, она решительно двинулась в сторону кабака. У входа в сомнительное заведение стоял отвратительный запах разлитого виски, несвежего пива и дыма крепких сигар. Остановившись около большого квадратного окна у входа, девушка заглянула внутрь.
В таверне было многолюдно. Сквозь плотную завесу табачного дыма Элизабет с трудом разглядела нескольких мужчин у стойки бара. Другие сидели за столами, играли в карты и пили. Макгрегора среди них не было. Она не заметила, как из двери вышли двое. Один из них подошел к ней вплотную.
– Ну, чем не куколка? – промямлил он пьяным голосом, обдавая Элизабет тяжелым «амбре». – Ты не меня ищешь, крошка моя?
Резко обернувшись, она увидела перед собой грязных, неряшливых молодых людей. От парней за версту несло потом, а из-под широких полей шляп, торчали в разные стороны давно не чесанные и не стриженные патлы. Судя по запаху, исходившему от них, с мылом они не встречались уже больше недели.
– О, какая ты хорошенькая, – продолжал пьяный и красноречиво, словно товар, осмотрел ее с ног до головы.
Элизабет постаралась спрятать свою растерянность за маской ледяного презрения и посмотрела на незнакомцев уничтожающим взглядом.
– Сдается мне, Хэнк, что она – леди, – обратился к своему приятелю второй мужчина. – Не будем с ней связываться, – это может плохо кончиться.
– С каких это пор леди кружат вокруг таверн и заглядывают в окна? – усмехнулся Хэнк, обнажив ряд гнилых зубов с прилипшими крошками табака. – Если, конечно, они не ищут клиентов.
Элизабет готова была в эту минуту задушить Макгрегора!
– Я ожидаю своего спутника, – с достоинством сказала она.
Хэнк положил ладонь на плечо девушки и с усмешкой заметил:
– Можешь считать, что ты его уже нашла. Покосившись, Элизабет холодно посмотрела в глаза ковбоя.
– Уберите свою руку, – решительно заявила она.
– Ох, как мы умеем говорить! – воскликнул Хэнк и сжал ее плечо.
– Хэнк, оставь ее в покое, – снова вступил в разговор приятель.
Однако Хэнк придвинулся к Элизабет поближе и, обдавая запахом перегара, продолжал:
– Бьюсь об заклад, это одна из «курочек» мисс Хэтти. У нее всегда самые красивые девочки в городе.
Элизабет отошла в сторону от наступавшего на нее мужчины, но он вдруг схватил ее за руку. Книги с громким стуком упали на деревянный тротуар. Элизабет смерила пьяного ублюдка гневным взглядом.
– Немедленно отпустите меня, – сказала она ровным и холодным голосом, несмотря на охватившую ее в душе панику.
– Хэнк, сделай лучше то, что говорит тебе леди, – нетерпеливо произнес второй мужчина.
Но Хэнк не хотел слушать советов своего напарника.
– Сейчас мы с тобой отправимся к Хэтти и хорошо проведем...
– Эта леди ожидает меня.
Голос Макгрегора помог Элизабет мгновенно снять владевшее, ею напряжение. Глянув поверх плеча Хэнка, она с благодарностью посмотрела, на долгожданного Макгрегора. Высокий и широкоплечий, одетый во все черное, с лицом, скрытым большими полями шляпы, он казался мрачным, но удивительно красивым и отважным воином. Эш стоял неподвижно, – воплощение мужской силы и мощи.
– Но я первый увидел эту леди, – возразил Хэнк, с улыбкой поглядывая на Элизабет. – А ты, приятель, пройди чуть дальше и найди себе другую девочку.
– Повторяю: эта леди ожидает меня, – произнес Эш тоном, не терпящим возражения.
Элизабет почувствовала, как от уверенного голоса Макгрегора с нотками собственника ей становится нестерпимо жарко. Он подоспел на помощь, и этого было вполне достаточно, чтобы простить Макгрегора, хотя именно по его вине Элизабет попала в неприятную историю.
– Отойди от нее, – сказал Эш тихим, но угрожающим голосом. – Отойди немедленно.
Элизабет дрожала всем телом, но не от страха: смелость уверенного в себе Эша кружила ей голову и пьянила, как вино.
– Хэнк, делай, как тебе говорят, – испуганно заговорил его напарник. – Оставь леди в покое.
Сердито нахмурившись, Хэнк отвернулся от Элизабет.
– Послушай, приятель, я... – Он взглянул на Макгрегора и сразу умолк. Взгляд противника заставил его забыть обо всем на свете. Хэнк, смотрел на человека в черном, как на дьявола, сошедшего на землю за его грешной душой.
Губы Эша тронула усмешка, он угрожающе приказал:
– Проваливай отсюда. Хэнк нервно сглотнул.
– Да, сэр. Мы не желаем, леди ничего плохого, – промямлил он запинающимся голосом.
Эш продолжал стоять, не двигаясь.
– Проваливай, – повторил он. Поспешно кивнув головой, Хэнк, отскочил от Макгрегора.
– Да, сэр.
Бессильно припав к окну, Элизабет смотрела вслед удаляющемуся Хэнку и его приятелю, которые спешно, скрылись за углом.
Макгрегор даже пальцем не пошевелил! Он прогнал двух подонков одним только взглядом! Такого Элизабет не ожидала.
Озабоченно хмурясь, Эш внимательно осмотрел девушку.
– Они обидели вас? – спросил он.
– Нет, – с хрипотцой в голосе ответила Элизабет. – Со мной все в порядке. Благодарю вас за помощь.
Эш кивнул, после чего нагнулся и стал подбирать упавшие книги. Элизабет, как зачарованная, следила за каждым его движением. Она все никак не могла опомниться от только что виденного.
– Вы даже его не ударили, – растерянно произнесла она.
Подняв книги, лежавшие около ее ног, Эш удивленно вскинул голову и спросил:
– А вы хотели, чтобы я его ударил?
– Нет, конечно. Просто, удивлена, вот и все.
Эш сильнее нахмурился, и меж темных крыльев бровей пролегли морщинки. Он выпрямился, держа на сгибе руки три книги. Четвертую взял в правую руку, разглядывая золотые буквы, тисненные на кожаном переплете.
– Вы думаете, что дикари решают проблемы только с помощью кулаков? – невесело усмехнулся Эш. – Или используют дубинки?
– Я вовсе не хотела...
– Вы считаете, все, что должен знать и уметь человек, содержится здесь? – Он помахал книгой о правилах хорошего тона.
– Не совсем так, – отозвалась Элизабет, – но правильно вести себя должен уметь каждый. Именно это и помогает нам всем жить в обществе.
– А говорится ли в этой книге, как следует поступать женщине, когда ее домогается мужчина? – насмешливо поинтересовался Эш.
Элизабет почувствовала, как пересохло у нее во рту.
– Нет, – ответила она. – Но должна сказать, что вы прекрасно...
– Что, черт возьми, вы делали в таверне? – резко перебил ее Эш.
– Искала вас, – ответила она.
– Вы решили, что таверна – единственное место, где можно найти меня, и мне подобных?
Гнев в его голосе не вывел из себя Элизабет: девушка с достоинством выдержала сердитый взгляд Эша.
– Да, мне пришла в голову такая мысль. Эш повернулся, и не спеша, направился к экипажу.
– Я никогда не любил, таскаться по трактирам, – бросил он через плечо.
Девушка поспешила за ним.
– Я всегда стараюсь не заставлять людей ждать меня, – выпалила она, тяжело дыша.
– Я вернулся сюда рано, но подумал, что вы, как многие женщины, опоздаете. Поэтому зашел в лавку в конце улицы. И пробыл там пару минут.
Элизабет не терпелось спросить, что он там купил, но удержалась от любопытства.
– Я стараюсь всегда приходить вовремя. Мне кажется, что заставлять ждать себя крайне невежливо и неприлично, – повторила она.
На смуглой от загара щеке Эша дрогнул мускул.
– Я все время забываю, что вы не такая, как все женщины, – насмешливо заметил он.
Эти слова больно ранили ее самолюбие, но она не показала вида. Какое ей дело до того, что он считает? Что она значительно проигрывает по сравнению с другими женщинами? Что и в самом деле это неприятно слышать?
– Похоже, не все мужчины считают меня недостаточно красивой, чтобы работать у мисс Хэтти. Тот тип, которого вы прогнали, принял меня за одну из «девочек Хэтти».
На губах Эша заиграла злая улыбка. Когда Элизабет посмотрела в его глаза, она пожалела, что снова заговорила на эту тему.
– Послушайте, леди Бет, – с усмешкой сказал ей Эш. – Вы понимаете, что нетрезвый мужчина плохо видит?
– Знаю. – Элизабет бросило в краску от таких слов.
– Конечно, этому человеку могут просто-напросто нравиться худые девушки. Я слышал, что некоторые даже предпочитают такой тип женщин, – невозмутимо продолжал Эш.
Элизабет молилась в душе, чтобы проходившие мимо нарядные леди и джентльмены не слышали этих слов.
«Этот мерзавец просто хочет вывести меня из себя, вот и все! – молча злилась она. – Но у него ничего из этого не выйдет! Она просто не будет обращать внимания на его слова. Даст ему понять, что ей абсолютно все равно, что он говорит. И на эту тему больше дискутировать не станет».
Однако когда они садились в экипаж, не удержалась от язвительного замечания:
– Тем не менее, мистер Макгрегор, что бы вы ни говорили, большинство мужчин, предпочитает все же, стройных дам, а не пышнотелых.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хранитель сокровищ"
Книги похожие на "Хранитель сокровищ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебра Дайер - Хранитель сокровищ"
Отзывы читателей о книге "Хранитель сокровищ", комментарии и мнения людей о произведении.